Авторские права

Диана Гроу - Песня любви

Здесь можно скачать бесплатно "Диана Гроу - Песня любви" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Исторические любовные романы, издательство АСТ, АСТ Москва, ВКТ, год 2010. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Диана Гроу - Песня любви
Рейтинг:
Название:
Песня любви
Автор:
Издательство:
АСТ, АСТ Москва, ВКТ
Год:
2010
ISBN:
978-5-17-065603-5, 978-5-403-03378-7, 978-5-226-02361-3
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Песня любви"

Описание и краткое содержание "Песня любви" читать бесплатно онлайн.



Юная и прекрасная Рика пела о деяниях богов и героев так, что слушатели забывали обо всем. Но ни красота, ни дивный голос не спасли ее от участи пленницы.

Имя Бьорна Черного, самого грозного из викингов, наводило ужас на врагов. Его страшились, его ненавидели, и только Рика полюбила этого сурового воина всем сердцем и вызвала в его душе ответную страсть.

Однако судьба не слишком благосклонна к влюбленным: Рика предназначена в супруги человеку из чужих земель. И именно Бьорну предстоит, рискуя жизнью, сопровождать ее в опасном пути…






— Тебе действительно нужно поговорить с Кетилом. Он спрашивал о тебе утром, — заметил Бьорн. — Впрочем, в последнее время ты вообще избегаешь всяких объяснений.

Его тон был неодобрительным, но он впервые с вечера после того, как сделал ей предложение, заговорил с ней. Так что она решила не обращать внимания на его досаду.

— Можешь отвести меня к нему?

— Отводить тебя туда, куда тебе захочется, теперь моя обязанность. Не так ли? — Широким жестом он предложил ей пройти вперед. — Нам придется поехать верхом. Он опять на новых полях. Но поскольку я сопровождаю тебя до Миклагарда, полагаю, что смогу проводить и в горы.

В этот момент Рика готова была на что угодно, лишь бы выбраться из тесной каморки Бьорна. Это крохотное пространство пахло им, его теплым мужским запахом с примесью острой морской свежести. Ей трудно было находиться в его комнате, а еще труднее в непосредственной близости от него, но разговор с Кетилом откладывать было нельзя.

Она последовала за Бьорном через двор для воинских турниров в конюшню, где он оседлал двух широкогрудых меринов. Затем он помог ей сесть на лошадь, стараясь ни на одно мгновение не задерживать руку на ее талии. Рике показалось, что он сразу отдернул от нее руку, как от раскаленного металла.

Вскоре они оказались на крутой тропе, ведущей к новым полям. Когда они поднялись на первый перевал, Рика натянула поводья и обернулась, чтобы посмотреть на фьорд. Вода и небо ослепительно сияли необыкновенной синевой. Крутые обрывы, как крылья, обнимали длинный морской залив, окаймляя его зеленью. Резкий порыв ветра принес с собой терпкий сосновый смолистый аромат. Она втянула его в себя и вздохнула.

— Что-то не так? — осведомился Бьорн, останавливая свою лошадь около нее.

— Ничего, — откликнулась она. От красоты Согне теснило грудь. — Просто это такое место… Когда ты впервые привез меня сюда, я его возненавидела. А теперь мне тяжело уезжать отсюда. Мы с Магнусом много путешествовали, но ни одно место не стало для меня домом. Не знаю почему, но этот фьорд я воспринимаю именно так. Мне страшно подумать, что после того как мы в пятницу уплывем отсюда, я больше никогда не увижу Согнефьорда, Я просто задумалась, сможет ли Миклагард с ним сравниться.

— Несомненно, богатство твоего нового мужа придаст ему достаточно очарования, — сухо ответил Бьорн, и она вздрогнула от его слов. — Не тревожься, Рика, и не бойся. Миклагард великолепен, это город чудес. Он на перекрестке двух великих морей и огражден большой стеной, охраняющей его жителей от бед. И всяких налетчиков вроде меня.

— Значит, ты там был? — Она сжала пятками бока своего мерина, направляя его вверх по тропе. Не было смысла продолжать разговор с Бьорном: его горечь и досада то и дело пробивались сквозь кажущееся равнодушие.

— Однажды, когда я был мальчишкой. — Бьорн ехал теперь прямо за ней. — Дядя Орнольф взял меня с собой. После этого мне захотелось путешествовать. Это было самое лучшее приключение в моей жизни. — Рика уловила в его голосе улыбку.

— На что был похож Миклагард?

— Я ни с чем не могу его сравнить, — продолжил Бьорн. — Город такой большой, что понадобится не один день, чтобы пройти по лабиринту его тесных и извилистых улочек.

— О, — вздохнула Рика, вдруг почувствовав себя очень маленькой.

— Они не строят, как мы, дома из дерева. Великолепные дома богатых людей — из камня, а бедняки довольствуются глиняным кирпичом-сырцом. — Рика оглянулась и увидела, как Бьорн раскраснелся от увлекательных воспоминаний. — А их рынок — вообще нечто особенное. Он очень душистый, ароматный, пахнет пряностями и верблюжьим навозом…

— Фу!.. — рассмеялась Рика и обрадовалась, когда Бьорн рассмеялся вместе с ней. — А как выглядит верблюд?

— Увидишь. На базарах Миклагарда товары со всего мира: шелк, пряности, олово, серебро и золото, драгоценные камни, сверкающие таким огнем, что кажется, будто они живые. За деньги там можно купить все. А люди…

— Что с ними?

