Сэм Энтховен - Черная татуировка

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Черная татуировка"
Описание и краткое содержание "Черная татуировка" читать бесплатно онлайн.
Слоняясь по городу, закадычные друзья Джек и Чарли встречают незнакомца в черном, который убеждает их пройти небольшое испытание. Разве могли они представить, что это совершенно изменит их жизнь и даже — страшно подумать! — едва не приведет к гибели Вселенной? После испытания с Чарли происходит что-то необъяснимое. На его теле появляется необычная черная татуировка, которая как будто живет собственной жизнью и управляет самим Чарли, заставляя его совершать чудовищные поступки.
Сначала это была всего лишь щелочка. Но по мере того как Чарли дергался и махал руками, словно марионетка, которую тянут за веревочки, светящаяся линия начала расширяться и заполнять зал неземным красным светом.
Медленно и осторожно Джек вытащил из заднего кармана джинсов мобильный телефон.
Не отрывая глаз от Чарли, он нажал на кнопки набора нужного номера.
Послышались три долгих гудка. Наконец ответил Реймонд.
— Да?
— Это Джек, — прошептал мальчик.
— Алло? — сказал Реймонд. — Кто это?
— Это Джек.
— Джек? Я тебя не…
— Я у Разлома, — сказал Джек. — Чарли… хкх…
Сильнейший удар выбил весь воздух из его легких, а в следующее мгновение последовал не менее сильный удар в спину, и Джек чуть не лишился чувств. У него потемнело в глазах.
А когда он пришел в себя, он увидел прямо перед собой лицо Чарли, который сжимал ему горло одной рукой.
Глаза Чарли налились кровью. Его лицо превратилось в жуткую маску. Линии черной татуировки бешено извивались под его кожей, будто обезумевшие угри. Уголки его губ были раздвинуты в странной ухмылке. Но вот его губы разжались, и страшный голос произнес:
— Нет, нет, нет. Боюсь, это лишнее.
Джек заставил себя отвернуться от этих жутких глаз. Он увидел, что его ноги болтаются чуть выше пола, а он прижат к стене за барной стойкой. Он догадался: видимо, Чарли схватил его и пролетел с ним по воздуху до ближайшей стены. Джек перевел взгляд на Чарли. Тот медленно склонил голову к плечу. Налитые кровью глаза уставились на мобильный телефон в руке Джека.
Чарли вырвал у него телефон и зашвырнул куда-то в темноту.
Лицо Чарли, озаренное тускло-красным светом Разлома, стало печальным.
— Ты позвонил им, Джек, — сказал Чарли своим собственным голосом — медленно, словно он сам не верил этим словам. — Зачем ты это сделал? Как ты мог предать меня?
Джек молчал. Трудно говорить, когда тебя держат за горло. Он вцепился в руку Чарли двумя руками, но с таким же успехом он мог бы сжимать стальную балку. Пальцы Чарли давили все сильнее. Джек едва дышал, и уже в следующую секунду у него все поплыло перед глазами: со всех сторон надвинулись черные бархатные пятна и окружили лицо Чарли. Очень скоро Джек перестал видеть что-либо, кроме этого лица.
«Я теряю сознание», — догадался он.
Чарли душил его.
Джек чувствовал, как болит его череп изнутри, как сжимается сердце, как густеет и разбухает кровь, стучащая в висках. Внезапно все показалось ему таким глупым. Только теперь наконец он начал все понимать: от встречи с Ником до этого момента все было обманом. Ник не передал Чарли никакой силы, никаких талантов. Он передал ему Скорджа. Чарли стал тем телом, в которое вселился Скордж. Все это время Чарли носил внутри себя демона. И хотя Джек почти сразу заподозрил, что с Чарли происходит что-то неладное, он ничего не делал и ничего не говорил. Какой же он был дурак! Полный, законченный идиот, тупица!
И тут вдруг Чарли получил удар по виску.
Его пальцы на горле Джека неожиданно разжались.
Джек рухнул на пол и больно ударился.
Судорожно хватая ртом воздух, он скорчился около стены.
— Эсме, — удивленно прозвучал голос Чарли.
— Да, — отозвалась Эсме, и ее янтарные глаза сердито сверкнули. — Это я.
Джек поднял голову. Эсме стояла справа от него, на ступенях лестницы, которая вела в зал. Еще никогда в жизни Джек не был так рад увидеть кого-то. Напротив Эсме, слева от Джека, на другой лестнице, служившей зеркальным отражением первой, стоял Чарли. Их разделяло почти двадцать метров пустого полированного паркета.
— Я должна была давно все понять насчет тебя, — негромко сказала Эсме.
Она стояла, опустив руки и медленно, пружинисто переминаясь с ноги на ногу.
— Я должна была сразу тебя выследить.
— Вот как? — сказал Чарли. — Это почему же?
— У тебя все слишком легко получилось, да? — сказала Эсме. — А ты ни разу не задумался почему?
— О чем ты болтаешь?
Эсме с улыбкой покачала головой.
— Ты просто случайность, Чарли, — сказала она. — Неправильный человек, оказавшийся в неправильном месте в неправильное время.
Она немного наклонилась вперед и в упор уставилась на Чарли. Слова она выговаривала медленно и четко.
