» » » » Маргерит Дюрас - Матрос с Гибралтара


Авторские права

Маргерит Дюрас - Матрос с Гибралтара

Здесь можно скачать бесплатно "Маргерит Дюрас - Матрос с Гибралтара" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Остросюжетные любовные романы, издательство Локид, год 1996. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Маргерит Дюрас - Матрос с Гибралтара
Рейтинг:
Название:
Матрос с Гибралтара
Издательство:
Локид
Год:
1996
ISBN:
5-320-00129-0
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Матрос с Гибралтара"

Описание и краткое содержание "Матрос с Гибралтара" читать бесплатно онлайн.



Маргерит Дюрас – одна из самых читаемых, самых модных современных писательниц не только во Франции, но и во всей Европе. Ее повести и романы признаны необычными по содержанию и изысканными по стилю. Они переведены на многие языки, лучшие из них экранизированы.

Предлагаемая читателям книга – это прекрасная проза. Поклонники любовного романа найдут в ней чудные, загадочные и благоуханные страницы о любви. Любители детективного жанра станут с неослабевающим интересом следить за развитием событий вокруг страшного преступления. Почитатели же изящной словесности получат истинное наслаждение от встречи с большим художником («Модерато кантабиле» и «Английская мята» издаются в России впервые!).






Я пообещал. Если он и ворчал, то без всякой злобы и без всяких сожалений. И, высадив нас, тут же поплыл назад, спешил обслуживать клиентов вместо Карлы – как всегда, добавил он. Карла рассмеялась и возразила, что это выпадает ему никак не чаще пары раз в год.

Она взяла под руку Карлу, я пошел рядом с ней. Заметил, что она была чуть повыше Карлы, но не очень, во всяком случае, ниже меня. Как ни глупо, но это почему-то подействовало на меня успокоительно.

Мы сели за небольшой столик, единственный, что еще оставался свободным, в углу, довольно далеко от оркестра. Карлу почти сразу же пригласили на танец. Мы остались вдвоем, она и я. В тот вечер я еще машинально оглядывал лица, пытался убедиться, нет ли там его. Но это было в последний раз. Назавтра я уже напрочь забуду о его существовании, а когда встречу на пляже, даже с трудом узнаю. Его там не было. Я увидел Кандиду, она танцевала и пока что не заметила меня.

– Вы кого-нибудь ищете?

– И да и нет, – ответил я.

Мимо нас пронеслась Карла. Она танцевала смеясь. Эоло был прав, партнер пока еще ничего для нее не значил, она танцевала как ребенок и так хорошо, с такой фацией, что мы с ней улыбнулись друг другу.

– Было бы досадно, – заметила она, – если бы нам не удалось привести ее сюда.

Я попытался подыскать, что бы такое ей ответить, но в голову так ничего и не пришло. Мне совершенно нечего было ей сказать. Кандида увидела меня рядом с нею и тоже протанцевала мимо нас. Расстроилась ли она из-за этого? Вряд ли, скорее, удивилась. Поравнявшись с нашим столиком, она на пару секунд задержала партнера и склонилась ко мне.

– Она уехала, – сообщил я ей.

И та снова умчалась в танце, все не спуская глаз с нее, по-моему, пытаясь понять, что мы здесь делаем вместе.

– Это ее вы искали? – спросила меня она.

– Не совсем, – ответил я, – скорее, одного молодого человека.

Она проявила любопытство. Показала на Кандиду.

– А она?

– Вчера вечером, – ответил я, – мы встретились с ней здесь на танцах.

Я пригласил ее на танец. Мы встали. Но стоило ей оказаться в моих объятиях, ее рука в моей, я понял, что не смогу танцевать. Я не знал, что играли, ритм полностью ускользал от меня, мне не удавалось не только приноровиться к нему, но хотя бы услышать музыку. Я пытался. Но не мог прислушиваться больше десяти секунд. Пришлось остановиться.

– Не выходит, – проговорил я, – не получается танцевать.

– Что бы это могло значить? – поинтересовалась она.

У нее был какой-то удивительно милый, ласковый голос. Никто еще никогда в жизни не говорил со мной таким голосом. Но, как бы я ни старался, нет, танцевать у меня все равно так и не выходило. Нас толкали. Она смеялась. Дело было вовсе не в том, будто я возжелал ее – нет, Боже упаси, у меня и в мыслях-то такого не было, я вообще больше не способен был желать близости с какой бы то ни было женщиной – все дело было в ней, она явно совершала ошибку, а я даже не знал, как ее предостеречь. Должно быть, она просто не понимала, что делает, а я был уверен, что вот-вот, с минуты на минуту поймет, кто я такой, с кем она имеет дело, – и сразу очертя голову убежит с этих танцев. Руки у меня дрожали, ощущение ее тела в моих объятьях почти лишало меня чувств. Я испытывал ужас, какой бывает перед роковыми событиями, событиями, зависящими лишь от игры случая и не подвластными нашей воле – такими, как смерть или удача. И тут я наконец решился заговорить с ней – должен же я хоть как-то предостеречь ее, пусть по крайней мере знает, какой у меня голос, – я решил отдаться воле случая. Мне хотелось бы рассказать ей тысячу всяких вещей, но я не мог говорить с ней ни о чем, кроме ее яхты, этого «Гибралтара».

– А почему вы так ее назвали? – спросил я. – Почему «Гибралтар»?

Голос у меня дрожал. Когда я задал ей этот вопрос, у меня появилось такое чувство, будто я скинул с себя огромную тяжесть.

– Ах, – проговорила она, – это очень длинная история.

Не глядя на нее, я видел, что она улыбается.

