Иней Олненн - Книга 2. Быль о Холодном Огне
Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Книга 2. Быль о Холодном Огне"
Описание и краткое содержание "Книга 2. Быль о Холодном Огне" читать бесплатно онлайн.
Они называют холодным огонь, который горит в наших очагах. Есть другой огонь, без которого не выжить. И он во что бы ты ни стало должен гореть — хотя бы в маленьком костре. И в сердце.
— Возможно отдать свой дар под пытками?
Рилг взглянул на Дарка и ответил:
— Возможно. Пытки могут быть такими, что ты сам, добровольно, захочешь избавиться от дара. В этом случае закон молчит.
ГЛАВА 22
Чей-то голос, как будто знакомый когда-то, тихо и настойчиво звал ее, но звал из такой далекой дали, что казался просто шорохом ветра в бескрайних снегах.
— Ты смотришь внутрь себя и потому меня не видишь! — прозвучало над ухом.
Риэл заставила свое сознание выплыть из темного небытия, где оно испуганно притаилось. Она не знала, сколько дней (месяцев, лет, веков?..) находится в этом подземелье — одна. Ивьяла Нрона она больше не видела, и о судьбе ормита ей ничего не было известно.
— Я тут, на меня смотри!
С трудом она повернула голову. Спутавшиеся волосы мешали, и отвести их сил не было, и все же она разглядела того, кто говорил.
Грязное маленькое тщедушное человеческое существо в дырявых лохмотьях сидело на корточках у приоткрытой двери в дальней стене. Его можно было принять за ребенка, если бы не морщинистое лицо и не торчащая клочьями реденькая бороденка.
— Кто ты? — не особенно доверяя своим глазам, прошептала Риэл.
— Если ты хочешь знать мое имя, то у меня их много, — склонив голову к плечу, человеческое существо задумчиво уставилось в потолок. — Убегающий Голос, Тихая Мышь, Астармор, Нельзя Спать… Что-то еще… А! Верный Пес и Одинокий Гость. Выбирай любое, какое нравится!
Риэл не запомнила ни одного и продолжала молча смотреть на него сквозь сеть спутанных волос.
— Я хочу есть и пить, — сказала она, не надеясь, впрочем, получить хотя бы что-нибудь одно.
— Что ты, что ты! — человечек замахал на нее грязными ладошками. — Хозяин рассердится!
— А кто твой хозяин?
— Известное дело — хозяин, — как эхо, ответил человечек.
— Имя у него есть?
— А то как же, — и замолк.
— Какое? — силы покидали Риэл.
— Известное дело — хозяин, — повторило существо.
— Я хочу есть и пить, — последнее, что сказала Риэл и закрыла глаза.
Через некоторое время ее два раза стукнули по плечу.
Человечек сидел перед нею, в одной руке держал что-то похожее на коричневую щепку, в другой — чашку с полурастаявшим снегом.
— Что это? — привалившись к стене, спросила Риэл. Спина сразу стала мокрой от потекшего инея.
— Еда и питье. Это — сушеное мясо, это — вода.
Она не стала спрашивать, чье это мясо и где он его взял, а просто сжевала эту коричневую щепку и запила водой из чашки, на дне которой плавали снег и мусор. С того самого дня, когда Риэл освободилась от власти цепей, ей постоянно хотелось есть и пить.
Три дня человеческое существо исправно приносило ей полоску мяса и немного воды. Это позволило ее исхудавшему телу подняться, а ногам — вновь начать ходить.
— Как долго ты живешь здесь? — спросила она у существа, которое так и звала про себя: существо.
— Долго, — эхом откликнулся тот.
— Сколько месяцев? Лет?
— Не знаю. Долго, — человечек сел около двери, положив подбородок на острые коленки.
— Напомни мне, как тебя зовут.
Человечек охотно и с гордостью перечислил все свои имена, но имени пленницы так и не спросил. В этом перечне Риэл уловила одно знакомое.
— Астармор? Тебя так хозяин зовет?
Человечек уставился на нее глазами, полными страха и тоски.
— Астармор? — пискляво переспросил он. — Я сказал — Астармор? Никогда не слыхал такого!
— Но ты сам его только что произнес!
Существо растерянно замолчало.
— Астармор на койне означает Принесший Светлую Весть. Я думаю, — продолжала Риэл, глядя в испуганно бегающие зрачки существа, — это и есть твое первое и настоящее имя.
— Не зови меня так. Мне оно не нравится.
— Ну еще бы. Конечно, не нравится.
Риэл мутило от слабости, но все же она задала вопрос, который мучил ее, лишая покоя:
— Скажи мне, где человек, что находился в этом подземелье вместе со мною? Он… ушел?
Вопрос почему-то развеселил человечка, он затряс лысой головой и рассмеялся булькающим смехом. Потом замолчал и глазами, ставшими вдруг колючими, впился в Риэл:
— Уйти отсюда? Куда? И зачем надо отсюда уходить?
И снова весело забулькал.
— Тогда где он? — Риэл смотрела существу прямо в глаза, чтобы он не смог отвести взгляд. — Что сталось с ним?
Съежившись, существо спрятало голову в колени.