— Ты никогда не видела столько самого разного народа: греки, арабы, евреи, черные как уголь жители Абиссинии, монголы… Дядя Орнольф вечно ругал меня, что я бесцеремонно разглядывал всех. Впрочем, они тоже на меня глазели. Кажется, северяне там считаются экзотикой. — Он мягко хохотнул, словно на миг забыл о том, что он сопровождает туда Рику, чтобы выдать ее замуж, за другого мужчину.

— Тебя возбуждает возможность вернуться туда, — заметила она.

Реальность обрушилась на него с силой падающего дерева.

— Нет, — угрюмо произнес он. — Я готов никогда больше туда не возвращаться.

Он направил свою лошадь мимо нее вверх по тропе. Мощные бока мерина сжимались и разжимались от усилия.

Рика застала Кетила за погрузкой длинного толстого дерева на телегу. Наверняка искусные руки Йоранда сделают из него киль для одного или двух кораблей. Когда Кетил заметил ее, он вытер руки о тунику и вперевалку зашагал к ней. Широкая улыбка расплылась по его лицу. Рика спрыгнула с лошади и побежала ему навстречу. Она заключила его в свои объятия, и они уселись рядом в тени большого ясеня. Пока Бьорн в отдалении осматривал копыта лошадей, они спокойно беседовали.

Через некоторое время, посерьезнев, Кетил сказал:

— Рика, вчера ночью я видел сон.

— О чем? — Она боялась его ответа. Она вдруг вспомнила последний сон Кетила. Накануне гибели Магнуса Кетил проснулся и невнятно забормотал, что ее отошлют в большой город. — О том, что я куда-то уеду?

— Нет, — содрогнувшись, ответил он. — Это я уехал. — Кетил перешел почти на шепот. — В то место с большими деревьями, на которых висят мертвые.

Восемь лет назад, когда они с Магнусом посетили Уппсалу, Кетил так разволновался, что старый скальд поклялся никогда больше не присутствовать на жертвоприношении, хотя для почитателей Одина это было практически обязательно.

Новый сон Кетила лишь укрепил Рику в ее решимости. В ее власти отвратить зловещее предсказание. Она воспрепятствует этому.

— Кетил, этого не случится, клянусь тебе, — сказала она, исподтишка бросая взгляд на Бьорна, занимавшегося лошадьми. Ей нужно было удостовериться, что он ее не слышит. — Я заключила сделку с ярлом Согне, и он пообещал мне, что тебя не отправят в Священную рощу Уппсалы.

— Правда? — Его широкое лицо, на миг расплылось в улыбке, но тут же горестно сморщилось. — Но у него плохие глаза. Как ты можешь быть уверена, что он сдержит обещание?

— Уверена, что сдержит, потому что в обмен я делаю кое-что, чего хочет он, — торжественно объявила она. — Говорю тебе, я заключила с ним сделку. В обмен на его обещание я должна уехать. Ты помнишь свой сон о большом городе?

— Да, — произнес он дрожащим голосом.

— Вот туда я должна уехать.

— И они не позволят мне уехать с тобой, — грустно сказал Кетил.

— Да, ты останешься здесь, с Суртом. — Она выдавила из себя улыбку.

— Сурт — мой друг, — кивнул он. А затем его осенила новая мысль, и он повернулся к сестре: — Но ты вернешься сюда?

Влага скопилась в уголках ее глаз… Она сжала губы в тонкую линию, а потом честно ответила:

— Не знаю, не думаю.

Кетил обнял ее, крепко прижал к себе и сказал:

— Ты меня снова увидишь. Я в этом уверен.

Она взяла в ладони его лицо и нежно поцеловала в обе щеки, а затем один раз в губы. Потом, крепко зажмурившись, прислонилась к нему лбом и прошептала:

— Прощай, Кетил.

Оторвавшись от него, она бегом бросилась к Бьорну, державшему наготове лошадей.

Кетил долго махал ей вслед, пока они с Бьорном не скрылись из виду.

Он видел, как содрогались плечи Рики, и понимал, что она плачет.

— Не плачь, Рика, — тихо произнес Кетил. — Ты снова увидишь меня. В том месте, где стоят большие деревья.


Глава 17


Путь Рики в Миклагард обещал быть долгим. Гуннар рассматривал ее путешествие как посольский выезд и четко расписал, где им следовало останавливаться. По его приказу Бьорн направил «Морского змея» по излучине Виксфьорда в Каупанг, чтобы продемонстрировать жителям этого важного торгового центра богатство и щедрость ярла Согне. Орнольф бросал тоскливые взгляды на прекрасные чайники из мыльного камня, на которых в Миклагарде можно было бы заработать много денег, но чтобы не перегружать корабль, вынужден был отказаться от их покупки.

Оттуда они направились к датскому архипелагу и остановились в Данневирке, дабы от имени Гуннара засвидетельствовать почтение датскому королю. Рику в этой мощной крепости встретили тепло, но радость королевского двора по поводу ее предстоящей свадьбы была омрачена известием о смерти Магнуса.

Королевские дворы вечно полны сплетен с душком, напоминающим ароматы выгребной ямы. Теперь Бьорн понял, почему Рика и Магнус долго там не задерживались. Шипящие шепотки преследовали их повсюду. Рика выглядела слишком грустной — это заметили все, но не очень удивились, потому что знали, как она любила отца.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Песня любви"

Книги похожие на "Песня любви" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Диана Гроу

Диана Гроу - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Диана Гроу - Песня любви"

Отзывы читателей о книге "Песня любви", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.