Сара Груэн - Воды слонам!

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Воды слонам!"
Описание и краткое содержание "Воды слонам!" читать бесплатно онлайн.
Старику Якобу Янковскому, обитающему теперь в доме престарелых, есть что вспомнить: во времена Великой депрессии судьба забросила его, студента-ветеринара, в передвижной «Цирк Братьев Бензини». Парад-алле, клоуны, дрессированные львы и слоны, карлики и силачи, кровь и пот, фанфары и крики «браво!». Закулисье цирка оказывается вовсе не таким чарующим и прекрасным, как представлялось Якобу сначала. Однако именно здесь он встречает лучших друзей, злейших врагов и ту единственную, ради которой можно вытерпеть любые унижения и пойти на подвиг.
«Воды слонам!» — бестселлер американской писательницы Сары Груэн — книга правдивая и гротескная, горькая и смешная одновременно. Созданный в ней удивительный цирковой мир не отпускает читателя до последней страницы. Итак, почтеннейшая публика, спешите видеть! Занавес открывается!..
— А ну, пусти, — останавливает его Граф.
— Прошу тебя. Умоляю, — Август падает на колени прямо в грязь и, не отпуская Марлениной левой руки, подносит ее к лицу и принимается обливать слезами и осыпать поцелуями, в то время как Марлена с каменным выражением лица смотрит вперед.
— Марлена! Дорогая! Взгляни на меня. Я у твоих ног. Я молю о снисхождении. Что мне еще сделать? Дорогая… любимая… давай зайдем в вагон! Поговорим. Все уладим.
Порывшись в кармане, он вытаскивает кольцо, которое пытается надеть ей на безымянный палец. Она выдергивает руку и уходит.
— Марлена! Марлена! — пронзительно кричит он, и кровь отливает от тех немногих мест на его лице, что не украшены кровоподтеками, а волосы разметались по лбу. — Ты не имеешь права! Это не конец! Слышишь? Ты моя жена, Марлена! Пока смерть не разлучит нас, помнишь? — поднявшись на ноги, он покрепче сжимает кулаки и снова кричит: — Пока смерть не разлучит нас!
Марлена, не останавливаясь, сует чемодан мне. Я разворачиваюсь и шагаю следом, не отводя глаз от ее тонкой талии, парящей над бурой травой. Лишь дойдя до края площади, она снижает скорость настолько, что мне удается ее нагнать.
— Чем могу служить? — спрашивает портье, поднимая на нас глаза, едва колокольчик над входом в гостиницу возвещает о нашем приходе. Выражение участливого радушия на его лице тут же сменяется сперва тревогой, а потом и пренебрежением.
Все это мы уже наблюдали на лицах буквально каждого встречного. Сидящая на скамейке у парадного входа пара средних лет бессовестно глазеет на нас с разинутыми ртами.
Да и мы тоже — хороша парочка. Фингал у Марлены под глазом обрел выразительный голубой цвет, но хотя бы форма лица не изменилась. На моем же лице, распухшем и разбитом всмятку, кровоподтеки перемежаются с кровоточащими ранами.
— Мне нужна комната, — говорит Марлена.
Портье смотрит на нее с нескрываемым отвращением.
— Комнат нет, — поправив пальцем очки, он возвращается к своему гроссбуху.
Я ставлю чемодан и подхожу поближе.
— А снаружи написано, что есть.
Он надменно поджимает губы.
— Это ошибка.
Марлена трогает меня за локоть:
— Пойдем, Якоб.
— Нет уж, не «пойдем», — отвечаю я и вновь поворачиваюсь к портье. — Леди нужна комната, и они у вас есть.
Он подозрительно косится на ее левую руку и поднимает бровь:
— Мы не сдаем комнаты неженатым парам.
— Я там жить не собираюсь, только она.
— Угу, — мычит портье.
— Эй, поосторожней, приятель! — говорю я. — Мне не нравится то, что вы подумали.
— Пойдем, Якоб, — повторяет Марлена. Она бледнеет еще сильнее и уже совсем не поднимает глаз.
— Ничего я не подумал, — отвечает портье.
— Якоб, ну пожалуйста, — не унимается Марлена. — Пойдем куда-нибудь еще.
Я в последний раз бросаю на портье уничтожающий взгляд, дающий понять, что, если б не Марлена, я сделал бы из него котлету, и подхватываю чемодан. Марлена направляется прямо к двери.
— Эй, а я знаю, кто вы! — говорит сидящая на скамейке женщина. — Вы девушка с афиши! Да, точно. — Она поворачивается к своему спутнику. — Норберт, это девушка с афиши! Верно? Мисс, вы ведь звезда цирка, правда?
Марлена распахивает дверь, поправляет шляпку и выходит. Я следую за ней.
— Постойте! — окликает нас портье. — Я полагаю, мы сможем для вас…
Но я уже захлопываю за собой дверь.
В гостинице через три дома обходится без подобных инцидентов, но портье мне снова не нравится. Ему просто не терпится узнать, что случилось. Он буквально раздевает нас блестящими, любопытными, бесстыжими глазами. Я догадываюсь, что пришло бы ему в голову, будь Марленин фингал единственной нашей травмой, но поскольку я избит куда сильнее, все не так очевидно.
— Номер 2Б, — говорит он, покачивая ключом и продолжая поедать нас глазами. — Вверх по лестнице, в самом конце коридора.
Я поднимаюсь на второй этаж вслед за Марленой, не отводя взгляда от ее точеных ножек.
Повозившись некоторое время с ключом, она отходит в сторону, оставив ключ в замке.
