Авторские права

Филлис Уитни - Колумбелла

Здесь можно скачать бесплатно "Филлис Уитни - Колумбелла" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Остросюжетные любовные романы. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Филлис Уитни - Колумбелла
Рейтинг:
Название:
Колумбелла
Издательство:
неизвестно
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Колумбелла"

Описание и краткое содержание "Колумбелла" читать бесплатно онлайн.



Героиня романа «Колумбелла», школьная учительница Джессика Аббот, тоже занимается расследованием — выясняет причину смерти хозяйки дома, в который она приехала погостить. Неужели ее убил человек, которого она любит?






— Я осталась с раковиной в руках и бурнусом на земле, ошеломленная тем, что произошло. Я крикнула вниз, под скалу, но ответа не получила. Тогда я швырнула эту проклятую раковину, надеясь, что ее никогда не найдут. Я не знала, что во время нашей борьбы золотая цепочка на шее Кэтрин разорвалась и колумбелла откатилась в кусты. Подняла бурнус, обернулась им и надвинула на голову капюшон. Мне хотелось только одного — поскорее уйти оттуда и заставить всех поверить, что с Кэтрин произошел несчастный случай. Я чувствовала, что должна молчать, чтобы не разразился страшный скандал, который причинил бы вред всем, особенно Лейле. Девочка спрятала голову на ее груди

— Ты никому не могла причинить вреда! Ты добрая, смелая и мудрая!

Мод нежно поцеловала внучку в щеку:

— Я не добрая и не мудрая и за свою жизнь причинила боль очень многим. Не по злобе, а по глупости, потому что гордилась многим из того, чем гордиться не стоило, в том числе превосходством моих суждений. — Ее глаза обратились к Кингу. — Я не видела Лейлу, когда она прибегала на поляну. А меня видела только Норин, приняв за Кэтрин. Я повесила мокрый бурнус на вешалку, а позже попросила Эдит отнести его в мастерскую, чтобы о нем забыли. Повесив бурнус, я поднялась к себе в комнату, чтобы собраться с мыслями и решить, как поднять тревогу. Но в этом не было необходимости. Кэтрин обнаружили почти сразу же.

Стоявшая на коленях, Лейла отстранилась от бабушки и посмотрела ей в лицо. В ее взгляде читались любовь и преданность.

— Ты не виновата, бабушка! Ты оборонялась! Ты не причинила бы ей вреда нарочно!

Мод приложила руки к щекам внучки.

— Не знаю, чего я хотела, — сказала она, — не знаю. — Затем повернулась к капитану Осборну. — Вы должны будете совершить кое-какие формальности, капитан. Как только буря стихнет, я пойду с вами и сделаю все, что полагается.

Кинг быстро подошел к ней и молча обнял ее за плечи.

Реакция капитана Осборна тронула меня до глубины души Он вытянулся по-военному, слегка наклонился, словно отдавал честь, и сказал:

— Мадам, мне очень жаль, что я оказался в этой ситуации. Должен признаться, мадам, я считаю вас очень достойной леди!

Она протянула ему руку, и он ее пожал.

— Есть смягчающие обстоятельства, миссис Хампден, — продолжил капитан. — Мы, безусловно, все уладим, хотя боюсь, без неприятностей не обойдется.

— Никаких смягчающих обстоятельств нет, — со спокойным достоинством возразила старая леди. — Но некоторых неприятностей, вероятно, можно избежать.

Он, похоже, засомневался, и она ему улыбнулась.

— Вы поймете, что я имею в виду, капитан. А теперь я хотела бы кое-что сделать. Если позволите, пока не кончилась буря.

— Разумеется, — ответил он и посторонился.

Кинг крепко прижал Мод к себе, и я увидела, как опустились и задрожали ее плечи.

— Ты всегда был мне замечательным сыном, — проговорила она тихо. — Я не могла предвидеть, что ты возьмешь вину на себя. Ты меня простишь, что я не рассказала правду раньше? Я не такая смелая, как думает Лейла.

— Тебе не за что просить прощения, Мод, дорогая, — отозвался Кинг, нежно целуя ее.

У меня комок застрял в горле, а глаза наполнились слезами. Лейла подбежала к двери и уставилась на разыгравшуюся снаружи бурю. Дождь, подгоняемый неистовым ветром, заливал дорожку. Мод направилась к ней. Я поднялась, беспокоясь за девочку. Ее реакция на новый поворот событий могла быть непредсказуемой. События развивались слишком быстро, чтобы за ними могли поспеть наши чувства.

— Подышу воздухом, — сказала Мод и встала рядом с внучкой.

Я остановилась, не желая им мешать. Оглянувшись, я увидела, что Кинг о чем-то разговаривает с капитаном Осборном, а Алекс холодно смотрит на рыдающую жену. Эдит знала! Эдит с самого начала знала о поступке матери! Впервые мне стало ее по-настоящему жаль. Она всю жизнь была слепым оружием в руках сестры.

Затем, снова повернувшись к двери, я вдруг увидела, что Лейла и Мод исчезли. Вскрикнув и повинуясь инстинкту, я выскочила под дождь на террасу.

Порыв сильного ветра буквально снес меня к стене дома, но я успела заметить, как на тропинке, ведущей в тропический лес, мелькнуло белое платье Лейлы.

