Сэм Энтховен - Черная татуировка

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Черная татуировка"
Описание и краткое содержание "Черная татуировка" читать бесплатно онлайн.
Слоняясь по городу, закадычные друзья Джек и Чарли встречают незнакомца в черном, который убеждает их пройти небольшое испытание. Разве могли они представить, что это совершенно изменит их жизнь и даже — страшно подумать! — едва не приведет к гибели Вселенной? После испытания с Чарли происходит что-то необъяснимое. На его теле появляется необычная черная татуировка, которая как будто живет собственной жизнью и управляет самим Чарли, заставляя его совершать чудовищные поступки.
Они снова помолчали.
Джек плохо разбирался в девушках. Он не мог понять, о чем думает Эсме, он ничего не мог прочесть по ее лицу.
— Джек, — сказала она. — Я не знаю, будет ли у нас потом возможность, но…
Она не договорила и потупилась.
— Что? — спросил Джек.
— В общем, — сказала Эсме, — я хотела поблагодарить тебя.
— За что? — удивленно уставился на нее Джек.
Эсме подняла голову и посмотрела на него. Джек зачарованно заглянул в ее янтарные глаза. У него вдруг странно сдавило грудь и задрожало правое колено. Он очень надеялся, что Эсме этого не замечает. «Она очень красивая», — в который раз подумал Джек.
— Ты вернул меня обратно, — сказала Эсме.
— Обратно?
— Обратно из ада, — объяснила Эсме с улыбкой. — Когда я была без сознания. Это ведь сделал ты, верно?
— А-а-а, — понимающе кивнул Джек, — вот ты о чем. Ну… да.
— Спасибо тебе, — сказала Эсме.
— Да чего там… — смущенно промямлил Джек.
— Я рада, что ты идешь со мной, — сказала Эсме и вдруг обняла Джека.
Она обняла его — Джека! Прядка ее пушистых волос, выбившаяся из-под резинки, пощекотала его нос. Но Эсме отстранилась так же внезапно, как и обняла Джека.
— Удачи, — сказала она, заглянув ему в глаза. — И постарайся слишком не рисковать, ладно?
— Ты тоже, — сказал Джек, у которого ужасно покраснели уши.
Эсме устало улыбнулась и отвела взгляд.
— Последняя проверка, джентльмены, — объявил Номер Второй, и в просторном зале паба вдруг раздалось множество звуков. Видимо, «Сыновья» проверяли оружие и аппаратуру — раз, наверное, в семнадцатый.
Джек вдруг услышал негромкие хлопки, а в следующий момент на его плечо сел чиндж. Джек повернул голову и встретился с ним глазами. Крохотный зверек поднял пушистую бровь и улыбнулся. Его взгляд показался Джеку задиристым. Он заметил, что шум, издаваемый «Сыновьями», резко утих.
— Интересно, — проворчал Номер Второй, подойдя во внезапно наступившей тишине к Джеку и указав на чинджа, — что это еще такое?
Джек вздохнул.
— Это чиндж, — ответил он.
— Как поживаете? — спросил чиндж, глядя на Номера Второго.
— Что он тут делает? — осведомился Номер Второй, сдерживаясь и пока не переходя на крик.
— А он не очень-то вежлив, правда? — заметил чиндж.
— Долго рассказывать, — поспешно сказал Джек, глядя на Номера Второго. — И если бы я сказал вам про него раньше, все бы только еще больше запуталось. Главное — он пойдет с нами.
— Ну уж нет! Никуда он с нами не пойдет!
— Но ведь он родом из ада, поэтому… ну, я не знаю… Он мог бы послужить нам проводником.
— Думаю, от меня действительно может быть польза, — с обезоруживающей улыбкой сказал чиндж.
Он изо всех сил старался понравиться Номеру Второму.
Несколько секунд Номер Второй стоял, вытаращив глаза. Его лицо приобрело странный оттенок — землисто-красный. Джек видел, как набухли вены у него на шее.
— Я не намерен, — начал Номер Второй, — осуществлять эту миссию в компании с…
— Эй, послушайте, — сказала Эсме, подойдя к Номеру Второму, и посмотрела на него в упор. — Мы с Джеком и… — она немного помедлила, — и его приятель все равно отправимся в это странствие, невзирая ни на что. А вот вы и ваши люди… — Она обвела комнату зорким взглядом, — я до сих пор не решила, хочу ли я, чтобы хоть кто-то из вас пошел с нами.
У Номера Второго отвисла челюсть.
— Н-но, — запинаясь, сказал он. — Но…
Эсме прищурила янтарные глаза и слегка подняла руки.
— Проблемы? — спросила она.
Номер Второй закрыл рот.
— Я так и думала, — кивнула Эсме. — Я позволяю вам взять… — она ненадолго задумалась, — троих человек. И будет лучше, если вы не станете болтаться у нас под ногами. А теперь, вы уж нас извините, нам пора приниматься за дело.
Она отвернулась и размашисто зашагала к той точке в зале, где воздух был холоднее. К точке, обозначавшей местонахождение Разлома. Номер Второй оторопело уставился ей вслед.
— Ох уж эти мне гражданские, — наконец процедил он сквозь зубы и покачал головой. Затем он посмотрел на своих подчиненных и щелкнул пальцами. — Номер Третий. Номер Девятый. Номер Двенадцатый. Вы пойдете со мной. Остальным приказ: охранять Разлом до нашего возвращения. — Он помрачнел. — Если мы вернемся, — добавил он.
