Майкл Моллой - Ловушка для чародеев

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Ловушка для чародеев"
Описание и краткое содержание "Ловушка для чародеев" читать бесплатно онлайн.
Не все спокойно в мире чародеев и волшебства.
В Спеллере — маленьком городке, где живут Эбби и ее друг Спайк, — идут последние приготовления к свадьбе сэра Чедвика, главы чародеев света, и Хильды, чародейки, не знающей своего происхождения. Казалось бы, ничто не предвещает опасности, на свадьбу съезжаются чародеи со всех уголков Британии, ирландские духи — паки, знаменитый капитан Старлайт. Но темный магистр Вулфбейн, как и прежде, полон дьявольских замыслов. Чтобы изменить настоящее, он отправляется в прошлое, но перед этим похищает из-под венца невесту. Теперь главное для всех друзей Хильды — опередить похитителя и не дать ему совершить черное дело…
Вокруг стола, толкая друг друга локтями, расселись чародеи тьмы. В погребе особняка обнаружились бутылки с вином, и теперь чародеи опустошали их одну за другой. На тарелках горой лежали гамбургеры. Запах от них шел отвратительный, но чародеи, ничуть не смущаясь, уплетали угощение за обе щеки.
Рядом с Вулфбейном сидел Сид Роллин. С вымученной улыбкой он наблюдал за разгулом чародеев тьмы и время от времени вытирал потные ладони полой собственного пиджака.
— Итак, мистер Роллин, — произнес Вулфбейн. Он растянул губы в улыбке, глядя на Сида холодным взором. — Именно вас мы должны благодарить за сегодняшнее пиршество.
Сид Роллин поспешно закивал головой.
— Если вы имеете в виду гамбургеры, мистер Вулфбейн, то я всегда готов предоставить их вам. Их готовят по рецепту моего собственного изобретения. Кстати, способ их изготовления я держу в строжайшей тайне. Отрадно видеть, что ваши уважаемые коллеги отдали им должное. Я всегда рад служить.
— А из чего они сделаны? — спросил Вулфбейн, с чавканьем жуя один из упомянутых кулинарных шедевров.
— О, сэр, боюсь, что не могу вам этого сообщить, — пробормотал Сид Роллин, отводя взгляд в сторону. — Коммерческая тайна, знаете ли.
В ответ Вулфбейн ухмыльнулся и окинул взглядом стол. Одна из чародеек тьмы как раз потянула руку за третьим гамбургером.
— Элси Таракашка, не могла бы ты уделить мне минутку внимания? — осведомился Вулфбейн.
Чародейка подняла на него свои налитые кровью глаза, утерла краем плаща коричневый соус со своего волосатого подбородка и ответила:
— Разумеется, повелитель.
— Элси, ты большая мастерица стряпать, — изрек Вулфбейн, взмахнув рукой с недоеденным гамбургером. — Можешь определить, из чего приготовлено это восхитительное блюдо?
Элси Таракашка задумалась. В наступившей тишине раздавалось лишь громкое чавканье и рыгание темных чародеев. Потом она подняла глаза к потолку, отломила от гамбургера крошечный кусочек и тщательно его прожевала.
— Так, пожалуй, крошки коровьих копыт, — медленно проговорила она. — И свиных тоже… Да, и крысятинки не пожалели… Мышатинки тоже добавили, но так, чуть-чуть… И острый привкус навозных мух ощущается. — Элси отломила еще кусочек и пожевала. — О, теперь я чувствую, сюда добавлен мусор из лавки мясника! Вот поэтому так вкусно.
Вулфбейн вновь повернулся к Роллину.
— Как видите, здесь собрались настоящие гурманы. Очень мило с вашей стороны, что вы решили лично доставить нам заказ.
Сид Роллин изобразил жалкое подобие улыбки и приподнялся, чтобы встать из-за стола, всем своим видом показывая, что ему некогда.
— Очень рад, сэр, всегда к вашим услугам, — бормотал он. — А теперь, если вы не возражаете, я вернусь к моим делам.
Однако Вулфбейн знаком велел ему сидеть.
— Ерунда, — непререкаемым тоном заявил он. — Дела могут подождать. Выпейте лучше еще стаканчик этого превосходного кларета. Вечер только начинается. К тому же вы мне еще понадобитесь.
Мистер Роллин снова опустился на стул и с несчастным видом принялся раскуривать сигару, которой его угостил Вулфбейн. Как горько он клял себя за то, что согласился сам доставить эти гамбургеры. Никогда в жизни ему не доводилось видеть сборища столь дурно воспитанных особ.
Роллин окинул взглядом чародеев, которые по-прежнему сидели за столом в своих черных плащах. Мужчины и женщины, старые и молодые… Но всех их объединяла одна особенность — они были до невозможности грязными.
Черные ободки под ногтями, жирные волосы, пятна грязи на шее и на одежде — все это, видимо, считалось у собравшихся обязательным украшением. А теперь, когда в комнате стало жарко из-за горящего очага, Сида Роллина слегка затошнило от мерзкого запаха. А мистер Роллин, надо сказать, чрезвычайно редко испытывал тошноту. Желудок у него был крепкий и закаленный.
Тут Роллин заметил, что к их обществу присоединилась еще одна особа женского пола. Она уселась напротив него, рядом с Вулфбейном. К немалому удивлению Сида, вид у нее был весьма опрятный. Он во все глаза уставился на незнакомку.
