Тана Френч - В лесной чаще

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "В лесной чаще"
Описание и краткое содержание "В лесной чаще" читать бесплатно онлайн.
Детектив Роб Райан никогда и никому не рассказывал о самом страшном дне своего детства, когда двое его друзей бесследно исчезли в лесу, а самого его нашли лишь чудом. Он был весь забрызган кровью и не помнил абсолютно ничего.
И вот теперь прошлое возвращается…
В том же лесу обнаружено тело жестоко убитой двенадцатилетней Кэти Девлин — и Робу, вместе с напарницей Кэсси Мэддокс, поручено расследовать это преступление.
У Роба нет никаких зацепок — только полустершиеся воспоминания и слухи, окружающие загадочную гибель девочки.
Но интуиция подсказывает: раскрыть тайну смерти Кэти он сможет, если восстановит в памяти то, что случилось с ним много лет назад в лесной чаще…
Джессика еще глубже втянула шею в широкий свитер.
— Понимаю, — пробормотал я, стараясь говорить успокаивающим тоном. — Понимаю. Я знаю, что у вас было трудное время и…
— Нет, детектив Райан, вы не понимаете. — Рука Розалинды на колене начала дрожать. — Никто не может этого понять. И вообще зря мы сюда пришли. Джессику нельзя трогать, тем более, чтобы рассказывать вам про то, что вас все равно не интересует. Мы лучше пойдем.
Но я не мог их отпустить.
— Розалинда! — произнес я настойчиво и перегнулся через стол. — Я все понимаю. Честно. И я очень серьезно к этому отношусь.
Она горько рассмеялась и взяла свою сумочку.
— Ну да, разумеется. Джессика, положи пакет обратно. Мы идем домой.
— Розалинда, когда мне было столько же, сколько Джессике, двое моих друзей пропали без вести. И я знаю, каково вам теперь.
Она подняла голову и взглянула на меня.
— Это не то же самое, что потерять сестру… — продолжил я.
— Далеко не то же самое…
— Но я знаю, как тяжело расставаться с близким человеком, сделаю все, чтобы пролить свет на дело. Обещаю.
Розалинда молча смотрела на меня, затем бросила сумочку и засмеялась, но уже с облегчением.
— О, детектив Райан! — Она подалась вперед и схватила меня за руку. — Я знала, знала, есть какая-то причина, почему вы так подходите для данного дела!
Раньше мне это не приходило в голову, но, вероятно, она права.
— Надеюсь.
Я сжал ее руку, чтобы немного успокоить, но она поспешно отдернула ладонь.
— Ой, я не хотела…
— Вот что я предлагаю! — перебил я. — Давай мы с тобой поговорим, а Джессика пока посидит и придет в себя, а потом, может, что-нибудь расскажет.
— Джессика, солнышко! — Розалинда тронула ее за руку. Младшая сестра вздрогнула и широко раскрыла глаза. — Хочешь посидеть здесь немного?
Джессика задумалась, глядя в лицо Розалинде. Та молча улыбалась. Наконец девочка кивнула.
Я взял нам с Розалиндой по чашке кофе и лимонад для Джессики. Она держала бокал и завороженно смотрела, как снизу вверх сбегают пузырьки, а мы с Розалиндой вели беседу.
Я мало чего ожидал от разговора с ней, но она оказалась не совсем обычной. Ее первый шок от смерти Кэти уже прошел, и я увидел, какая она на самом деле: дружелюбная, общительная, искрометная, веселая и подвижная. Почему я не встречал таких девушек в свои восемнадцать лет? Она была наивна, но понимала это и подшучивала над собой так искренне и остроумно, что, несмотря на мой страх, что когда-нибудь эта доверчивость доведет ее до беды, на мрачные обстоятельства и на взгляд Джессики, зачарованно смотревшей перед собой куда-то в пространство, я не мог удержаться от смеха.
— Чем ты займешься, когда закончишь школу?
Я задал вопрос не из вежливости: мне трудно было представить Розалинду сидящей от звонка до звонка где-нибудь в офисе. Она улыбнулась, но по ее лицу мелькнула тень.
— Мне нравится музыка. Я с девяти лет играла на скрипке и занималась композицией. Преподаватель скачал… в общем, по его словам, у меня хорошие перспективы. Но… — Она вздохнула. — Это слишком дорого, а родители… не в восторге от моих занятий. Думают, что мне лучше пойти на курсы секретарш.
Однако они горой стояли за балетную школу Кэти. В отделе по борьбе с бытовым насилием я часто сталкивался с подобными случаями: родители выбирали себе любимчика и козла отпущения («Я слишком ее баловал», — сказал Джонатан при нашей встрече), поэтому родные братья и сестры росли словно в разных семьях. Кончалось это обычно плохо.
— Надо что-нибудь придумать, — пробормотал я. Мысль, чтобы сделать из Розалинды секретаршу, казалась мне абсурдной. О чем только думал Девлин? — Может, стипендия или что-то в этом роде. Раз у тебя хорошо получается.
Розалинда скромно наклонила голову.
— Ну да. В прошлом году Национальный молодежный оркестр исполнял мою сонату.
Я ей, конечно, не поверил: ложь слишком откровенна — кто-нибудь из местных наверняка рассказал бы нам о ее успехе, — и сразу сообразил, что никакой сонаты не было. Все это я уже знал по собственному опыту. «Это мой брат-близнец, его зовут Питер, он на семь минут старше». Розалинда едва вышла из детского возраста, а дети отчаянно лгут лишь в одном случае — когда реальность становится невыносима.
