Альберт Кантоф - Пенальти

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Пенальти"
Описание и краткое содержание "Пенальти" читать бесплатно онлайн.
Детективная история закулисной жизни большого футбола, в котором игра по правилам нередко сосуществует с преступной деятельностью мафиози, нечистых на руку бизнесменов и политиков.
Он подкатился на кресле к компьютеру «Макинтош».
— Мне нужен код допуска в торговый регистр департамента Сены… — Названия программ снова побежали по экрану. — Слишком простенькое дельце. Никакой защиты… Свободный доступ. Попроси меня лучше проникнуть в архивы Пентагона. А это чепуховина для начинающих.
Монолог, видимо, помогал ему при поисках.
— У меня есть приятель, который прибавил два нуля к своему счету в банке благодаря волшебному трюку его «Ай-Би-Эм». Жаль, что моя еврейская мораль не разрешает мне использовать такие средства. Мы всегда остаемся жертвами своего воспитания и своей среды… Пример тому — Маркс… Революционер, родившийся в буржуазной семье… Он призывал к освобождению эксплуатируемых, а сам потихоньку трахал в погребе своих служанок, как последний плутократ… А, вот, готово!.. Бюро Кристиана Вуатро-Ламбеля. Преемник Жан-Батиста де Ла Мориньера, который, в свою очередь, получил его от Люсьена Мале… Адрес: Нейи-сюр-Сен, бульвар Ришара Валласа, дом три… Вот и все. Привет…
Настойчивый телефонный звонок, не умолкая, раздавался в глубине дома, погруженного в темноту. Франсуаза де Лa Мориньер встряхнула заснувшего мужа.
— Разве ты не слышишь?
Жан-Батист, оглушенный несколькими таблетками снотворного, с трудом приходил в себя.
— Что?.. Что случилось?..
Наконец раздражающий звук проник в его сознание. Он зажег ночник, в то время как жена с гладким, благодаря искусству пластической хирургии, лицом проворчала, поправляя свои выцветшие волосы:
— Сколько раз я просила поставить еще один аппарат в спальне.
Не ввязываясь в спор, противник Малитрана вышел из комнаты в пижаме и, спустившись по лестнице в библиотеку, снял трубку. Голос Карло Аволы окончательно разбудил его.
— Жан-Батист?
Он запротестовал:
— Карло, вы знаете, который час?
Импресарио не извинился.
— Ну и что?.. Земля не перестала вертеться от того, что вы спите. — Авола стал диктовать распоряжения: — Забронируйте для меня два «люкса» и три обычных номера в лучшем отеле Вильгранда. Вы можете объявить: я приезжаю завтра на несколько дней и буду к услугам всех заинтересованных лиц и журналистов, чтобы объяснить, почему группа, которую я представляю, решила предоставить финансовую поддержку плану спасения клуба, выдвинутому моим другом Жан-Батистом де Ла Мориньером.
Не разводя антимоний, импресарио повесил трубку. Бывший страховой агент медленно поднялся на второй этаж. Он испытывал чувство облегчения: человек, который им командовал, сам появится на сцене, демонстрируя, что бояться нечего. И вместе с тем им овладел страх, оттого что могут раскрыться его связи с одним из самых зловещих преступных сообществ. В конце концов он успокоился, решив, что у мафии достаточно средств, дабы унять тех, кто сует нос в ее дела. Но холодок пробежал у него по спине, когда он подумал о своей собственной участи, если весь план провалится. «Надо принять еще таблетку…» Он вернулся в спальню и прошел в ванную. Сонным голосом жена спросила:
— Кто это был?
С притворным раздражением он ответил:
— Какой-то шутник. Спи.
5
Вторник, восемь утра…
Солнце уже ярко светило. Франсуа бежал широко и ритмично среди машин, застрявших в пробке на бульварном кольце, обычной для рабочих дней. Он не обращал внимания на реплики тех, кто из открытых окон автомобилей кричал ему, что он задохнется от выхлопных газов. В тех усилиях, на которые он обрекал себя ежедневно, Франсуа искал не здоровье, а необычное ощущение свободы и легкости, таящиеся в этом ритмичном движении, не связанном с какой-либо механической тягой. В определенном смысле это было утверждение приоритета человека перед машиной посредством физических усилий и страданий. Это чувство находило подкрепление в неподвижности бесконечной вереницы машин всевозможных марок и габаритов, которые он обгонял, словно у него был мотор. Оставив наконец позади шум дороги, прерываемый подчас беспорядочными звуками клаксонов, Франсуа приблизился к стадиону.
Несмотря на драму, переживаемую клубом, команда, как обычно, тренировалась на небольшом поле, доступ на которое охранял мускулистый страж.
— Месье Ломенс приказал мне никого не пропускать.