— Что вы так смотрите на меня, мистер Роллин? — осведомилась она с приветливой улыбкой. — В моей внешности есть что-нибудь необычное?
Сид Роллин покачал головой.
— Нет, мэм, что вы, — торопливо заверил он. — То есть да, конечно, в вас есть кое-что необычное. Вы необычайно элегантны. Позвольте выразить восхищение вашим вкусом.
— Спасибо, вы очень любезны, — ответила дама, вновь сопроводив свои слова улыбкой. — Я действительно стараюсь следить за своей внешностью. К примеру, вот это платье — из осенней коллекции Жана Поля Готье. Но особенно я горжусь своей грязью. Дизайнерской грязью.
— Дизайнерской грязью? — пролепетал Роллин.
— Ну да, — кивнула дама. — Согласитесь, я выгляжу чистой, словно новенькая булавка, не так ли?
— Да, конечно, — кивнул Роллин.
Дама рассмеялась негромким смехом:
— Смотрите!
Она хлопнула в ладоши, и ее блистательная внешность тут же начала изменяться. В мгновение ока она превратилась в замарашку — такую же, как те, что сидели за столом. Белоснежный воротничок платья залоснился и потемнел, а на шелковом подоле запестрели пятна соуса. Волосы дамы повисли жирными прядями, а длинные ногти украсились черными ободками.
У Роллина глаза на лоб полезли от изумления. Увидев это, чародейка расхохоталась, обнажив гнилые желтые зубы. Потом она еще раз хлопнула в ладоши и вновь превратилась в образец элегантности.
— Да, вот какова она, дизайнерская грязь, — с гордостью произнесла она. — Я считаю, что каждая чародейка тьмы должна иметь такую в своей косметичке.
Слова ее заставили Роллина вздрогнуть.
— Вы… «Чародеи тьмы»? — поспешно спросил он. — Я так понимаю, это название любительской театральной труппы?
Вулфбейн, который внимательно прислушивался к разговору матери с Роллином, решил вмешаться.
— Театральная труппа? — оскорбленно рявкнул он. — Вы, как видно, спутали нас с чародеями света. Этот сброд и впрямь любит изображать из себя актеров. А нам устраивать представления ни к чему. Все, что вы видите перед собой, — настоящее.
Роллин готов был удариться в панику. Сердце его стучало как бешеное.
— Но ведь никаких чародеев не бывает, — пробормотал он заплетающимся языком. — Это просто глупые детские сказки…
— Ах, не бывает? — фыркнул Вулфбейн.
Он подозвал одного из своих приспешников.
— Открой окно, — распорядился он. — Думаю, Баалу пришло время порадовать нас своим обществом.
Распоряжение было выполнено, и через несколько мгновений глазам Сида Роллина открылось зрелище, в сравнении с которым мерк самый жуткий ночной кошмар.
10
Явление духа Ма Хемлок
Да, перед Сидом Роллином возникло создание столь ужасное, что он едва не грохнулся в обморок. То был громаднейший паук, покрытый черными и желтыми полосами. В мерцающем свете свечей стало видно чудовище, скорчившееся в оконном проеме. Туловище его было размером примерно с кошачье. Но зато ноги, невероятно длинные и мохнатые, свешивались с краев подоконника. Паук мгновение помедлил и спрыгнул на стол, прямо напротив Вулфбейна.
— Мистер Роллин, — довольно промурлыкал Вулфбейн, — позвольте представить вам Баала, моего подручного.
— Вашего… подручного? — одними губами прошептал Роллин.
— Да, — кивнул Вулфбейн. — Именно так мы, чародеи тьмы, называем домашних животных — своих любимцев и верных помощников. Согласно легендам, в этом качестве выступают исключительно черные коты. Но, как видите, не всегда.
— Как же этот паучина вырос таким громадным? — спросил Роллин, в котором любопытство на минуту пересилило ужас.
Вулфбейн улыбнулся и махнул сигарой.
— Этим я обязан своей матушке, — пояснил он. — Она снабдила меня необходимым зельем, а уж я провернул все остальное. Результат вы видите сами!
Сид Роллин немного оправился от потрясения. Он снова начал потихоньку подниматься со стула. Но тут Вулфбейн опять взмахнул сигарой.
— Баал, держи его, — скомандовал он.
С невероятной скоростью гигантский паук выпустил из своего тела сверкающую нить и ловко связал Сида Роллина, прикрутив его к стулу.
Вулфбейн удовлетворенно откинулся на спинку кресла.
— А теперь, Баал, расскажи, что ты узнал о моих врагах, — произнес он, когда паук закончил работу.
Чудовище подползло к хозяину и принялось что-то шептать ему на ухо.
— Отлично, — заявил Вулфбейн через некоторое время. — Значит, тебе действительно удалось проникнуть на маяк и увидеть документы, которые собрали родители Эбби Кловер?
Паук вновь принялся шептать, а Вулфбейн одобрительно кивал.
— Я так и знал, что источник всех моих бед — Джек Элвин, — провозгласил он в конце концов. — Мне нужно просто переместиться во времени и уничтожить этого человечишку. Тогда все мои проблемы растают, как снег на солнце.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Ловушка для чародеев"
Книги похожие на "Ловушка для чародеев" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Майкл Моллой - Ловушка для чародеев"
Отзывы читателей о книге "Ловушка для чародеев", комментарии и мнения людей о произведении.