Движимая силой отчаяния, я бросилась за ней, промокнув до костей в мгновение ока. Платье Лейлы Исчезло в роще, среди вывернутых бурей деревьев. Мод нигде не было видно.

За моей спиной раздавались крики, но я продолжала с трудом пробираться вперед. Вокруг летели мокрые листья, обломки сучьев, трещали стволы деревьев.

Наконец я все-таки добежала до поляны. Лейла была там, но не одна. На смотровой площадке в каком-то ужасном танце кружились две фигуры. Одна, по-видимому, продвигалась к водоему, а другая отчаянно пыталась ее удержать. Но в этой круговерти я не могла разобрать, которая из них находится в опасности.

Однако прежде, чем успела подбежать и остановить эту ужасную борьбу, вдруг услышала сверху страшный треск. В ужасе подняв глаза, я увидела, что буря сломала огромное дерево манго. Громадный ствол со всеми его тяжелыми, нагруженными плодами ветками медленно падал вниз. Я пронзительно закричала, но ветер заглушил мой голос.

Однако что-то, должно быть, предупредило Мод. Она тоже глянула вверх на падающее дерево и с неистовой силой оттолкнула девочку от себя. Лейла отлетела в сторону, а я, поймав ее, оттащила с пути неминуемой смерти.

— Бегите! — одновременно крикнула я Мод. — Бегите!

Она не побежала. Она стояла и смотрела вверх на старое дерево, чьи гонимые ветром ветви, опускаясь, разрывали поток воды. Все происходило в считанные секунды, но мне казалось, будто дерево опускалось с медленным достоинством падающего великана. Кинг и Майк добежали до нас, когда оно с шумом, громче чем грохот бури, обрушилось на поляну, разбив мраморную скамейку и сломав построенную Кингом новую ограду. Дерево упало, сотрясая воздух, и его вершина повисла высоко над водоемом.

В течение нескольких секунд земля, казалось, тряслась, но Лейла, высвободившись, уже подбежала К дереву и начала разгребать ветви, под обломками которых была погребена Мод. Кинг и Майк уже находились возле нее, но Лейла была к бабушке ближе всех и склонилась к ней, чтобы уловить ее последние слова.

Вокруг нас бушевала буря. Дождь колотил нас косыми потоками, ударяясь о землю, хлеща по все еще трясущимся листьям дерева. Кинг поднял дочь на ноги, а Майк отвел ее ко мне. Потом Кинг попытался извлечь Мод из-под обломков, но даже с помощью Майка ему не удалось отодвинуть тяжелый ствол. До тех пор; пока не стихнет буря и кто-нибудь не придет нам на помощь, ничего нельзя было сделать. Мод Хампден уже большего вреда было не причинить. Ей уже ничто не могло помочь.

Мы все четверо заковыляли к дому, подгоняемые дождем, стучащим по нашим спинам, и шквалистым ветром. Лейла доверилась заботливым рукам Майка. Кинг обнял меня, и я положилась на его силу, стремясь поскорее попасть в дом, спрятаться от дождя и пронизывающего ветра.

Капитан Осборн встретил нас у двери, Алекс стоял рядом с ним. В дальнем конце комнаты по-прежнему рыдала Эдит, словно зная, что следует ожидать только трагических новостей.

Капитан печально выслушал рассказ Кинга о случившемся.

— Этого следовало ожидать, — сказал он. — Она действительно была очень достойной леди. Мне бы очень не хотелось ее арестовывать.

Только теперь я поняла, почему он не последовал за нами в лес, чтобы прийти ей на помощь.

— Но почему, почему? — начала Лейла. — Бабушка не виновата!

Капитан ответил ей доброжелательно, словно собственной дочери:

— В душе леди сама взяла вину на себя. Она хотела уничтожить зло и спасти остальных от результатов порока. Но женщина, которую она убила, была ее дочерью. И она ее очень любила, несмотря ни на что! Думаю, Мод не смогла бы с этим жить дальше, не заплатив долга, который с нее мог потребовать закон. Буря дала ей шанс. Лейла неотрывно смотрела на него.

— Бабушка успела кое-что сказать мне перед смертью. Я не поняла, но вы мне немного помогли.

— Думаю, дерево было лучшим выходом, — мягко добавил капитан. — Вероятно, это воля Божья. Кто знает, что привело ее на поляну в этот роковой момент?

— Спасибо, капитан Осборн, — сказала Лейла и повернулась к отцу. — Папа… — И голос ее сорвался.

Кинг протянул руки и обнял дочь, а она прижалась к нему. Потом из его объятий она обернулась, тепло улыбнулась мне и Майку, стоящему немного поодаль, мокрому и удрученному, но слегка приободрившемуся от ее улыбки…

Мы все, кто был на поляне, дрожали от холода, но прежде, чем я успела направиться к лестнице, Алекс без всякого выражения и чувств спросил капитана:

— Что же теперь с нами будет? Тот деликатно пожал плечами:

— Боюсь, неприятности. Были похищены драгоценные камни. Вор, оставшийся на свободе, должен быть пойман.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Колумбелла"

Книги похожие на "Колумбелла" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Филлис Уитни

Филлис Уитни - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Филлис Уитни - Колумбелла"

Отзывы читателей о книге "Колумбелла", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.