– У меня много времени, мне некуда спешить, – ответил я.

– Я знаю, слышала, что вы сказали Карле.

– У меня просто уйма времени, мне теперь совсем некуда спешить.

– Вы что, хотите сказать, совсем-совсем некуда?

– Да, совсем-совсем некуда, у меня впереди целая жизнь, и вся моя.

– Я не знала, – проговорила она, – я думала, она просто уехала пораньше.

– Нет, она уехала навсегда, – ответил я.

– И давно вы были вместе?

– Два года.

Все сразу стало как-то проще. Я начал лучше танцевать, и меня уже не так трясло. А главное, только теперь я почувствовал, какую большую службу сослужило мне выпитое вино.

– Она была славная, – добавил я, – да только мы с ней не понимали друг друга.

– Сегодня утром за столом я заметила, что у вас не очень ладится, – сказала она.

– Мы были совсем разные, – пояснил я. – Но она была славная.

На лице ее засияла улыбка. Впервые мы обменялись взглядами, это длилось всего мгновение. – А вы, разве вы не славный? В тоне ее сквозила мягкая насмешка.

– Сам не знаю, – ответил я. – Просто я очень устал.

Я танцевал все лучше и лучше. Руки уже совсем не дрожали.

– Вы хорошо танцуете, – заметила она.

– Так почему же «Гибралтар»? – снова спросил я.

– Потому что. А вам случалось бывать на Гибралтаре?

Внезапно в нашем разговоре появилась какая-то простота.

– Да нет, не случалось, – ответил я. Продолжила она не сразу.

– Я рада, – проговорила она наконец, – что встретила вас.

Мы снова улыбнулись друг другу.

– Он очень красивый, Гибралтар, – заметила она. – О нем обычно говорят, что это одна из самых важных стратегических точек в мире, но никогда не говорят, как он красив. Там с одной стороны Средиземное море, а с другой Атлантический океан. Это совсем разные вещи.

– Понятно. Неужели такие уж разные?

– Совсем разные. Там есть африканский берег, он очень красивый, такое плоскогорье, которое отвесно падает прямо в море.

– Вы часто проплывали через Гибралтар?

– Да, часто.

– Сколько раз?

– Наверное, раз шестнадцать. А испанский берег, с другой стороны, вот он выглядит совсем не так сурово.

– Но это вряд ли только потому, что он такой красивый…

– Нет, не только, – ответила она.

Должно быть, она сочла, что наше знакомство не стоит того, чтобы рассказывать мне о настоящих причинах.

– Это из-за нее вы так много пили за обедом?

– Да, из-за нее, и потом, сам не знаю, просто из-за жизни.

Танец подошел к концу. Мы все трое снова оказались вместе за столиком.

– Ну что, ты довольна? – обратилась она к Карле. – Ты очень хорошо танцуешь.

– А ведь я не привыкла, – ответила Карла. Она посмотрела на Карлу.

– Мне жаль уезжать отсюда, – заметила она.

– Но вы же вернетесь назад, – сказала Карла. Она закурила сигарету. Рассеянно смотрела куда-то в пустоту.

– Кто знает, – проговорила она. – Если и вернусь, то только чтобы снова увидеться с тобой, посмотреть, счастлива ли ты, вышла ли замуж.

– Ну, я еще слишком молода, мне еще рано, – ответила Карла. – Не стоит возвращаться только ради этого.

– Вы уплываете? – спросил я.

– Да, завтра вечером, – ответила она.

Я вспомнил, что говорил мне Эоло: эта женщина не из привередливых.

– А вы не могли бы на денек задержаться?

Она опустила глаза и извиняющимся тоном проговорила:

– Это трудно. А вы, вы надолго собираетесь остаться в Рокке?

– Пока не знаю, похоже, довольно надолго.

Зазвучал новый танец. Карла опять пошла танцевать.

– Можем потанцевать, – предложил я, – пока.

– Пока что?

– Пока вы еще здесь.

Она не ответила.

– Расскажите мне про свою яхту, – попросил я, – про «Гибралтар».

– Эта история не про яхту.

– Знаю, мне говорили, что эта история связана с мужчиной. Он что, был с Гибралтара, что ли?

– Нет. На самом деле он был ниоткуда. Может, – добавила она, – мне все-таки удастся отложить отъезд до послезавтра.

И что же это я себе такое вообразил? Ведь говорил же мне Эоло, что в море она, видимо, вполне обходится своими матросами. Рука моя больше не дрожала, и ощущение ее тела в моих объятиях больше не грозило лишить меня чувств.

– И что, вы теперь больше не живете вместе с этим мужчиной?

– Нет.

– Вы его бросили?

– Нет, это он меня бросил. – Потом, понизив голос, добавила: – Ладно, пусть будет послезавтра.

– А от кого это зависит?

– От меня.

– И что, у вас такое жесткое расписание?

– Ничего не поделаешь, приходится, – ответила она, потом улыбнулась и пояснила: – Хотя бы из-за приливов и отливов.

– Да, конечно, – согласился я, – особенно в Средиземном море.

Она рассмеялась.

– Да, – подтвердила она, – особенно в Средиземном море.

Я думал о мужчине, который бросил эту женщину. Я ничего не понимал. И больше ничего не говорил.

– А вы, почему вы бросили эту женщину? – едва слышно спросила она.

– Я ведь уже говорил вам, без всяких определенных причин.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Матрос с Гибралтара"

Книги похожие на "Матрос с Гибралтара" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Маргерит Дюрас

Маргерит Дюрас - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Маргерит Дюрас - Матрос с Гибралтара"

Отзывы читателей о книге "Матрос с Гибралтара", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.