Эйна Ли - Как подскажет любовь

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Как подскажет любовь"
Описание и краткое содержание "Как подскажет любовь" читать бесплатно онлайн.
О чем мечтает настоящий мужчина на Диком Западе?
Вернуться в родной дом, найти себе хорошую жену и зажить с ней в радости и покое. Но прежде чем обратить свои мечты в явь, лихой стрелок Рико Фрейзер должен отомстить негодяю, убившему его мать…
По чистой случайности Фрейзер спасает Дженни Берк, дочь владельца богатого ранчо, которую похитили бандиты. Эта девушка пробудила в его ожесточившемся сердце неизвестные доселе нежные и пламенные чувства.
Однако не станет ли страстная любовь обузой для сурового мстителя?..
– Дэниел Бун, вы снова нашли выход из положения, – объявила Дженни.
– А я уже боялся, принцесса, что вы никогда не проснетесь. Андреа не позволила мне вас будить. Вы поедете с ней или со мной?
– Глупый вопрос, Дэниел.
Она направилась к лошади Дона и приготовилась сесть верхом.
– Я польщен, принцесса. Я тоже еду на этой лошади.
– Не на Буцефале? – удивилась Дженни, опуская ногу на землю.
– Нет. Я должен сам управлять лошадью с повозкой. На Буцефале едете вы и Андреа.
– Меня удивляет, что вы кому-то позволили ехать на вашем коне.
– Обычно все наоборот – Буцефал никому не позволяетсебя оседлать. Но я долго беседовал с ним, и проблем не возникнет – Буцеф понятливый.
Дженни невольно улыбнулась. И почему он такой забавный?
– А Буцефал с вами разговаривает?
– Не так много, как вы, – ответил Рико, тоже улыбаясь.
Андреа села на Буцефала, и Рико помог Дженни сесть в седло позади нее.
– У вас ноги короче моих, Андреа, – заметил он, подтягивая стремена. – Теперь вам удобно?
– Да, хорошо.
– Тогда в путь.
Он вскочил на вторую лошадь и пустил ее шагом. Буцефал не пошевелился. Рико повернул голову и тихонько свистнул. Лошадь пошла за ним.
– Я думала, ты все понял, Буцефал. Но, похоже, не совсем, – проворчала Дженни.
К полудню жара стала невыносимой. Они медленно продолжали движение по пересеченной местности.
– Не помню, чтобы мы проезжали по этой дороге, – сказала Дженни, обращаясь к Андреа и растерянно глядя по сторонам.
– А мы и не проезжали здесь. Разве ты забыла, что мы убежали от Слаттера? Но я уверена, что Рико знает, как доставить нас домой.
– Знаешь, я устала ехать верхом. Думаю, мне лучше немного пройтись.
– Я тоже. Заодно проверим, как там Дон.
– Ты и так видишь, как он. Смотришь прямо на него, – заметила Дженни. – Тебе не стоит утруждать лодыжку. Пусть она сначала полностью восстановится.
– Ты знаешь, но я уже с ней освоилась. Так что нет смысла отсиживаться, – весело ответила Андреа и натянула поводья.
Они спешились и подошли к волокуше. Дон бодрствовал.
– Как ты себя чувствуешь? Получше? – поинтересовалась Андреа.
– Не волнуйся, мне хорошо, – ответил Дон. – Как твоя нога?
– Лучше.
Она дотронулась до его лба.
– Не лгите мне, капитан Мастерс. У вас снова жар. Как жаль, что нечем сбить температуру. – Она поднесла к его губам флягу. – Выпей воды. Может, это поможет.
– Спасибо, милая, – поблагодарил он, напившись. – Как далеко еще до форта?
– Рико сказал, что если выберемся из этой каменистой местности до захода солнца, то сможем продолжать движение и к полуночи доберемся до форта. Если нет, то начнем движение с рассветом и тогда прибудем на место к середине завтрашнего дня. Тебя, наверно, ужасно трясет. Надеюсь, что раны не откроются, – заметила Андреа с беспокойством.
– Я в порядке. Побереги свою больную лодыжку.
– Мне гораздо лучше, и я хочу немного размяться.
– Чтобы снова заболела? – усмехнулся Дон. Впереди замаячила лесная полоса, и Рико направил лошадь туда.
– Хорошее место, отдохнем в тени – сказал он.
– Вам знакома эта местность, Рико? – спросила Дженни.
– В прошлом году я шел этой дорогой, преследуя одного человека. Она привела меня к уже известному вам местечку Дамнейшн. – Он протянул Дженни флягу. – К сожалению, я ничего не могу предложить вам из еды.
– Я не голодна и думаю только о том, как бы побыстрее вернуться в форт.
– Знаете, завтра я угощу вас огромным стейком.
– Со свежим зеленым салатом и вареным картофелем?
– А на десерт – кусок яблочного пирога. – Его глаза заискрились. – Ну как насчет ужина, Дженни? Договорились?
– Мысль заманчивая, Дэниел. Но завтра к этому времени я хочу оказаться дома. Меня не будет в городе.
– Думаю, вас ждет разочарование, если, конечно, не пожелаете бросить Андреа. – Он кивнул в сторону повозки, где парочка держалась за руки. – Она не оставит его, пока не убедится в том, что он выздоровел.
Состроив гримасу, Дженни кивнула:
– Вы правы, я об этом забыла. Интересно, как это люди могут так безумно влюбляться друг в друга за такой короткий срок?
