» » » » Иван Охлобыстин - Взять Тарантину


Авторские права

Иван Охлобыстин - Взять Тарантину

Здесь можно скачать бесплатно "Иван Охлобыстин - Взять Тарантину" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Прочие приключения. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Рейтинг:
Название:
Взять Тарантину
Издательство:
неизвестно
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Взять Тарантину"

Описание и краткое содержание "Взять Тарантину" читать бесплатно онлайн.








Кафе «Дайнер»


Официантка смотрит на экран.



Барменша (англ.). А представь… вот заходит к нам этот… русский… («Делает лицо».) Тогда я купила бы новый «вэн» для продуктов и еще на новый дивиди-проигрыватель останется.

Официантка (англ.). Нет, с ними нельзя связываться. Говорят, что им Ленин из астрала подает сигналы. Они все зомби…

К кафе подъезжает Феллини. Выбирается из машины, направляется к кафе. Официантка замечает Феллини, отводит взгляд, но снова оглядывается.

Лиз?.. (Тревожнее.) Ли-из!!

Барменша смотрит на Официантку, которая застыла, уставившись на приближающегося Феллини, переводит взгляд, видит Феллини, стоит некоторое время, не веря глазам своим, и быстро выключает телевизор.

Барменша (англ.). Моника, сходи-ка за Арнольдом, на всякий случай… А я его по башке палкой факну.

Официантка кивает и уходит. Феллини подходит к стойке. Барменша ему многообещающе улыбается.

Феллини (англ.). Добрый вечер… (Кивает на погашенный телевизор.) А что с телевизором?

Барменша (англ.). Да… Надоел… Голова у посетителей, бывает, трещит от постоянного шума… А посетителей нет, видите? А мне и не надо… Пива не хотите?

Феллини (англ.). Нет, спасибо… Я человека жду… Меня никто не спрашивал?

Барменша (отрицательно качая головой вместо ответа, англ.) Кружечка за счет заведения никому не повредит.

Феллини (улыбаясь, англ.). Ну разве что за счет заведения.

Барменша наливает Феллини большую кружку пива.

Барменша (англ.). Пожалуйста.

Феллини (кивая, англ.). Спасибо.

Барменша (гордо, англ.). Садитесь за столик, Моника вас обслужит… (Кричит.) Моника!!! (Многообещающе улыбается Феллини.) Сейчас придет…

Улица Лос-Анджелеса


По улице неторопливо едет машина. Вдали слышны звуки сирены и видны проблески маяков полицейских машин.

Улицы Лос-Анджелеса. В машине


В машине водитель ковбойского типа с длинной зубочисткой во рту, рядом с ним пассажир. Мимо с воем проносятся полицейские машины. Пассажир оглядывается им вслед.

Водитель(англ.). Похоже, в кафе у Изабель опять какая-то заваруха. Скверная баба. У нее мама такая же была. Мужа ножом для колки льда насквозь проколола, когда он суп пересолил. Про нее даже фильм сняли. «Основной инстинкт» называется. Смотрели?

Пассажир кивает и снова оглядывается.

А какой мужик был! А она его — для колки льда, в затылок. Тырк, и нет ковбоя.

Кафе «Дайнер»


Феллини теперь сидит за столиком, поглядывает на часы. Кружка почти пуста. Тем временем за его спиной Официантка о чем-то шепчется с Барменшей, передает ей бейсбольную биту. Барменша крестится на католический манер и с битой осторожно крадется к Феллини. Вдали слышится вой полицейских сирен. Феллини настораживается, смотрит на часы, а Барменша все ближе и ближе. Феллини оборачивается как раз в тот момент, когда Барменша уже оказалась за его спиной с битой наготове. Он вскакивает.

Барменша (англ.). Даже не думай, коммунист!

Барменша с громким выдохом «кияк!» наносит удар. Стекло со звоном разлетается вдребезги. Но Феллини вовремя уклоняется, и удар приходится по столешнице. Кружка с недопитым пивом летит на пол. Феллини ныряет в разбитое окно, Барменша с битой устремляется за ним.

Улица возле кафе


Феллини бежит к своей «красавице», Барменша с битой за ним.

Барменша (англ.). Стой, стой, коммунист!.. Не уйдешь!..

Феллини прыгает в машину, захлопывает дверцу, Барменша его нагоняет, лупит по стеклам, разбивая их. Феллини лихорадочно заводит машину, трогает ее с места. Барменша гонится за тронувшейся машиной, на ходу наносит битой частые удары по дверцам, по крыше, по капоту. Феллини набирает скорость. Наконец Барменша отстает. На автостоянку перед кафе с воем влетает кавалькада из нескольких полицейских машин. Барменша показывает пальцем вслед машине Феллини.

(Истошно, англ.) Это он!.. Это он!.. Коммунист! Ему Ленин из астрала дал знак. Он зомби! Деньги мои!

Полицейские машины устремляются вслед за машиной Феллини.

Шоссе


По шоссе несется машина Феллини, на некотором расстоянии от него кавалькада из полицейских машин. Впереди маячит гора с надписью «HOLLYWOOD». Впереди шоссе перекрыто полицейскими машинами, и Феллини сворачивает на грунтовку, поднимая клубы пыли.