— Он умер, — тихо произнес он.
Риэл показалось, что она седеет — медленно, волосок за волоском, выбеливаются волосы, покрываются инеем…
— У него ведь не было дара, — сказала она, и голос сорвался.
— Да, не было, — с сожалением подтвердил человечек. — И хозяину это очень-очень не понравилось.
Риэл опустилась на пол и закрыла лицо руками. Она была слаба, почти сломлена и не верила, что можно выиграть у противника по его правилам и на его территории. Ивьял Нрон был намного, намного сильнее ее, и он не смог победить, на что же надеяться ей? Она сидела в таком положении долго, не чувствуя ничего, кроме гудящей необъятной пустоты внутри, ни о чем не думая и ничего не замечая вокруг.
— Попей.
Существо совало ей чашку с талой водой. Риэл непонимающе взглянула на него, потом в грязную посудину и зарыдала — тяжело, мучительно, без слез. Ей не стало легче. А за своими рыданиями не сразу разобрала всхлипывания — это плакало, забившись в угол и вздрагивая всем своим тщедушным тельцем, существо. Размазывая слезы по грязным щекам, уткнувшись в торчащие из прорех острые коленки, старик-дитя, похоже, искренне переживал, и Риэл впервые подумала: что живет в душе этого странного человека? Откуда он взялся? О чем думает? Но все ее попытки узнать это заканчивались ничем: человечек боялся вопросов и сразу убегал.
Прошло еще два дня. Риэл осунулась и почернела лицом, постоянное ожидание удара потихоньку сводило ее с ума, убивало медленно, как яд. И она решилась.
— Где твой хозяин? — спросила она существо.
Существо съежилось.
— Его здесь нет, но он здесь, — еле слышно произнесло оно.
— Тогда пошли.
Держась за стену, Риэл поднялась, на несколько мгновений закрыла глаза, чтобы увидеть свой дар, как учил ее Ивьял Нрон, и стряхнула с запястий железные кольца. Человечек испуганно отскочил к двери, и теперь в подземелье была только его лысая голова на тонкой шее, на шее болтался, как собачий ошейник, обрывок толстой веревки. Его глаза были полны изумления и ужаса, он не представлял, как может человек снять Цепи, сделанные Им, и не умереть на месте! А когда Риэл к нему шагнула, человечек кинулся бежать, подвывая на ходу, как побитый пес.
…Ступеней было всего двадцать семь, но она преодолевала их, казалось, двадцать семь дней. Холодный пот застилал глаза, и сердце стучало гулко и с болью, но она, стиснув зубы, взбиралась все выше и выше, и все труднее было удерживать свое сознание под защитой дара.
Но вот ей в лицо ударил сильный порыв ледяного ветра, обжегший кожу колючими снежинками. Защищаясь, Риэл прикрыла лицо рукой и задохнулась от проникшего в грудь холода, холод придал ей немного сил. Потом отвела руку.
И замерла.
Как рассказать несколькими словами то, что увидела она в один миг? Ибо в этот миг ее слух стал слухом зверя, глаза — глазами зверя, чутье — чутьем зверя, попавшего в западню. А такой зверь не беспомощен — он опасен.
Восемь высоких прямоугольных колонн упирались в непроглядное черное небо. Мертвенно-белый свет низкой луны серебрил их заледеневшие грани. Страшными украшениями висели на них прикованные цепями тела людей — неживых людей. Ветер шевелил обрывки одежды и длинные волосы — темные, светлые, седые, присыпал их снежной крупой, как прошлогоднюю траву.
Ветер завывал голодным волком, и волки из ледяных полей вторили ему, чуя добычу.
Ветер поземкой шуршал по земле — или то лед спал под ногами?.. — и Риэл шла по этой поземке, не чуя ног, забыв о холоде. Она шла к Камням.
Могучие глыбы чернее черноты стояли кругом, вершинами чуть склонясь друг к другу, словно беседовали меж собой. Эти глыбы дышали могуществом столь сильным, что Риэл задохнулась. Их сила согнула ее, заставила опуститься на колени, прижала к земле, как хищник прижимает жертву, ибо Камни те — сердце Махагавы, отмеченное Рунами Заклятий и Предостережений, начертанных эльямарами во времена, когда земля еще не знала людей.
А в круге тех Камней возвышался трон — весь из чистого белого льда, и на нем извивалась, клубилась, текла ночь, то расплываясь, то вновь приобретая очертания человеческой фигуры, и в этой ночи Риэл видела глаза — живые, горящие ненавистью такой сильной, что она могла бы править миром. Это был Черный Король.
Позади трона застыли двое из тех, кого Кирч звал нелюдями — эгнарами, и которые прежде — теперь Риэл знала это — были ормитами. У подножия пристроилось существо все с тем же обрывком веревки на шее, и она вспомнила одно из его имен — Верный Пес.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Книга 2. Быль о Холодном Огне"
Книги похожие на "Книга 2. Быль о Холодном Огне" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Иней Олненн - Книга 2. Быль о Холодном Огне"
Отзывы читателей о книге "Книга 2. Быль о Холодном Огне", комментарии и мнения людей о произведении.