Линда Ховард - Открытие сезона

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Открытие сезона"
Описание и краткое содержание "Открытие сезона" читать бесплатно онлайн.
Тридцать… с хвостиком.
Пора искать мужа!
Ради столь высокой цели даже «серая мышка» библиотекарша готова превратиться в яркую, эффектную красотку, «звезду» местных клубов.
Только вот незадача — в первый же свой выход в свет Дейзи Майнор оказывается… свидетельницей убийства. А убийца не из тех, кто позволяет себе оставлять свидетелей в живых.
Но — нет худа без добра.
Ведь теперь Дейзи охраняет обаятельный, мужественный холостяк шериф, испытывающий к ней явно не только профессиональный интерес…
— Дьявольщина, ну, приятель, так же будет лучше. Никаких формальностей. Ты одинокий мужчина… любишь активно общаться… Что может быть естественнее, если ты в поисках ночных развлечений что-то заметишь или случайно подслушаешь? Ей-богу, это вполне вероятно. Так что скажешь?
— Очень маловероятно.
— Согласен, но, черт побери, мне не нравится находить девичьи трупы на своей территории. Я могу задействовать обычные источники, устроить парочку-тройку рейдов по поводу хранения и приема, но это не остановит ублюдков, которые объезжают бары. Нам нужна зацепка, и я думаю, что ты самое острое наше орудие, чтобы ее найти.
— А вдруг мы пересечемся с отделом по борьбе с наркотиками… и испортим им какую-нибудь операцию?
— Да черт с ними, — жизнерадостно отозвался Питерсен.
Джек не мог не рассмеяться, потому что идея была хорошая. А если он при этом отдавит кому-то парочку пальцев, так ведь от случайностей не убережешься. Какого черта! Ему не повредит провести какое-то время в клубах. Опыт его работы касался не наркотиков, а силовых операции, но он навидался достаточно всякого, чтобы знать, на что обращать внимание.
— Кто еще будет в курсе этого?
— Чего именно? — спросил Питерсен, демонстрируя мгновенную потерю памяти.
— Ладно. Полагаю, ты сможешь назвать мне несколько хороших окрестных клубов. Сможешь?
— Не по личному опыту, как понимаешь, но ходят слухи, что "Жаркое крыло" в Скоттсборо соответствует своему названию. Можешь также проверить клуб "Баффало" в округе Мэдисон и "Дворец из опилок" в Хантсвилле. Если интересуешься, я могу разузнать еще несколько точек.
— Пришли мне список, — сказал Джек и повесил трубку.
Он снова откинулся на спинку и, прищурившись, мысленно перебрал их план. Правил тут никаких не было, действовать ему придется на свой страх и риск. Да, Господи, и плана-то, в сущности, не было, просто задание "сходить и посмотреть". Если он наткнется на что-то интересное, ему нужно будет импровизировать. Впрочем, его опыт работы как раз и подготовил Джека к принятию гибких и быстрых решений "по обстановке".
Он почувствовал былой прилив адреналина, кровь быстрее потекла по жилам, мускулы напряглись в предвкушении действия. Кажется, он соскучился по напряженной работе больше, чем полагал. Конечно, сейчас речь не шла о вооруженном противостоянии или освобождении заложников, но дело было не менее важным. Женщин насиловали, опоив наркотиком, и некоторые умирали от "джи-эйч-би". Если Джек сумеет отловить хотя бы одного сукина сына, который подливал им эту дрянь, он с радостью пригвоздит яйца негодяя к стенке.
Этим же вечером Дейзи робко постучалась в вычурную стеклянную дверь дома Тодда Лоуренса. Дверь эта представляла собой истинное произведение искусства. Ее деревянная часть была выкрашена под стать ставням в нежный оттенок синего с тончайшими темно-зелеными полосками, заставлявшими зрителя вспомнить о лесе. Этому впечатлению способствовало огромное количество растений в горшках на широком крыльце. Стекла сверкали, как будто их только сегодня промыли с уксусом. Дверь окаймляли два старинных бронзовых бра, отбрасывавшие вокруг мягкий свет, отчего вход выглядел уютным и приветливым.
Сквозь стекло она увидела размытые очертания приближавшейся фигуры, затем дверь отворилась, и ей улыбнулся Тодд Лоуренс собственной персоной.
— Привет, Дейзи. Как поживаете? Заходите. — Он сделал шаг назад и жестом пригласил ее в дом. — Кажется, прошла вечность, с тех пор как я видел вас в последний раз. Видно, я хожу в библиотеку не так часто, как должен бы. Но с той поры как я открыл магазин в Хантсвилле, он занимает у меня все свободное время.
Тодд всегда держался так, что вы чувствовали себя его лучшим другом. Общение Дейзи с ним до сих пор было весьма ограниченным, но его сердечная манера сразу прогнала ее скованность. Он был выше среднего роста, худощав и аккуратно одет по-домашнему в желтовато-коричневые брюки и батистовую рубашку с закатанными рукавами. У него были каштановые волосы, карие глаза, доброжелательная улыбка, которая заставляла вас невольно улыбнуться в ответ.
