Сэм Энтховен - Черная татуировка

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Черная татуировка"
Описание и краткое содержание "Черная татуировка" читать бесплатно онлайн.
Слоняясь по городу, закадычные друзья Джек и Чарли встречают незнакомца в черном, который убеждает их пройти небольшое испытание. Разве могли они представить, что это совершенно изменит их жизнь и даже — страшно подумать! — едва не приведет к гибели Вселенной? После испытания с Чарли происходит что-то необъяснимое. На его теле появляется необычная черная татуировка, которая как будто живет собственной жизнью и управляет самим Чарли, заставляя его совершать чудовищные поступки.
— Прощай, Джек, — прозвучал голос паука. — Да пребудет с тобой мое благословение.
Лиловые пятна так расплылись, что заслонили собой все.
«Ну, — подумал Джек, — больше я никогда никого не буду пытаться спасать. Как это типично, — успел добавить он. — Все это. Как это чертовски типич…»
И его окутал непроницаемый мрак.
— Да уж, — сказал император, сверху вниз взглянув на Чарли. — Не слишком впечатляюще, не правда ли? Неужели, — добавил он, — это лучшее, на что вы, люди, способны?
Чарли молчал.
— Я хочу сказать, — продолжал император, указав на арену, — случались и более короткие поединки, конечно. Но все они были поинтереснее этого.
Император внимательно смотрел на Чарли, изучая его реакцию. На его губах играла едва заметная улыбка.
Чарли не шевелился.
— Подожди, Чарли, — твердо сказал ему Скордж, и его слова проникли прямо в сознание Чарли, чтобы их не услышал император. — Наше время настанет, но только если ты будешь ждать.
— Ты можешь покинуть нас, Кхенименту, — сказал император, продолжая улыбаться. — Сейчас же.
— Благодарю вас, сир, — ответил Скордж. — Пойдем, Чарли.
Они исчезли.
Как только это случилось, император разлегся на горе подушек и стал задумчиво жевать сласти.
Гукумат, стоявший рядом с императором, отвесил ему поклон.
— Избавиться от этого маленького человечка обычным способом?
— Нет! — воскликнул император. — Нет! Какой нам может быть толк от этого жалкого мешочка с кровью? Ты же знаешь, я не стану понапрасну тратить на него свои силы.
— Безусловно, сир, — ответил обер-министр. — Как глупо было с моей стороны предположить такое!
— Тем не менее, — медленно протянул император.
— Сир?
— Отправь его к Годфри.[6]
— Как пожелаете, мой повелитель.
Как только приказ был получен, он сразу же был исполнен.
Император откинулся на подушки. На арену уже выходили следующие соперники. Они интересовали его куда больше.
— Он убил его, — сказал Чарли. Бледный и дрожащий, он стоял, глядя в никуда. — Он убил Джека!
Они со Скорджем снова находились на «Игле» — самой высокой точке ада.
— Чарли…
— Джек мертв! — воскликнул Чарли. — Джек пошел за мной сюда, а теперь он…
— Чарли, послушай меня, — заботливо сказал Скордж. — Что ты хочешь сделать?
Чарли непонимающе глянул на Скорджа и задумался.
Он вспомнил о том, как они с Джеком, бывало, до четырех часов утра смотрели фильмы про зомби, когда на самом деле должны были спать.
Он вспомнил о встрече с отцом в китайском ресторане. О том, как ни на минуту не сомневался, что Джек пойдет туда с ним, поддержит его. Можно было даже не спрашивать, пойдет он или нет. Джек всегда всюду с ним ходил, сколько Чарли себя помнил. Он даже сюда за ним пошел — в ад.
В музыке Джек разбирался кое-как. Одежду ему всегда покупала мама. Но Джек был другом Чарли. И теперь его не стало. А император улыбался.
Чарли утер слезы и сопли, вытер руку о штанину и часто заморгал.
— Император, — медленно сказал он, собираясь с мыслями. — Я хочу убить императора.
— Я тоже, — сказал Скордж.
Они посмотрели друг на друга.
— Убить его, — сказал Чарли. — Так ты этого хоч…
— Если мы убьем императора, — сказал Скордж, — мы сможем занять его место на престоле. И тогда вся его власть и весь ад станут нашими, и мы сможем делать все, что только пожелаем.
— А мы это сможем сделать? — спросил Чарли. — Ты думаешь, это возможно?
— Это будет непросто, — сказал Скордж. — Но если мы будем действовать сообща, наши шансы значительно вырастут.
Чарли шмыгнул носом и отвел взгляд от демона. Вокруг, будто капельки росы на паучьей сети, поблескивали огни ада. Теплый ветер уже почти высушил слезы Чарли.
— Ладно, — сказал он. — Давай сделаем это.
— Хорошо, — отозвался Скордж. — Очень хорошо.
«Люди, — подумал он. — Как же они восхитительно предсказуемы!»
РОДОСЛОВНАЯ
Держась в воздухе на высоте седьмого этажа здания Алембик-хаус, Эсме протянула руку и постучала.
Далеко не сразу шторы в комнате раздвинулись сантиметров на тридцать, и Эсме увидела бледного, испуганного Феликса.
— Надо поговорить, — одними губами произнесла Эсме.