Шоссе. В машине


Феллини несется в клубах пыли, полицейских машин сзади не видно, а только слышно их истошное завывание.

Феллини. Демоница, честное слово! Уважаемая!

Скала «Голливуд»


Машина Феллини, преследуемая полицейскими, карабкается по склону к скале «Голливуд». Но вот что-то случается с мотором — он глохнет. Машина катится вниз по склону, потом все-таки останавливается. Феллини выскакивает из машины, открывает багажник, достает из него пожарный топор и начинает карабкаться на скалу. Скоро к машине Феллини подъезжают полицейские машины. Полицейские выскакивают из своих машин и карабкаются следом за Феллини. А он уже на вершине, рядом с огромными буквами.

Скала «Голливуд». Позже


Феллини (нанося первый удар по столбу, на котором крепится легендарная надпись). «Рэмбо. Первая кровь»! (Ещеудар.) «Рэмбо»! (Ещеудар.) «Терминатор» (ещеудар), «Терминатор-два» (еще удар), «Титаник» (еще удар), «Бойцовская рыбка», нет — «Бойцовский клуб» (ещеудар), «Бет-ман» (еще удар), «Бетман навсегда» (еще удар), «Гарри Пот-тер» (еще удар). За киноискусство в общем! (Еще удар.) Лично за Эйзенштейна! (Еще удар.)

В раздражении Феллини пинает ногой и гигантскую надпись. Одна из букв срывается и придавливает профессора.

(Стонет.) Воистину я разделил судьбу мирового кинематографа, меня раздавил Голливуд.

Полицейские лезут на скалу.

Скала «Голливуд». Еще позже


Полицейские вытаскивают Феллини из-под буквы. У него звонит мобильный телефон.

Феллини. Что?! Кто?! А, это ты, дружок? Что?! Не может быть! Извини, я сейчас немного занят, я тебе потом перезвоню.

СЕДЬМАЯ СЕРИЯ


Степь. Несколько юрт. Утро


Пасутся овцы. По степи в сторону юрт мчится большой черный джип.

Внутри юрты


Ходжигорхан играет с Хатан в нарды. Стереофоническая система наполняет юрту звуками музыки «Sakret Spirits».

Ходжигорхан. Э! Ты жульничаешь.

Хатан (папе). Да вы что, папа! Это вы забыли!

В юрту входит человек из окружения хозяина со спутниковым телефоном в руках.

Человек из окружения Ходжигорхана. Хатан, дай мне сказать слово хозяину.

Девушка покорно выходит на улицу.

Они опять не смогли достать Тарантину. Профессор сошел с ума и с топором по Америке бегает. Мазанхан ждет вашего слова.

Хатан (вбегая в юрту, говорит папе). Там машина Нусхамухана едет. Они дедушку Номто сбили.

Ходжигорхан. Э-э! Дедушка очень упрямый. Надо там знак поставить. (Человеку из окружения.) Скажи Мазанхану, чтобы они нашли братьев и ждали моего решения. И поставьте перед дедушкой Номто знак.

Человек из окружения Ходжигорхана. Скажу. А какой знак?

Ходжигорхан. Знак?

Человек из окружения Ходжигорхана. Знак.

Ходжигорхан. «Стоп» — знак надо ставить.

У юрты


Тормозит джип. Из джипа выходит Нусхамухан. Из юрты навстречу Нусхамухану выходят Ходжигорхан и его окружение.

Нусхамухан (кивая в сторону юрты). Как твое здоровье, уважаемый брат?!. (Обнимаются по-дружески.)

Ходжигорхан. Очень хорошо, но признаюсь тебе — сердце мое плачет.

Нусхамухан. Что случилось, брат мой?! Моя жизнь принадлежит тебе.

Ходжигорхан. Они опять не взяли эту Тарантину. Я обидно опозорен. Мой сын не достоин твоей дочери.

Нусхамухан. Не говори так. Если твой сын не достоин моей дочери, то моя дочь не достойна твоего сына. Ты спас меня, когда я тонул, ты выкупил меня, когда меня украли, ты отдал почку дедушки Номто, когда моя отказала. Ты мой лучший друг. Прикажи, и я достану этот фильм. Я пошлю сорок людей. Они привезут все, что ты захочешь. Глубокое тебе уважение.

Ходжигорхан (доставая из бумажника старый календарь с изображением полуобнаженной девушки). Ее хочу.

Нусхамухан (рассматривая календарь). Э! Это пятьдесят шестой год. Она уже старая.

Ходжигорхан. Да?

Нусхамухан. Очень старая.

Ходжигорхан (трепетно убирая календарь в бумажник). Тогда не надо. И людей пока не посылай. Я скажу, если нужно будет.

Нусхамухан. Скажи обязательно. Аралтанхан никогда не сможет смеяться над нами.

Ходжигорхан. Не сможет! Глубокое уважение его семье!

Нусхамухан (прикладывая руку к груди). Глубокое уважение семье Аралтанхана. (Опускает руку.)

Америка. Пляж Санта-Моники. Вечер


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Взять Тарантину"

Книги похожие на "Взять Тарантину" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Иван Охлобыстин

Иван Охлобыстин - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Иван Охлобыстин - Взять Тарантину"

Отзывы читателей о книге "Взять Тарантину", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.