Кристи Голден - Танец мертвых

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Танец мертвых"
Описание и краткое содержание "Танец мертвых" читать бесплатно онлайн.
Юная Ларисса, которую называют Снежной Гривой из-за необыкновенно красивых белых волос, талантливая танцовщица плавучего корабля-театра «Мадемуазель Мюсарда», которой покровительствует его загадочный владелец Дюмон, тайно влюбленный в нее, оказывается вовлеченной в волшебные и жуткие события, в которых участвуют духи земли и природы, а также зомби и их Властелин, где цвет ее волос является таинственным знаком.
Молодой человек улыбнулся еще шире, кивнул головой и пропал из глаз. Сердце Лариссы замерло, когда она услышала, что он открыл дверь в помещение и произнес:
– Милорд, я видел девушку, которую вы ищете.
– Где? – раздался голос Дюмона.
– Она побежала по Старой Дороге Кипарисов. Должно быть, она будет прятаться в одном из домов.
Ларисса с облегчением вздохнула. Ее первое впечатление о юноше оказалось правильным.
Дюмон выругался, двинувшись в указанную сторону. Ларисса выглянула из своего укрытия. Молодой человек был опять под вывеской.
– Ты не выдал меня!
– Конечно, нет! Он хотел зла тебе. Ты спустишься или мне подняться? Ларисса рассмеялась:
– Я сойду вниз. Ты спас меня. – Она грациозно спрыгнула. – Может потерпевшая узнать имя ее спасителя?
Юноша был в замешательстве. Помедлив, он наконец произнес:
– Уилен.
Она ему не поверила. Она подумала, что юноша не привык лгать, поэтому с таким трудом дал фальшивое имя.
– Уилен, меня зовут Ларисса Снежная Грива. Я…
– …Морская Леди из «Удовольствия пирата». Я был на представлении. Приятно познакомиться. Можем мы продолжить разговор где-нибудь в приемлемом месте?
Ларисса отнюдь не хотела провести весь вечер в гонке. Из дома вышла женщина, на которой было мало одежды, но много косметики. Она косо взглянула на Уилена и занялась прической. Улица была грязной и вонючей.
– Хорошо, согласилась Ларисса. Пойдем куда-нибудь.
– Проводить время на «Мадемуазель Мюсарда»?
– Да, но не сразу. Я должна подумать.
– Как пожелаешь, – он задумался. – Есть приличное место недалеко, где можно поесть. Ты ведь голодна?
Ларисса продумала, что унять голодный желудок было бы неплохо. Перед спектаклем она не поела, а отдача энергии была велика.
– Я могла бы съесть лошадь, – сказала она Уилену.
– Сомневаюсь, что здесь где-нибудь подают на стол лошадей, но спросить можно.
Ларисса рассмеялась, впервые после гибели Лизы почувствовав себя счастливой. С преувеличенной галантностью он подал ей руку. Она приняла его игру.
Они направились в центр по мощеной улице. Лариссе не понравилась эта улица, на которой частные дома перемежались с развалинами. Внезапно Ларисса ощутила, что не слышит барабанной дроби.
– А что, если капитан Дюмон найдет нас?
Уилен покачал головой, сдерживая смех:
– Не сможет. Я послал его по улице, на которой расположены сплошь бордели.
Он взглянул на нее, предлагая разделить шутку. Она засмеялась. Скоро они добрались до симпатичной таверны, которая называлась «Два зайца». Ларисса с любопытством разглядывала вывеску, изображавшую двух комичных зайцев, обнимавших друг друга. В лапах они держали бокалы с вином. Один из зайцев выглядел захмелевшим, его уши были опущены.
Войдя в помещение, Ларисса почувствовала, что ее доброе настроение улетучилось. Зал был темным, он освещался дымящими фонарями и огнем очага. Все разговоры стихли, музыканты нестройно замолчали. Посетителей было немного, они открыто изучали молодую танцовщицу. Ларисса вспомнила, что она одета в вызывающе открытое платье.
Она хотела предложить Уилену уйти, но тот уверенно прошел в середину прямо к толстому хозяину таверны, вытиравшему посуду и смотревшему черными злыми глазами.
– Жан? У тебя сегодня почетная гостья – одна из ведущих актрис плавучего театра. Она желает попробовать твоего изысканного угощения. Я сказал ей, что твое место – лучшее в Порт-д-Элуре.
Жан долго смотрел на Уилена, потом его борода раздвинулась, обнажив гнилые зубы:
– Лучшее в Порт-д-Элуре? Лучшее во всей Сурани. Итак, Леди с плавучего театра?
Лариссу поразила перемена обстановки. Едва Жан произнес свои слова, атмосфера вернулась к норме. Музыканты вновь заиграли. Посетители согнулись над своими кружками, прекратив рассматривание Лариссы.
Да, я с парохода.
– Узнаю – Морская Леди. Будьте добры, садитесь, я принесу вам нашего лучшего вина. – Он задвигался со скоростью, которую от него никак нельзя было ожидать. Он очистил небольшой стол у очага и указал гостям на стулья.
– Мужчинам вроде тебя подходит одно слово, – сказала Ларисса.
– Что? – Уилен насторожился.