— Скорджу была нужна марионетка. Кто-то, кем было бы легко управлять. Ты со всеми своими мелкими обидами ему подходил просто идеально. Вот почему ты был избран, Чарли. Не по какой-то другой причине. И уж конечно не потому, упаси господи, будто ты наделен хоть каким-то талантом.
— Правда? — равнодушно спросил Чарли.
— Все в точности так, как ты говорил, Чарли, — сказала ему Эсме. — Я ждала этого момента всю свою жизнь. С тех самых пор, как тварь, которую ты впустил внутрь себя, отняла у меня мать. А ты? — Она пожала плечами. — Ты здесь по ошибке.
С этими словами она сорвалась с места. Подпрыгнула и понеслась по воздуху прямо к Чарли.
На долю секунды позже ей навстречу прыгнул Чарли.
Замелькали в воздухе их руки и ноги.
Что-то противно хрустнуло.
Затем Эсме и Чарли приземлились, поменявшись местами.
У Чарли был затравленный вид. Он вытаращил глаза, обхватил левой рукой правую, а правая рука как-то неестественно выгнулась.
Эсме свирепо скривила губы, она напряженно сжала и разжала пальцы и снова бросилась в атаку.
Чарли заслонился от нее руками.
А потом началось настоящее сражение.
Все происходило настолько быстро, что Джек едва успевал следить. Он видел, что Чарли всеми силами старается блокировать атаку Эсме, но Эсме действовала слишком проворно: при каждом взмахе рукой или ногой она наносила беспощадные удары то в пах, то по предплечью Чарли. Вдвое больше ударов, похоже, сыпалось на его ребра, лицо, живот. Эсме крутанулась в воздухе и ступней заехала Чарли прямо под ложечку. От удара он сложился пополам, не удержался на ногах и полетел по воздуху к лестнице. Он рухнул на ступеньки, его голова запрокинулась, и он ударился затылком о край ступеньки. Руки Чарли упали и легли вдоль тела, его глаза закатились. Он обмяк и больше не двигался.
Эсме злорадно усмехнулась и, подпрыгнув, взлетела вверх. Похоже, она была готова упасть прямо на Чарли и ударить его ногами с такой силой, чтобы он провалился сквозь пол.
Чарли лежал у лестницы совершенно беззащитный.
Джек затаил дыхание. Но вдруг…
…в тот самый момент, когда Эсме должна была нанести удар…
…она остановилась.
Джек вытаращил глаза.
Эсме начала вырываться, но у нее ничего не получалось. Словно стальные щипцы, руки обхватили ее талию. Руки Чарли.
Чарли не стал бросаться и прыгать. Он просто поймал Эсме.
Приблизив свое лицо вплотную к лицу Эсме, Чарли сверкал налитыми кровью глазами. Черная татуировка дрогнула и зашевелилась по всему его телу.
А тварь, обитавшая внутри его, улыбнулась.
Крепко держа Эсме, Чарли рванулся вверх и, выпрямившись, оторвался от земли. Эсме в ужасе глядела на него, а Чарли продолжал усмехаться. А потом он начал вращаться — сначала медленно, неторопливо.
Первый оборот. Эсме судорожно схватилась за его руки.
Второй оборот. Центробежная сила брала свое, и ноги Эсме отбросило назад.
Третий оборот. Чарли продолжал издевательски усмехаться.
А потом он отпустил Эсме.
Словно камень, пущенный из пращи, Эсме пролетела через зал и рухнула на пол, сбив столики и стулья.
Жуткая улыбка Чарли словно примерзла к его губам. Медленно и небрежно он обвел зал взглядом, и в следующее мгновение мебель, бутылки, стаканы — все в пабе, что не было прикручено к полу, закачалось и поднялось в воздух. Предметы сбились в кучу, задвигались, набрали скорость и устремились к Эсме.
Эсме рывком села, потом вскочила и отчаянно заработала ногами и руками — она приседала, вертелась, блокировала, используя до последней капли опыт, накопленный годами тренировок и подготовки к самообороне. Когда на нее налетел первый барный стул, она была готова и, сделав сальто назад, изо всех сил оттолкнула его ногами, в результате чего он отлетел в угол, стукнулся о стену и оставил здоровенную вмятину в штукатурке. Та же судьба постигла второй и третий стулья. А потом край летящего с огромной скоростью столика врезался Эсме в поясницу.
Джек услышал, как Эсме охнула.
Она промахнулась всего на один шаг.
В следующий миг она упала. Стулья, столики, бутылки продолжали налетать на нее. Эсме заскользила по полированному паркету под натиском груды летящей мебели и стекла. У стены, метрах в пяти от того места, где лежал Джек, Эсме остановилась.
Мебель перестала двигаться. Эсме угодила в ловушку.
Чарли ухмыльнулся от уха до уха, сверкнули его зубы. Но тут…
— Не тронь ее!
Ослепительной вспышкой загорелись все лампы в пабе.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Черная татуировка"
Книги похожие на "Черная татуировка" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Сэм Энтховен - Черная татуировка"
Отзывы читателей о книге "Черная татуировка", комментарии и мнения людей о произведении.