» » » » Сьюзан Ховач - Преступление во имя страсти


Авторские права

Сьюзан Ховач - Преступление во имя страсти

Здесь можно скачать бесплатно "Сьюзан Ховач - Преступление во имя страсти" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Остросюжетные любовные романы. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Сьюзан Ховач - Преступление во имя страсти
Рейтинг:
Название:
Преступление во имя страсти
Издательство:
неизвестно
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Преступление во имя страсти"

Описание и краткое содержание "Преступление во имя страсти" читать бесплатно онлайн.



Блестяще задуманная интрига, сложные переплетения судеб героев, динамично развивающийся сюжет и тонкий психологизм образов ставит произведения Сьюзан Ховач на один уровень с наиболее известными мировыми бестселлерами.






— Сюда, Рэйчел,— сказала Десима, удаляясь по дощатому настилу от лодки.

Мужчина и собака вместе дошли до края песка. Сенбернар двигался на удивление быстро без видимых усилий. В ленивых движениях человека тоже ощущалась скрытая энергия и скорость. На нем были пуловер и брюки, а глаза казались столь же темными, как и волосы.

— А, вот и ты! — зазвенел над пляжем голос Десимы.— А я гадала, куда ты делся!

Она повернулась к Рэйчел; в ее глазах, точно звездочки в ночном южном небе, мерцали огоньки.

— Рэй, это брат Ребекки, Дэниэл Кэри.

II

Дэниэл увидел высокую стройную девушку с мягкими каштановыми волосами и большим красивым ртом. Будучи человеком наблюдательным, он также заметил, что одета она неважно: плащ не шел ей, туфли казались безнадежно вышедшими из моды еще несколько лет назад. Она улыбнулась робко, но приветливо, и он тотчас понял, что Рэйчел не приемлет фальшь и лицемерие. Рядом с ней сдержанная эффектная Десима производила впечатление человека холодного и неискреннего, ее совершенство было пустым, не волновало.

— У вас большой багаж, мисс Лорд? — безупречно вежливо спросил он.— Вы позволите мне отнести его в дом?

— Этим займутся Чарльз и Рохан,— сказала Десима, прежде чем Рэйчел успела открыть рот.— Идем с нами в дом, Дэниэл.

Возможно, именно тон девушки вызвал у него желание отклонить любое ее предложение, или он слишком отчетливо сознавал, что в этот момент она ему несимпатична и он хочет избавиться от ее общества. Как бы то ни было, он прошел мимо них к причалу, бросив через плечо:

— Я только посмотрю, не могу ли я что-нибудь сделать. Сенбернар покорно потопал вслед за ним, задев своим покачивающимся хвостом плащ Рэйчел.

— Джордж! — резко окликнула его Десима. Но пес сделал вид, будто не услышал ее.

— Не понимаю, почему Джордж так тебя любит, Дэниэл,— сказал Чарльз, спускаясь с причала с одним из чемоданов Рэйчел.— Ты никогда не обращаешь на него внимания.

— Ты, похоже, ревнуешь! — сказал за его спиной Рохан; он улыбнулся одним ртом.— Я думал, что ты выше этого чувства в отношении своей собственности.

Боже, подумал Дэниэл, какой глупец. Он почувствовал, что леденеет от возмущения. Но Чарльз, глухой к любым намекам, засмеялся, не замечая подтекста и напряженности, разлитой в окружающей их атмосфере.

— Меня не задевает привязанность пса к кому-либо! Но Джордж никогда не привязывался так к чужим — по-моему, Дэниэл умеет находить общий язык с животными.

— Дэниэл умеет обходиться с кем угодно,— сказал Рохан Квист, но Чарльз, спустившийся к воде, уже не слушал его.

Ребекка обернулась.

— Что ты имеешь в виду?

— Он лишь отдает должное моим многочисленным талантам,— сказал Дэниэл, прежде чем Квист успел что-либо произнести.— Давайте вернемся в дом.

Когда они сошли с настила, Ребекка заговорила с ним о чем-то, но Дэниэл резко оборвал ее одним жестом, и она тотчас замолчала. Право, раздраженно подумал он, Ребекка сейчас стала необычно наблюдательна. Опасно наблюдательна. Ему следует переговорить с ней позже. Дойдя до дома, они подняли багаж на второй этаж; лишь Дэниэл сразу пошел в гостиную и налил себе выпить. Когда он приблизился с бокалом в руке к окну, в комнате появилась его сестра.

— Пожалуйста, закрой дверь. Она выполнила его приказ.

— Дэнни...

— Что с тобой? —рассерженно спросил он.— Почему ты не проигнорировала замечание Квиста? Ты подыграла ему!

— Но, Дэнни, когда он сказал...

— Забудь это. Когда ты научишься пропускать мимо ушей намеки Квиста?

— Но...

— Он намерен осложнить ситуацию — ты это знаешь не хуже меня. Сознание того, что он добивается успеха, принесло бы ему удовлетворение. Зачем способствовать этому?

— Но, Дэнни, если Чарльз...

— Черт с ним, с Чарльзом! — произнес Дэниэл, и в этот момент в комнату вошел Чарльз.

За его спиной стоял Квист.

— Можно налить вам спиртного? — услышал Дэниэл свой голос; он одарил мужчин своей самой обворожительной улыбкой.

— Спасибо, нет,— отказался Рохан.

— А ты, Чарльз? Выпьешь со мной виски со льдом?

— Спасибо,— охотно согласился Чарльз.— Именно это мне и нужно.

Он опустился в кресло и вытянул ноги перед камином, приняв непринужденно-раскованную позу.