– А почему, думаете, Мастерс вызвался отправиться на ваши поиски?
– Я об этом не думала. Вероятно, потому что он офицер и джентльмен.
– Да, он человек военный, тогда почему поехал не в форме и не с отрядом? Вы полагаете, что мной руководила корысть, но тогда что руководило им?
– На что вы намекаете?
– Совершенно очевидно, что у него имелись куда более весомые причины, чтобы участвовать в этой операции.
Рико встал и направился к воде, чтобы напоить лошадей.
Некоторое время Дженни оставалась неподвижной, затем перевела взгляд на парочку, увлеченную беседой. Потом вдруг вскочила и побежала к Рико.
– Дон говорил вам, что любит ее? Говорил?
– Спросите его об этом сами.
– Да, конечно! – воскликнула она и с горячностью схватила его за руку. – Как это чудесно! Андреа считала, что женщина ее возраста не может его заинтересовать и что его нежные чувства вызваны лишь благодарностью.
– Я никогда не пойму женщин. Почему такая прелестная женщина сомневается в том, что найдется мужчина, который захочет взять ее в жены?
В этот момент внимание Рико вдруг привлек Буцефал, настороженно водивший ушами.
– Что? – спросила Дженни тихо.
– Не знаю. Думаю, мне нужно срочно проверить. Берите Буцефа и возвращайтесь к остальным. Сидите тихо и не высовывайтесь.
Он взял винтовку и вынул из сумки пистолет Дона.
– Отдайте это Дону – на всякий случай.
Дженни передала Андреа и Дону слова Рико, и они в напряженном молчании ожидали его возвращения. Вскоре Рико вернулся.
– Нам нужно быстро убираться отсюда.
– В чем дело, Рико? – спросил Дон.
– Здесь неподалеку шесть всадников. Двоих из них я видел в баре в Дамнейшн. Не знаю, за нами ли они гонятся, но нам лучше свернуть с дороги. В полумиле отсюда проходит другая дорога. Когда выедем на нее, сможем двигаться гораздо быстрее. Проблема в том, что попасть на нее непросто – для этого нужно спуститься вниз по крутому склону, и Дону на волокуше придется несладко. Трясти будет хуже прежнего. Но будем молиться, чтобы наша повозка не развалилась и ныдержала испытание.
– Не проверив, не узнаешь, так что давайте трогаться, – сказал Дон.
– Здесь разумнее не ехать верхом, а вести лошадей под уздцы.
– Не стану спорить, – вставила Дженни. Рико усмехнулся:
– Возможно, они вовсе не гонятся за нами и даже ничего не знают о нашем существовании, но лучше не рисковать, так что старайтесь соблюдать тишину.
Рико ничуть не преувеличивал подстерегающие их опасности. Они старались двигаться спокойно и постоянно сдерживали лошадей. Но местами животные скользили и могли скатиться кубарем. К счастью, влажная земля препятствовала быстрому спуску. Рико стоило больших усилий управляться с армейской лошадью, чтобы она не упала и не сорвалась. В это время Андреа и Дженни изо всех сил натягивали поводья Буцефала, чтобы не давать ему опускать голову.
– Отпустите его. Он сам лучше справится, – посоветовал Рико через четверть мили.
Женщины послушно отпустили поводья, но Буцефал продолжал двигаться в нужном направлении. Они лишь придерживали волокушу, чтобы она не перевернулась и не выбросила Дона.
К тому времени как закончился спуск, все они измучились и перепачкались. Но, к счастью, повозка выдержала и лошади не подвели.
Дженни рухнула на землю, а Андреа подошла к Дону, чтобы узнать, как он себя чувствует. Рико воспользовался отдыхом, чтобы перевести дух и проверить копыта и подковы лошадей.
Взглянув на свое изорванное и заляпанное грязью платье, Дженни произнесла:
– С каким удовольствием я сожгу это платье, когда вернусь домой.
– А я думала, ты захочешь постирать его и повесить и шкаф, чтобы потом показывать внукам, – пошутила Андреа.
– Нет уж, увольте. Чем скорее я все это забуду, тем буду счастливее.
– А я не хочу ничего забывать, – прошептал Дон и взял за руку Андреа. – И хочу дождаться того дня, когда смогу рассказать об этом нашим внукам.
Андреа покраснела и дотронулась до его лба.
– Боюсь, он бредит.
– Я знаю, что все измучились, но пора в путь, – объявил Рико. – Если бандиты нас заметят, то спустятся вниз. Дамы, нам нужно поторапливаться, так что садитесь на Буцефа.
– Неужели Дэниел Бун никогда не устает? – заворчала Дженни, устраиваясь на лошади за Андреа.
– Дорогая, я уверена, что он устал больше всех нас. Каждый раз, просыпаясь, я видела, что он сидит с ружьем у входа. Могу поклясться, что за всю ночь он не сомкнул глаз.
Дженни ощутила угрызения совести. Она наблюдала ту же картину.
– Ты права, тетя Андреа. Я веду себя как капризный ребенок. Но он тоже должен быть более тактичным, а не таким грубым.
– Он серьезный и очень ответственный человек. Уверена, что ему не терпится отделаться от нас поскорее.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Как подскажет любовь"
Книги похожие на "Как подскажет любовь" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Эйна Ли - Как подскажет любовь"
Отзывы читателей о книге "Как подскажет любовь", комментарии и мнения людей о произведении.