Плавно преодолев примерно полметра вдоль стены, она поравнялась с небольшим французским балконом. Феликс ждал ее у раскрытых дверей. Эсме раскинула руки, перелетела через ограждение, выпрямилась, и ее босые ступни опустились на камень. Она посмотрела на Феликса.
— Привет, — сказал он и попытался улыбнуться.
— Здравствуй, — сказала Эсме.
— Рано встала? Или поздно? — спросил Феликс, когда они вошли в комнату и он закрыл окно. — А я, знаешь ли, в общем, выпивал. Президент Парагвая прислал мне бутылочку превосходного бренди. Ну, ты-то вряд ли…
Эсме покачала головой.
— Вот и правильно! — неловко сказал Феликс. — Ну проходи, проходи.
Эсме молча пошла за ним по гостиной. Толстые шторы были плотно задернуты. Лишь одна была прикрыта не плотно — две полоски дневного света говорили о том, что за окнами раннее утро.
— Ну, — сказал Феликс. — Чем могу служить, как говорится?
— Что тебе известно об организации под названием «Сыновья Бича Скорпиона»? — без предисловий спросила Эсме.
Феликс растерянно заморгал.
— Ну, — сказал он, — официально они, конечно же, не существуют. А неофициально… До меня доходили кое-какие слухи. Начинали они свою деятельность как некая ветвь франкмасонства, кто бы мог подумать! Уже более трехсот лет эти рыцари плаща и кинжала отслеживают сверхъестественные явления по всему миру. А почему ты спрашиваешь?
— Они ворвались в театр и оккупировали его, — сказала ему Эсме.
— Эсме, — медленно произнес Феликс, пристально глядя на девушку, — может быть, ты расскажешь мне, что происходит? Скордж напал на меня, а потом я очнулся в комнате с бабочками. Дома никого не было, поэтому я вызвал своего водителя, и теперь…
— Скордж бежал в ад, — прервала его Эсме. — Реймонд мертв. Джессика тоже.
— О, Эсме, — сокрушенно сказал Феликс. — Мне так жаль.
Эсме покачала головой. Сочувствие ей было ни к чему.
— Как раз перед тем, как Скордж убил его… — начала она, но не договорила.
Слово «убил» вдруг словно бы материализовалось, от него у нее защипало язык.
— Он кое-что сказал. Он сказал, мол, для меня слишком поздно. Он сказал, что для меня всегда было слишком поздно и я должна «просто спросить у Феликса». Как ты думаешь, что это могло значить?
Она уставилась на него в упор. Он замер.
— Он убил их всех, Феликс, — сказала она, не дождавшись от него ответа. — Ника, Джессику, Реймонда — всех. А ты очнулся и отправился домой как ни в чем не бывало. Тебя он оставил в живых, Феликс. Почему?
Прошло несколько долгих секунд.
— Что тебе рассказывал Реймонд о том, почему я выпустил Скорджа? — спросил Феликс, вертя в руке стакан.
— Он говорил, ты сделал это для того, чтобы обрести магическую силу, — ответила Эсме. — Он говорил, ты отпустил Скорджа, ибо все остальные члены Братства были во всем талантливее тебя. Ты сделал это из зависти.
— Из зависти? — повторил Феликс с печальной улыбкой. — Ладно, отчасти это так, пожалуй. Но я выпустил Скорджа не только ради магической силы.
— Нет? Почему же тогда?
— Да, — сказал Феликс и глубоко вздохнул. — Думаю, тебе пора услышать правду.
Он указал на кресло, сел сам и сделал глоток бренди.
Эсме садиться не стала. Она скрестила руки на груди и стала ждать.
— Давным-давно, — сказал Феликс, — я встретил одну женщину. — Он посмотрел на Эсме. — Она была красива, умна и просто прекрасна, и я полюбил ее очень сильно, я даже не думал, что это возможно. Но была одна сложность. — Он немного помолчал. — Она любила другого.
Эсме молча смотрела на него.
— Мы вместе с ней работали, — сказал Феликс, — поэтому я мог видеть ее каждый день. Я говорил себе, что должен радоваться этому. Возможно, я даже верил в это. Но время шло, а мои чувства не менялись, и мне стало плохо.
Феликс снова сделал глоток бренди.
— Моя жизнь стала бесцветной, — продолжал он. — Моя любовь съедала меня, как болезнь; порой я чувствовал, она убивает меня. А потом, в один ужасный день я подумал, что могло бы мне помочь.
— Что именно?
— Магия, — коротко ответил Феликс.
Эсме непонимающе уставилась на него.
— Ник обучал нас разным способам применения магической силы, — объяснил Феликс. — Одним из этих способов было изменение обличья. Мне это удавалось, но всегда лишь на очень короткое время и только отчасти, но я уже не мог думать ни о чем другом. Понимаешь, мне казалось, если человек по-настоящему наделен магической силой, то он может принять обличье любого другого человека. Он сможет выглядеть настолько похожим на другого человека, что никто не заметит разницы.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Черная татуировка"
Книги похожие на "Черная татуировка" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Сэм Энтховен - Черная татуировка"
Отзывы читателей о книге "Черная татуировка", комментарии и мнения людей о произведении.