— Есть, сэр! — гаркнули в ответ «Сыновья», а те, кого перечислил Номер Второй, шагнули вперед.
— Все в порядке, Номер Девятый? — спросил Номер Второй, многозначительно глянув на здоровенный ранец на спине самого младшего из «Сыновей». — Все в норме?
— Да, сэр! — с гордостью выкрикнул Номер Девятый. Загадочный черный параллелепипед у него на спине был настолько велик, что торчал выше его головы, и она из-за этого казалась непропорционально маленькой. — Все тип-топ, сэр!
Джек поежился.
— Молодчина, — сказал Номер Второй. — На старт, джентльмены. Пора в дорогу.
Четверо «Сыновей» одновременно зашелестели, натягивая маски. Взглянув на них секунду спустя, Джек был вынужден признаться, что выглядеть они стали лучше. По крайней мере, теперь не было видно, как они напуганы, а сами они приобрели вид если не жуткий, то чуть более устрашающий, чем раньше.
Указав на Разлом, Номер Второй обратился к Эсме:
— После вас, мисс Левертон.
Эсме и не подумала отвечать. Она даже головы не повернула. Она просто подняла руки, и перед ней в воздухе появилось светящееся пятно.
Джек вздохнул.
«Ну, — подумал он, — начинай сказку снач…»
— Это то самое, джентльмены, — прервал его размышления голос Номера Второго, — ради чего мы обучались и тренировались. Вы, — обратился он к своим людям, при этом подозрительно игнорируя Джека, — были избраны для этой миссии по одной простой причине: вы — самые лучшие. Вы меня слышите?
— Да, сэр! — рявкнули трое «Сыновей» приглушенными масками голосами.
— Сделайте все так, чтобы я вами гордился, — сказал Номер Второй.
«Спецназ», — решил Джек.
Разлом начал открываться. Тускло-красное свечение сменилось электрически-трескучей белизной. Номер Второй сделал шаг вперед и встал плечом к плечу с Эсме.
— Давайте сделаем это, — сказал он.
Они шагнули в сияние и исчезли. За ними последовали остальные трое «Сыновей».
— Пора и нам в дорожку, — проворковал чиндж на ухо Джеку. — В гостях хорошо, а дома лучше.
— Это уж точно, — вздохнул Джек, не глядя на чинджа, и шагнул внутрь ослепительно белого свечения.
Он почувствовал, как оно охватило его.
Когда он открыл глаза, то увидел, что стоит в тронном зале.
— И мистер Фаррелл! — услышал он. — Какой сюрприз!
Хватило одного быстрого взгляда. Джек увидел, что с «Сыновей» уже сорвали маски, и теперь они пытались вырваться из объятий того самого липкого желе, с которым он близко познакомился во время своего первого пребывания в аду.
Скордж поднялся с трона.
— Обер-министр, — сказал он, — будьте так любезны, мне бы хотелось, чтобы эти люди были отправлены в гладиаторские ямы. — Он бросил взгляд на Джека. — Там их место, в конце концов.
— С превеликим удовольствием, сир, — отозвался Гукумат.
— Эсме, ты пойдешь со мной. Возьми меня за руку, пожалуйста.
Вот тут Джеку стало по-настоящему страшно.
Эсме стояла перед троном. Ее рука приподнялась, будто ее потянули за невидимые ниточки. Она отдавала себя в руки своего врага, а Джек мог только в ужасе смотреть на это. В следующий миг Эсме и Скордж исчезли.
Джек горько вздохнул. Клейкое желе уже вползало вверх по его ногам, взбегало по спине, обхватывало его с головы до ног. Он снова ощутил это чувство страшного давления, а потом не стало ни Гукумата, ни «Сыновей», ни тронного зала. Джек оказался в своей прежней камере.
Он понял, что чинджа с ним нет. О крохотном существе Джек вспомнил впервые с того момента, как они шагнули в Разлом, и теперь ему стало немного стыдно. Он надеялся, что с чинджем ничего плохого не случилось. «Но, честно говоря, — подумал он, — у меня забот и без того хватает».
Камера была та же самая. Те же стены песочного цвета, тот же потолок — вернее, его отсутствие, тот же пол. Впечатление было такое, будто он и не уходил отсюда.
— Меня слышит кто-нибудь? — крикнул он, пока голос его еще слушался. — Эй! Есть тут кто-нибудь?
Долго-долго ответа не было. А потом Джек услышал смех, будто кто-то тер друг о друга два листка наждачной бумаги.
— Так-так-так, — прозвучал шелестящий голос. — Ужжж не сссвежжжее ли это мяссо?
Джек промолчал.
— Как пожживаешшшь, сссвежжее мясссо? — осведомился Шаргл. — Сссоссскучилссся по мне, а? А вот я по тебе жжжуть как сссоссскучилссся.
Джек подошел к ближайшей стене и прижался к ней спиной. Потом согнул ноги и присел в углу. «Просто блеск, — подумал он. — Столько демонов в аду, а меня угораздило очутиться именно рядом с этим. Как же это типич…»
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Черная татуировка"
Книги похожие на "Черная татуировка" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Сэм Энтховен - Черная татуировка"
Отзывы читателей о книге "Черная татуировка", комментарии и мнения людей о произведении.