— Не получается. Может, ты попробуешь?
Я верчу ключом в замочной скважине, и наконец засов отодвигается. Толкнув дверь, пропускаю Марлену внутрь. Она бросает шляпку на кровать и подходит к открытому окну. Порыв ветра раскачивает занавеску, то втягивая ее в комнату, то выдувая обратно, за оконную раму.
Номер простенький, но неплохой. Обои в цветочек, занавески, ворсистое покрывало на постели. Дверь в ванную комнату открыта. Сама ванная просторная, и даже лохань в ней на ножках в форме львиных лап.
Я ставлю чемодан на пол и неловко замираю в углу. Марлена стоит ко мне спиной. На шее у нее — там, где была застежка колье, — краснеет порез.
— Может, нужно что-нибудь еще? — спрашиваю я, крутя в руках шляпу.
— Нет, спасибо, — отвечает она.
Еще некоторое время я стою, глядя на нее. Больше всего мне хочется подойти к ней и заключить в объятия, но я ухожу, тихо закрывая за собой дверь.
Поскольку я никак не могу придумать, чем бы еще себя занять, то отправляюсь в зверинец и берусь за работу. Нарезаю, замешиваю и отмеряю корм. Осматриваю нарывающий зуб у яка и нянчусь с Бобо, который завершает обход вместе со мной.
Стоит мне заняться уборкой навоза, как появляется Алмазный Джо:
— Тебя хочет видеть Дядюшка Эл.
Поглазев на него минуту-другую, я швыряю лопату на солому.
Дядюшка Эл в вагоне-ресторане расправляется с бифштексом и жареной картошкой, куря при этом сигару и пуская колечки дыма. Прихвостни с протрезвевшими лицами толпятся за его спиной.
Я снимаю шляпу.
— Вы меня звали?
— А, Якоб! — подается вперед он. — Рад видеть. Помог Марлене уладить дела?
— Она в гостинице, если вы об этом.
— Ну, не только.
— Тогда мне не совсем понятно, что вас интересует.
Помолчав, он кладет сигару в пепельницу и складывает руки куполом.
— Чего ж тут непонятного? Мне нужны оба.
— Насколько мне известно, она не собирается от вас уходить.
— Он тоже. Но ты только представь, что тут будет твориться, если оба останутся, но не сойдутся. Август просто вне себя от горя.
— Но ведь вы же не предлагаете, чтобы она к нему вернулась.
Дядюшка Эл улыбается и кивает.
— Он ее ударил, Эл. Ударил.
Он размышляет, потирая подбородок.
— Ну да. Но мне-то какая разница? — Он указывает на соседний стул. — Садись.
Я подхожу и устраиваюсь на краешке.
Дядюшка Эл оглядывает меня, склонив голову на бок.
— И что, это правда?
— Что?
Он барабанит пальцами по столу и поджимает губы.
— Ну, что ты и Марлена… гммм… как бы это сказать…
— Нет.
— Ммммм, — мычит он, не переставая размышлять. — И то ладно. Признаться, не думал. Но и то ладно. В таком случае ты сможешь мне помочь.
— И как же?
— Я разговариваю с ним, ты разговариваешь с ней.
— К черту.
— Ну да, тебе-то больше всех не повезло. Ты же друг обоих.
— Нет уж, ему я не друг.
Дядюшка Эл вздыхает и напускает на себя выражение всетерпения.
— Постарайся понять Августа. Так уж у него выходит. Он не виноват. — Склонившись, он смотрит мне прямо в лицо. — Боже правый! По-моему, тебе следует показаться врачу.
— Врач мне не нужен. И, уж конечно, он виноват.
Пристально взглянув мне в глаза, Дядюшка Эл вновь откидывается на стуле.
— Он болен, Якоб.
Я молчу.
— У него парогнойная шлюзокрения.
— Что-что?
— Парогнойная шлюзокрения, — повторяет Дядюшка Эл.
— Вы хотите сказать, параноидная шизофрения?
— Ну да. Какая разница. Суть в том, что он не в своем уме. Но зато как хорош! В общем, мы стараемся его не трогать. Конечно, Марлене сложней, чем всем нам. Потому-то мы должны ее поддерживать.
Я ошеломленно трясу головой:
— Да вы вообще думаете, что говорите?
— Мне нужны оба. А если она не вернется к Августу, он будет неуправляем.
— Он ее ударил, — повторяю я.
— Да, я в курсе, это очень неприятно. Но ведь он ее муж, верно?
Я надеваю шляпу и поднимаюсь.
— И куда это ты направляешься?
— Работать, — отвечаю я. — Не все же сидеть тут у вас и слушать, что Август ее правильно ударил, потому что она его жена. И что он не виноват, потому что помешанный. Раз уж он помешанный, его тем более следует держать подальше.
— Если хочешь, чтобы тебе и дальше было где работать, лучше сядь.
— Знаете что? Пошла она к чертям, эта работа! — говорю я, направляясь к двери. — До свидания. Не могу сказать, что рад был вас повидать.
— А как же твой дружок?
Я замираю, положив руку на дверную ручку.
— Коротышка с сучкой, — задумчиво поясняет он. — И еще один, как бишь его зовут? — он щелкает пальцами, будто бы пытаясь припомнить.
Я медленно разворачиваюсь. Так вот куда он клонит.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Воды слонам!"
Книги похожие на "Воды слонам!" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Сара Груэн - Воды слонам!"
Отзывы читателей о книге "Воды слонам!", комментарии и мнения людей о произведении.