Я едва удержался, чтобы не сказать: «Розалинда, мне известно, что у вас в семье что-то не в порядке: расскажи, позволь тебе помочь…» — но знал, что пока рано: она мгновенно насторожится, и я потеряю все, чего добился.
— Надо же, — улыбнулся я. — Впечатляюще.
Розалинда смущенно рассмеялась и взглянула на меня из-под ресниц.
— Ваши друзья… — нерешительно произнесла она. — Те, которые пропали. Что с ними случилось?
— Долгая история.
Я сам втянул себя в эту ситуацию и теперь не знал, как из нее выпутаться. В глазах Розалинды появилось сомнение, и я опасался потерять ее доверие, хотя было бы чистым безумием посвящать девушку в подробности моего детства в Нокнари.
Странно, но ситуацию спасла Джессика: она шевельнулась в кресле и дотронулась до руки сестры.
Розалинда, кажется, не заметила ее жеста.
— Говори, Джессика, — обратился я к девочке.
— В чем дело, дружочек? — Розалинда наклонилась к ней. — Ты хочешь рассказать детективу Райану о том человеке?
Джессика кивнула.
— Я его видела, — промолвила она, глядя не на меня, а на сестру. — Он говорил с Кэти.
Сердце у меня заколотилось. Будь я религиозен, поставил бы по свечке всем святым: первая серьезная зацепка.
— Прекрасно, Джессика. Где это произошло?
— На дороге. Когда мы возвращались домой из магазина.
— Только ты и Кэти?
— Да. Нам разрешали.
— Не сомневаюсь. Что он сказал?
— Он сказал… — Джессика глубоко вздохнула. — Он сказал: «Ты очень хорошо танцуешь», — и Кэти ответила: «Спасибо». Ей нравится, когда такое говорят.
Она с беспокойством взглянула на сестру.
— Все хорошо, крошка, — успокоила Розалинда, гладя ее по волосам. — Продолжай.
Джессика кивнула. Розалинда коснулась ее бокала, и Джессика послушно выпила лимонад.
— Потом, — произнесла она, — потом он сказал: «Ты очень симпатичная девочка», — и она ответила: «Спасибо». Это ей тоже нравится. А потом он сказал… он сказал: «Моя маленькая дочка тоже любит танцевать, но она сломала ногу. Ты не хочешь ее навестить? Она будет очень рада». И Кэти ответила: «Не сейчас. Нам пора домой». И мы пошли домой.
«Ты очень симпатичная девочка»… В наши дни мало кто осмелится заявить такое двенадцатилетнему подростку.
— А ты знаешь того мужчину? Видела его когда-нибудь раньше?
Она покачала головой.
— Как он выглядел?
Молчание, глубокий вдох.
— Большой.
— Большой? Как я? Высокий?
— Да… мм… да. Но и так тоже. — Она расставила руки с качнувшимся стаканом.
— Толстяк?
Джессика нервно хихикнула.
— Да.
— Во что он был одет?
— В спортивный костюм. Темно-синий.
Она посмотрела на Розалинду, и та ободряюще кивнула.
Вот черт, подумал я. Сердце колотилось все сильнее.
— Какого цвета волосы?
— Ну… у него не было волос.
Я мысленно извинился перед Дэмиеном. Похоже, парень вовсе не пытался просто сказать нам то, что мы хотели от него услышать.
— Он старый? Или молодой?
— Как вы.
— Когда это случилось?
Джессика беззвучно пошевелила губами.
— А?
— Когда вы с Кэти встретили того мужчину? Это было за несколько дней до того, как Кэти исчезла? За несколько недель? Очень давно?
Я старался говорить осторожно, но Джессика быстро заморгала.
— Кэти не исчезла, — пробормотала она. — Кэти убили.
Ее взгляд начал терять осмысленность. Розалинда с упреком посмотрела на меня.
— Да, — подтвердил я, — конечно. Поэтому очень важно вспомнить, когда она видела того человека, — это поможет нам найти убийцу.
— Джессика мне сказала, — тихо проговорила Розалинда, — что это было за неделю или две до… — Она вздохнула. — Но когда точно, не помнит.
Я кивнул.
— Большое спасибо, Джессика, — промолвил я. — Ты очень храбрая девочка. Ты сумеешь узнать того мужчину, если увидишь его снова?
Молчание.
— Думаю, нам пора идти, — произнесла Розалинда, беспокойно взглянув на часы.
В окно я увидел, как они шли по улице: Розалинда двигалась мелкими быстрыми шажками, покачивая бедрами, Джессика тащилась следом, держась за ее руку. Я смотрел на ее склоненную голову и вспоминал старые истории про близнецов — как одному причиняли боль, а другой, за много миль от него, чувствовал то же самое. Не было ли в ту ночь у тети Веры такой минуты, когда среди хохочущих девчонок она вдруг замолчала и издала тихий, никем не замеченный звук? И не скрывалась ли разгадка истории за наглухо заколоченными дверями ее помраченного разума?
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "В лесной чаще"
Книги похожие на "В лесной чаще" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Тана Френч - В лесной чаще"
Отзывы читателей о книге "В лесной чаще", комментарии и мнения людей о произведении.