» » » » Григорий Чхартишвили - Журнал «Синтё»: опыт выживания высоколобого журнала в условиях рыночной экономики


Авторские права

Григорий Чхартишвили - Журнал «Синтё»: опыт выживания высоколобого журнала в условиях рыночной экономики

Здесь можно скачать бесплатно "Григорий Чхартишвили - Журнал «Синтё»: опыт выживания высоколобого журнала в условиях рыночной экономики" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Публицистика. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Рейтинг:
Название:
Журнал «Синтё»: опыт выживания высоколобого журнала в условиях рыночной экономики
Издательство:
неизвестно
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Журнал «Синтё»: опыт выживания высоколобого журнала в условиях рыночной экономики"

Описание и краткое содержание "Журнал «Синтё»: опыт выживания высоколобого журнала в условиях рыночной экономики" читать бесплатно онлайн.








Григорий Чхартишвили

Журнал «Синтё»: опыт выживания высоколобого журнала в условиях рыночной экономики

1

Статью, посвященную чему-нибудь японскому, изящнее начать с многозначительного хайку. Поскольку ничего подходящего из Басё или Такубоку на ум не приходит, сочиним сами:

Заросший пруд.
Прыгнула в воду лягушка.
А пруд оказался не таким уж заросшим.

Меланхоличная лягушка в данном случае — российские литературные журналы, которым сегодня так грустно, что хоть в омут головой. Причина — одиночество в мире масскультуры и еще гордыня.

У нас любят гордиться тем, что толстый литературный журнал — исконно русское и совершенно уникальное явление. Уж во всяком случае, пишут критики, только в России главная жизнь литературы происходит не в издательствах, а в журналах. Наши «толстяки» просуществовали двести лет, вынесли и самодержавие, и диктатуру, и маразм советской империи, а теперь, под бременем рыночной экономики и ее неизбежного порождения — диктата массовой культуры, хиреют. Видимо, прикажут долго жить или выродятся в карликовые заповедники литературного экспериментаторства. Потому что таков суровый закон жизни и иначе быть не может. Такова карма.

Псевдохайку:

Под дуновеньем злого урагана
Согнулась в три погибели
Тонкая слива.

На самом деле ничего кармически неизбежного в увядании литературных журналов нет. Следует заметить, что многие русские беды происходят исключительно из инфантильной уверенности в уникальности своего жизненного опыта. Приятно: продираешься первопроходцем через девственные репейники истории, где еще не ступала нога человека. Потом вдруг выходишь на полянку, а там следы костра, ржавая банка, пустые бутылки. И протоптанная тропинка, по которой можно было прийти сюда же, не утыкавшись колючками.

Если говорить о выживании литературных журналов, то тропинку в этом направлении давно протоптали японцы. Вот страна, где литература живет и создается именно в толстых журналах. Пусть им не двести лет, а сто, но ведь и новой, постфеодальной японской литературе ненамного больше. Японский читатель привык открывать свежие имена, читать новые произведения любимых писателей и впитывать критические суждения через главные толстые журналы. Их, главных, в Японии столько же, сколько в России. У нас пять — «Октябрь» (р. 1924), «Новый мир» (р. 1925), «Знамя» (р. 1931), «Дружба народов» (р. 1939), «Иностранная литература» (р. 1955). И у японцев пять — «Новое течение» («Синтё», р. 1904), «Литература и искусство» («Бунгэй», р. 1933), «Мир литературы» («Бунгаккай», р. 1933), «Композиция» («Гундзо», р. 1946), «Плеяды» («Субару», р. 1970). Еще в Японии есть множество полудилетантских \донин-дзасси\ («журнал единомышленников»), питомников молодой литературы. Они похожи на западные университетские, альтернативные и авангардные журнальчики. Необходимое, но маргинальное дополнение к литературному мэйнстриму. Все талантливое из \донин-дзасси\ моментально перекочевывает к «толстякам».

Главное дело больших журналов — выискивать таланты, а тех, кто уже выискан, лелеять и пестовать. Для этого журналы регулярно устраивают всевозможные конкурсы и учреждают многочисленные премии. В последнее время и русские журналы наконец оценили значение этих литературных хэппенингов. Только у нас получение писателем престижной премии пока еще не стало для издателей сигналом к действию — даже широко рекламируемый русский Букер не делает книгу бестселлером. Ну да ничего, это со временем придет, вот только цивилизуется немножко издательский мир. Первые приметы уже есть: улучшаются полиграфический уровень и общая культура книжных изданий, постепенно уходит в прошлое пиратство. Может быть, лет через пять-десять все встанет на свои места, и тогда русские литературные журналы займут в книжно-издательском ландшафте почетную вакансию священной горы Фудзи.

Впрочем, не надо думать, что японские «толстяки» как сыр в масле катаются. Они, бывает, то приостанавливают деятельность, то и вовсе закрываются, но на месте почивших неизменно рождаются новые. Традиция укоренилась, стала необходимой и важной частью культуры.

Псевдохайку:

С ветки сакуры
Облетают лепестки,
Но новые весною расцветут.