Франсуа не стал спорить, понимая желание бельгийца, чтобы игроков оставили в покое. «The show must go on». Спектакль продолжается, каковы бы ни были драмы, разыгрываемые за кулисами. Рошан удовольствовался тем, что стал наблюдать, как лысый мужчина руководил движением нападающих. В стороне Дебе с помощью Лафаны отрабатывал прием мяча с лета, добиваясь совершенной техники. Он повторял бесконечно один и тот же жест, чтобы устранить малейшие ошибки и промедления, добиваясь абсолютной чистоты. Это был шедевр — рассчитанное движение (прекрасное своей пластикой и тонким исполнением), которое на поле длится лишь несколько секунд. Бегая вдоль боковой линии, Ломенс кричал, надрываясь:
— Раздвиньтесь, Gott verdam!.. Раздвиньтесь, займите все поле!
Опытным глазом Франсуа заметил, что Ди Лоро редко прикасается к мячу. Партнеры словно забыли об игроке, уступленном Римом (за деньги, разумеется) Вильгранду. Тренер взорвался.
— Вы что, боитесь, что Амедео украдет у вас мяч?.. А ты, Амедео, здесь не для массовки.
Франсуа направился к зданию клуба. За спиной раздавался голос полководца команды, фламандский акцент которого усиливался гневом:
— Сколько раз вам повторять: цель футбола — победить вратаря, а не плести кружева.
Одно из окон в конференц-зале раскрылось, и показалось смуглое лицо, похожее на лицо Бакеле, улетевшего в тропики. Это был, наверное, заменивший его уборщик, который, увидев гостя, улыбнулся на всякий случай широкой белозубой улыбкой, ярко блеснувшей на его темной физиономии.
— Привет, патрон… Я кузен Бакеле. Он сказал мне: «Ты можешь все рассказать тому тубабу, который бегает…» — Он помахал раструбом пылесоса. — Я не могу сейчас говорить с тобой, потому что мне приказали быстро все убрать.
Франсуа сделал вид, что не будет настаивать. Речь шла о цене.
— Как хочешь.
Трудяга тряхнул своей машиной. Резиновый шланг изогнулся, как удав.
— Подожди…
Чтобы ускорить дело, Франсуа достал стофранковую купюру.
— Я тоже спешу. Если ты скажешь мне, почему ты сейчас так суетишься…
Опасаясь упустить вознаграждение, собеседник принял таинственный вид.
— Это тубаб Лa Мориньер попросил меня все здесь вычистить сегодня.
Франсуа протянул ему деньги.
— За труды…
Спрятав купюру в карман халата, преемник Бакеле торжественно произнес:
— Сегодня после обеда в этой комнате будет новый большой разговор вместе с одним важным марабу,[25] который приехал издалека.
Рошан стал более настойчивым.
— Ты знаешь, о ком идет речь?
Африканец приставил сопло пылесоса к плечу, словно взяв «на караул».
— Мне сказали: держи язык за зубами. Гамба — хороший солдат. Всегда доволен. Никогда не наказан.
Франсуа рассердился.
— Слезай со своего баобаба. Пыль тебя ждет. Африканец стал торговаться.
— У тебя нет небольшой добавки, патрон? Журналист великодушно добавил еще пятьдесят франков.
Довольный уборщик немного высунулся из окна, вращая белками глаз, огромных, как шары спортивного лото.
— Это приедет господин-касса. Я слышал, он привезет деньги, чтобы спасти клуб.
Едва Доминик успела войти в здание региональной телестудии, как ей сообщили, что ее с нетерпением ждут в генеральной дирекции. Лифт поднял ее на последний этаж. Коридоры освещались приглушенным светом. Даже секретарша шептала в сиреневый телефон, чтобы не нарушить царящий в помещении покой.
— Мадемуазель Патти здесь, месье…
Она подняла на Доминик глаза, обведенные краской, и заморгала искусственными ресницами.
— Вы можете войти.
Доминик открыла дверь директорского кабинета и оказалась лицом к лицу с последним из его хозяев, присланным Парижем. У него был притворно небрежный вид: модный платок вокруг шеи, куртка пастельного цвета. Точная копия Жака Ланга.[26]
— Моя секретарша не смогла разыскать вас вчера.
Его тон был неприветливым. Не дожидаясь приглашения, Доминик устроилась в кресле для посетителей. Вытянувшееся лицо директора свидетельствовало, что он понял урок.
— Присаживайтесь.
— Спасибо. По поводу вчерашнего дня: мне очень жаль. Но я предупреждала, что отлучусь.
— Но вы числились на работе.
— Жерар был столь любезен, что замещал меня.
Беседа стала принимать более острый характер.
— Вы, наверное, сочли, что порученный вам репортаж для вас не подходит.
Не было сомнений, что военные действия начались. Доминик решила оказать сопротивление.
— Во всяком случае, тот, которым я занималась, кажется мне необходимым. Проблемы футбольного клуба Вильгранда волнуют телезрителей региона.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Пенальти"
Книги похожие на "Пенальти" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Альберт Кантоф - Пенальти"
Отзывы читателей о книге "Пенальти", комментарии и мнения людей о произведении.