— А ты, Ребекка? — спросил Чарльз.— Выпьешь?

— Спасибо, Чарльз, не сейчас,— напряженным голосом ответила она.

В гостиной воцарилось молчание. Дэниэл положил в бокал кубики льда и тщательно перемешал напиток без всяких видимых проявлений смущения.

— Пожалуйста, Чарльз,— произнес он наконец, повернувшись лицом к хозяину дома и подумав в этот момент о том, действительно ли Чарльз не замечает отношения Рохана к происходящему, нервозности Ребекки, его, Дэниэла, разочарования и презрения. Дэниэл внезапно с болью вспомнил о том недавнем времени, когда он, будучи оксфордским первокурсником, с нетерпением ждал лекций, которые читал знаменитый историк Чарльз Маннеринг. Казалось невероятным, что еще недавно он восхищался Чарльзом и уважал его. Несомненно, решил Дэниэл, все было бы иначе, если бы он не приехал с Ребеккой в Рошвен. Рошвен все изменил.

Молчание уже длилось угрожающе долго, когда дверь открылась и в комнату вошла Десима.

— Как здесь тихо!

Она была абсолютно спокойной и, казалось, не допускала мысли о том, что кто-то может испытывать дискомфорт в этой красивой комнате; само ее появление здесь было насмешкой над атмосферой напряженности.

— Пожалуй, я тоже выпью,— сказал Рохан; Чарльз достал трубку; Ребекка взяла с подоконника старый журнал и села в кресло, стоявшее в углу гостиной; Дэниэл расположился у камина напротив Чарльза, сенбернар лег у его ног.

— Обед будет примерно через час,— сообщила Десима.— Я подумала, что Рэйчел успеет за это время принять ванну, переодеться и немного отдохнуть после путешествия.

Завязалась беседа, носившая несвязный характер; вскоре Десима ушла, чтобы проследить за приготовлением пищи; когда она вернулась, спустившаяся Рэйчел примкнула к компании. На девушке было серое платье, старившее ее, с простой, но изящной брошью, от которой не отказалась бы и самая элегантная женщина в мире. Она тщательно причесала свои короткие волосы, блестевшие в лучах солнца, проникавшего в комнату. Девушка казалась очень застенчивой.

Дэниэл отметил, что все засуетились вокруг нее. Чарльз тотчас предложил ей спиртное. Рохан заставил Рэйчел сесть рядом с ним на диван. Десима немедленно стала играть роль идеальной хозяйки — заботливой, внимательной, прилагающей все усилия к тому, чтобы гости отдыхали и чувствовали себя непринужденно. Он по-прежнему не понимал, зачем Десима вдруг пригласила Рэйчел в Рошвен.

—  ...так и не удалось поговорить с тобой о праздновании моего совершеннолетия,— с оживлением в голосе произнесла Десима.— Я так рада, что ты смогла приехать, Рэй,— надеюсь, ты тоже получишь удовольствие.

День рожденья, похоже, дал Десиме идеальный предлог для неожиданного приглашения. Но зачем он понадобился ей?

— ...Чарльз устраивает в субботу торжественный обед в мою честь. Прибудут шестнадцать гостей, мы зажжем свет в холле, поставим там длинный банкетный стол; если мужчинам и Вилли — это наш егерь — повезет во время охоты, мы сможем зажарить оленину на вертеле...

Дэниэл вспомнил день, когда ему исполнился двадцать один год. Это случилось пять лет тому назад, перед его последним оксфордским семестром. Дэниэл закатил такую вечеринку, что декан побледнел от ужаса — поступила такая масса жалоб от соседей. Дэниэл тогда едва не женился. К счастью, несмотря на все выпитое шампанское, он не приговорил себя к семейной жизни. На следующий день пришло письмо от юристов его родителей. Дэниэл получил право распоряжаться деньгами, хранившимися в доверительном фонде. Десиме, конечно, тоже достанутся деньги. И она обретет возможность поступать с Рошвеном по своему усмотрению.

— Кто будет в числе этих шестнадцати гостей? — спросила Рэйчел.

— Конечно, Ребекка и Дэниэл, ты и Рохан, затем Макдональды и Камероны из Кайл-оф-Лохалша, Кинседы из Ская, юрист моего отца, старый мистер Дуглас из Клани Галача со своей дочерью Розалиндой; нам пришлось пригласить мистера Дугласа, поскольку он вчера составил ужасно длинное официальное письмо, касающееся завещания моего отца, наследства и прочих нудных пустяков...

— Вступление во владение Рошвеном не отнесешь к нудным пустякам, верно, Десима? — не удержался Дэниэл.

— Да, согласна!

Она беспечно рассмеялась и отпила спиртное из бокала.

— Но юристам удастся уничтожить всю романтику такого события, как совершеннолетие, приземлить его... Можно мне еще вина, Чарльз?

Замечает ли Десима то, что она слишком много пьет, подумал Дэниэл. Бокалы, которые она уже успела опустошить, похоже, не подействовали на нее. Другая девушка, напротив, почти не прикасалась к вину. Однако она, похоже, получала удовольствие от еды, часто улыбалась и в значительной мере освободилась от своей первоначальной скованности. Один или два раза она посмотрела на Дэниэла, встретившись с его взглядом; девушка тут же слегка краснела, отводила глаза в сторону и делала вид, будто ее интересует что-то другое.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Преступление во имя страсти"

Книги похожие на "Преступление во имя страсти" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Сьюзан Ховач

Сьюзан Ховач - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Сьюзан Ховач - Преступление во имя страсти"

Отзывы читателей о книге "Преступление во имя страсти", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.