– Очаровательный, – объявила Ларисса.
Уилен облегченно улыбнулся.
– Итак, что здесь едят? Молодой человек пожал плечами.
– Уилен, ведь ты же рекомендовал это место!
– Я сказал, что это уютное место, но не говорил, что я обедал здесь.
Жан принес вино. Он не слышал разговора.
– Наше специальное блюдо – заяц, тушеный в вине.
– Звучит аппетитно, – сказала Ларисса. Хозяин поклонился и оставил их вдвоем. Танцовщица критически рассматривала своего нового друга. Уилен был странным человеком. Начать с того, что он необъяснимым образом увидел ее, когда она была невидимой для всех. Удивительной была его реакция на просьбу назвать свое имя. Почему он скрывал его? Будь на его месте кто-либо другой, она была бы настороже, но Уилен уже доказал свою дружественность.
– Расскажи мне о себе, – попросила она.
– Я уверен, что твоя жизнь гораздо интереснее моей.
– Не скажи. Человек, который увидел меня невидимкой, представляет для меня особый интерес, – сказала Ларисса, скрывая то, что вино ей не понравилось.
Уилен застенчиво потупился в ответ на ее слова.
– Хорошо выбранная позиция. Дай мне подумать. – Он откинулся на стуле, сложив руки за головой. Ее поразил контраст между детским выражением его лица и сложением молодого мужчины.
– Я родился на этом острове и всю жизнь жил здесь. Моя мать происходит из Порт-д-Элура, но ей не понравилась городская жизнь и люди здесь. Она уехала в топи, когда я был ребенком.
Ларисса похолодела, но внешне осталась спокойной. Итак, его мать забрала его с собой в топи. Она представила стволы кипарисов, теряющие мох, мглистую темень и странное освещение, происходящее неизвестно откуда. Расстроившись, она запретила себе эти мысли.
– Не могу представить, как можно вырасти там, – сказала она, стремясь говорить безучастно.
Уилен пожал плечами:
– Не считаю, что это было так уж плохо.
– У тебя были товарищи по играм в детстве?
Он странно улыбнулся:
– Да, но они очень отличались от городских детей… Единственный недостаток то, что в городе мне приходится заниматься вещами, странными для большинства людей.
– А как ты смог видеть вопреки чарам моего кулона? – наставала Ларисса.
Уилен начал отвечать, но замолчал при подходе Жана. Ларисса одобрительно ухмыльнулась. К горячему блюду были отдельно поданы незнакомые для Лариссы овощи, которые ей весьма понравились. Уилен некоторое время посмотрел, как ест Ларисса, затем не спеша взял вилку и нож и принялся за еду.
Ларисса даже зажмурилась: заяц в винном соусе был удивительно вкусен. Однако она помнила:
– А магический кулон?
Юноша ответил на вопрос вопросом:
– А как ты сама достигаешь волшебства? Зная действие, узнаешь противодействие.
– Я училась этому. Я… – Ее пронзила догадка: его мать была изгнана городским населением… – Твоя мать была волшебница?
– Я слушал чары, как дети слушают сказки, – подтвердил он. – Иногда я забываюсь.
– Как сегодня?
В притворном покаянии он сказал:
– Как сегодня.
Некоторое время они ели в молчании, отдавая должное изысканной еде, приготовленной в таверне Жана. Ларисса успокаивалась. Прошлое Уилена многое объясняло. Оставалось выяснить, почему в его обществе было так спокойно.
Она раздумывала, как сформулировать вопрос, проясняющий это. Она взглянула на Уилена и почувствовала, что он смотрит на нее с обожанием. Это было нечто другое, чем с другими мужчинами, которые хотели только одного – уединиться с ней в укромном уголке. На его лице был написан восторг, он источал уважение и… чувство игры.
– Я должна идти, – она автоматически протянула руку за кошельком и с досадой заметила, что она в сценическом костюме.
– Уилен, у тебя есть с собой… – она запнулась, а Уилен вывернул карманы. Жан, заметив их жесты, подошел к столу.
– Я забыла деньги в каюте, – начала Ларисса. – Вы можете пройти со мною, или придти завтра, или я приду сюда снова…
Уилен обратил всю мощь своей ослепительной улыбки на хозяина таверны:
– Действительно, Жан, приходите завтра в плавучий театр, вам не только заплатят, но и покажут корабль, не правда ли, мисс Снежная Грива?
Он взглянул на нее, но она смотрела на Жана. Она кивнула в подтверждение его слов.
– О, такое замечательное судно! – проговорил хозяин таверны. – Да, конечно, я приду завтра, и вы мне покажете плавучий театр.
– Конечно, Жан! – Ларисса сказала с облегчением. – А я буду рекомендовать вашу таверну всем, кого я знаю.
В этот момент послышались раскаты в отдалении. Ларисса подумала, что это снова барабаны, но это был гром. На посетителей он произвел неожиданное впечатление. Они стали расплачиваться и поспешили к выходу. Жан слегка побледнел и стал закрывать таверну.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Танец мертвых"
Книги похожие на "Танец мертвых" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Кристи Голден - Танец мертвых"
Отзывы читателей о книге "Танец мертвых", комментарии и мнения людей о произведении.