— С успешным делом всегда так, — проговорила она, следуя за ним в холл и усаживаясь на мягкий цветастый диван, куда он указал.
— Всегда, — усмехаясь, подтвердил он. — Я провожу свободное время на аукционах. И в большинстве случаев не нахожу ничего, кроме всякой дребедени и новоделов, но нередко попадаются истинные жемчужины. Вот на днях я купил разрисованную вручную восточную ширму меньше чем за сто долларов и продал ее на следующий день за три тысячи. Нашелся клиент, который давно искал что-то именно в таком роде.
— Думаю, чтобы отличить настоящую старину от новодела, нужен хороший глаз, — сказала она. — И многолетний опыт.
Он пожал плечами:
— Я набрался этого понемножку там и тут. Мне нравится старинная мебель, и я, естественно, обращал на нее внимание. — Он подбоченился и, склонив голову набок, стал ее рассматривать. В обычное время такой изучающий осмотр смутил бы ее, но глаза Тодда улыбались, словно он хотел сказать: "Эй, разве это не забавно?" — Так, значит, вы хотите полностью изменить облик? Не так ли?
— Полностью, — честно призналась Дейзи. — Я выгляжу старомодно и не знаю, как это исправить. Я купила кое-какую косметику и попробовала накраситься, но тут, наверное, нужно знать какой-то фокус или что-то в этом роде, потому что стала смотреться чудовищно.
— Вообще-то, — рассмеялся он, — несколько фокусов в этом деле действительно имеются.
— Так я и знала, — пробормотала она возмущенно. Как будто косметическим компаниям трудно напечатать и приложить инструкции, как пользоваться их продукцией.
— В этом деле нужно всего лишь больше практики и чувство меры. — Он махнул рукой. — Накладывать макияж легко. Я могу показать вам, как это делается, меньше чем за час. А что еще вы собираетесь сделать?
Она почувствовала, как вспыхнули щеки от необходимости перечислить все ее недостатки. Господи, ну разве и так не видно?
— Ну-у, мои волосы. Я думала пойти к Уилме, чтобы она их потонировала…
— Боже мой! Только не это! — с ужасом воскликнул Тодд. Дейзи вздохнула:
— Точно такую же реакцию эта идея вызвала у моей семьи.
— Слушайтесь их, — посоветовал он. — Они знают, что говорят. Уилма не знакома с новыми направлениями в химических средствах для волос. Сомневаюсь, что она была на парикмахерских показах со времени получения своей лицензии сорок лет назад. И в Хантсвилле, и в Чаттануге есть хорошие стилисты, которые не сожгут вам волосы до скальпа.
Дейзи содрогнулась, представив, как будет выглядеть лысой. Тодд приподнял прядь ее волос и потеребил в пальцах.
— У вас хорошие волосы, — сказал он. — Стиля не видно, но они здоровые.
— У них нет объема. — Теперь, когда она втянулась в разговор, Дейзи была полна решимости не пропустить ни малейшего изъяна.
— Это не проблема. Если их укоротить, это уже поможет, а кроме того, сейчас существуют замечательные средства, которые делают волосы и более пышными, и послушными. — Он продолжал внимательно ее изучать. — Забудьте о тонировании. Я полагаю, что вам вообще нужно стать блондинкой.
— Б-блондинкой? — пискнула Дейзи. Блондинкой она никак не могла себя вообразить. Она еле представляла себя со слегка подкрашенными волосами…
— Ничего грубого и кричащего, — произнес он. — Мы скажем стилисту, чтобы все выглядело естественно.
Для человека, никогда в жизни не пользовавшегося даже оттеночным шампунем, покрасить волосы сразу в несколько блондинистых тонов показалось не менее сложным, чем запустить космонавта на Луну.
— И сколько это займет времени?
— О, думаю, что несколько часов. Ведь волосы нужно будет подвергнуть двойной операции.
— Какой еще операции?
— Сначала нужно будет обесцветить ваш собственный пигмент, а затем заместить его несколькими оттенками блондинистого.
Что ж, это казалось довольно разумным. Она не была уверена, что пойдет когда-нибудь на такие крайние меры, но готова была этот вариант рассмотреть.
— Я подумаю об этом, — неуверенно проговорила она.
— Подумайте хорошенько, — кивнул он. — Что еще?
— Моя одежда, — вздохнула она. — У меня совершенно нет чувства стиля.
Тодд посмотрел на ее блузку и юбку. Едва вернувшись домой, она сменила их на брюки, потому что больше не могла нервничать из-за того, не разглядывают ли окружающие ее попку.
— Вообще-то оно у вас есть, — протянул Тодд. — К сожалению, ужасное.
Щеки Дейзи вспыхнули огнем, а Тодд рассмеялся.
— Не волнуйтесь, — добродушно усмехнулся он и, протянув руку, помог ей подняться на ноги. — Вы просто никогда не учились тому, как себя подавать. Но у вас большой потенциал.
— Правда?
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Открытие сезона"
Книги похожие на "Открытие сезона" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Линда Ховард - Открытие сезона"
Отзывы читателей о книге "Открытие сезона", комментарии и мнения людей о произведении.