В условиях рыночной экономики высоколобый литературный журнал заведомо нерентабелен. Японцы это знают, и потому журнал там может существовать лишь при каком-нибудь издательском концерне. В России «толстяки» ведут героическую борьбу за самостоятельное выживание, что вообще-то невозможно. Но надо продержаться, пока общая культурная и издательская ситуация в стране не изменится к лучшему. И журналы держатся, кое-как затыкая дыры в убогом бюджете (спасибо Соросу и неспасибо правительству). Ничего не поделаешь, ведь задача высоколобого журнала на поприще литературной золотодобычи — не грести золото лопатой, а наносить на карту новые золотоносные прииски. И выполнять определенную работу в издательском истеблишменте, о чем речь пойдет ниже.

Дефицит в бюджете японского журнала покрывает издатель. Это вызывает зависть. Но есть в таком безбедном существовании и неизбежный минус — редакция целиком и полностью зависит от своего сюзерена. В прошлом году, например, прекратил существование замечательный ежемесячник «Перелетная птица» («Кайэн»). Прежний владелец издательства считал его своим любимым детищем, а новый имеет иные пристрастия. Другой столп японской литературы, журнал «Бунгэй», несколько лет назад был вынужден перейти с ежемесячного на ежеквартальный режим работы. Бывает, что «крыша» (безо всяких криминальных ассоциаций), под которой существует редакция, по нескольку раз меняется — имя издания, к которому привыкли читатели, передается от одного концерна другому.

Псевдохайку:

Перекрыли заново
Осевшую крышу,
Но ласточки под ней все те же.

На этом фоне журнал «Синтё», который сегодня гостит у «ИЛ», возвышается истинным бастионом стабильности и долголетия.

Нашему гостю необычайно повезло с «крышей». Издательство «Синтёся» («ся» на конце означает «компания»), отметившее в минувшем году 100-летний юбилей, — одно из самых больших и респектабельных в Японии. «Синтёся» выпускает в год около 500 названий книг плюс девять журналов. Из них только один посвящен серьезной литературе и всерьез убыточен, остальные (политический, экономический, экологический, беллетристический, красиво иллюстрированный и др.) либо самоокупаются, либо приносят прибыль. Принадлежит концерн семейству Сато. Основатель династии, Сато Гирё, был классический self-made man с одним необычным для этой разновидности магнатов увлечением — любил литературу. В прошлом году издательство возглавил представитель четвертого поколения семейства. Г-н Сато Таканобу молод, сильно американизирован и является энтузиастом Интернета — вообще компьютеризации. Хочется надеяться, что он не поступит с журналом «Синтё» так же, как поступили с журналом «Кайэн».

Пожалуй, опасения излишни. Во-первых, «Синтё» вполне отрабатывает свой хлеб, принося издательству ощутимую пользу. А во-вторых, у кого же поднимется рука закрыть журнал, существующий с 1904 года и только что выпустивший 1100-й номер?

История «Синтё» — это история японской литературы ХХ века. Здесь печатались все великие или даже сколько-нибудь заметные. Из писателей, хорошо известных в России, — Акутагава, Кавабата, Танидзаки, Мисима, Абэ, Оэ.

Журнал занимается только высоколобой (в Японии она называется «чистой») литературой: печатает романы, повести, рассказы, статьи, дискуссии, маленькие дозы поэзии. Большой роман нередко растягивается на десятки номеров, что с нашей точки зрения странновато, а для японцев вполне привычно. Писатель отдает в редакцию очередную написанную за месяц порцию и пишет себе дальше. Читатели видят: автор трудится в поте лица, а автору каждый месяц — гонорар. Чтоб спокойно творил.

Попав на этот конвейер, романист уже не может расслабиться, захандрить или пуститься в запой. У него, понимаете ли, обязательство перед редакцией, а в Японии это очень серьезно. Если писатель не успевает сдать рукопись в оговоренный срок, журнал может посадить творца в «консерву» (идиоматическое выражение). Происходит это так.

Перед установленным сроком сдачи рукописи нарушителя творческой дисциплины селят в «консерву» (комфортабельный особнячок), вкусно кормят, ухаживают за ним, обеспечивают тихим и удобным кабинетом, но на улицу — ни-ни. Сиди пиши. Каждый день приходит редактор, проверяет, много ли написано за день. Писатели даже в Японии — народ тяжелый, поэтому иногда редактор тоже усаживается в «консерву» и ведет, так сказать, непрерывное наблюдение. Разумеется, при этом происходит масса забавных историй, потому что писатели все равно умудряются вырываться на волю.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Журнал «Синтё»: опыт выживания высоколобого журнала в условиях рыночной экономики"

Книги похожие на "Журнал «Синтё»: опыт выживания высоколобого журнала в условиях рыночной экономики" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Григорий Чхартишвили

Григорий Чхартишвили - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Григорий Чхартишвили - Журнал «Синтё»: опыт выживания высоколобого журнала в условиях рыночной экономики"

Отзывы читателей о книге "Журнал «Синтё»: опыт выживания высоколобого журнала в условиях рыночной экономики", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.