Хорт Анатольевич - Дан. Книга первая.
Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Дан. Книга первая."
Описание и краткое содержание "Дан. Книга первая." читать бесплатно онлайн.
– Спасибо. – Я поблагодарил Рупеса за предупреждение. – Я завтра утром уеду в храм Хранителей. – Увидев, удивленный взгляд офицера, пояснил. – Собираюсь воспользоваться их услугами. Тут я остановился просто отдохнуть и для того чтобы закупится для путешествия.
– Понятно. – Кивнул офицер. – Будьте осторожны.
До обеда я перебрал все имущество чернокнижника. Пять магических книг, посвященные некромантии, я решил пока оставить себе. Имущество некроманта было в нормальном состоянии, но оно мне было просто не нужно. Я хоть и хотел путешествовать с комфортом, но шатер или раскладной стул мне были не к чему. Зато я обстоятельно перебрал все ингредиенты и магическую утварь, которую таскал с собой некромант. Магическую жаровню, порошки в баночках с надписями, объясняющих, что внутри и жидкости в бутылках с такими же наклейками я решил оставить. Ритуальный нож, щипцы, походные весы, воронки разных размеров, вставленных одну в другую, сито с мелкой сеткой, походную ступку, я упаковал в мешок вместе с жаровней и порошками ингредиентов. Для этого мешка "походной магической лаборатории", как я назвал это имущество, я выделил отдельный карман в своей новой сумке.
Мое походное имущество я тоже сложил в отдельный мешок. Теперь располагая местом в магической сумке, я решил отказаться от походного ранца. Два котелка, вставленные один в другой, раньше принадлежавшие некроманту, как и широкий шерстяной плащ, я решил добавить к моему походному снаряжению. Запас стрел, я тоже переложил в сумку и на этом свои сборы посчитал оконченными.
Пообедав, я быстро распродал все лишнее имущество и, получив за него тридцать восемь золотых, занялся закупом для дальнейшего путешествия. Сумка была почти пустой, вместив в себя все мое походное снаряжение и "походную лабораторию" я прошелся по лавкам закупил пять сортов каш, муку, соль и сахар. К этому я добавил две двухлитровых фляги с отличным вином. Все это в отдельном мешке я уложил в сумку. Решив не откладывать дело в дальний ящик, я сразу купил каравай свежего хлеба и килограммов пять копченого мяса. Можно было выезжать из Фиеста, дела в нем были закончены.
Без заплечного ранца, с двумя мечами за плечами в заплечных ножнах, кинжалом и двумя метательными ножами я выглядел весьма серьезно. Сумка, доставшаяся мне от некроманта, не стесняла моих движений. Я удовлетворенно попрыгал на месте проверяя свое имущество на шум. Результат меня порадовал. Я положил в магическую сумку упряжь гаррида, колчан со стрелами и свой лук в саадаке. Все прекрасно туда вошло, что добавило мне еще большее удовлетворение. Фактически я сейчас был снаряжен для дальней дороги, при чем ходил в своей повседневной одежде. С мечами, кинжалом и двумя метательными ножами я не расставался ни когда, как и любой здравомыслящий житель этого мира, где жизнь имела ничтожную цену.
Неожиданно раздался стук в дверь.
– Войдите. – Разрешил я и повернулся к двери.
– К вам пришли, господин. – В дверь заглянула горничная. – Вас ждут в зале трактира. Меня прислал за вами Лати. – Сообщила горничная и ушла.
Я, осмотревшись в номере и убедившись, что все собрано, пошел в трактир. Хозяин заведения кивнул мне и взглядом показал на дальний столик в углу обеденного зала. Я прошел к указанному столу, за которым сидел улыбающийся Гард.
– Привет Дан. – Гард встал и мы обнялись.
– Здорово.
– Я сегодня прибыл в Фиест и не успел я дойти до дома, как мне сообщили, что кто-то похожий на тебя, отделал в трактире Лидо, сына Релита, городского казначея и сына Лукша, главы городской гильдии воров. – Похлопал меня по плечу Гард. – Я сразу решил, посмотреть на этого молодца, так как заподозрил в нем тебя. Я оказался прав! Кто еще может быть таким невменяемым, только ты.
– В смысле невменяемым? – Удивился я словам наемника я.
– Кто еще будет избивать сыновей таких опасных людей, которые впрочем, и сами могут постоять за себя. Я, вспомнив, как ты бьешься на мечах, сразу понял, что избить их мог только ты! – Рассмеялся Гард и вдруг без перехода сказал очень серьезно. – У тебя проблемы Дан. Тебе надо быстро сваливать из Фиеста.
– Почему это?
– Казначей Релит, это настоящий хозяин этого города. – Произнес тихо наемник, поставив ударение на словах "настоящий хозяин". – Без его разрешения в городе не происходит не одного события, а ты пинком в грудь ломаешь ребра у его сына. Он это не оставит просто так. Глава городской гильдии воров Лукш, сыну, которого ты ударом головы разбил лицо тоже не такой простой человек, хотя бегает на побегушках у Релита.
– Чем это так опасен Релит, что у него на посылках бегает глава воровской гильдии города? – Удивился я словам Гарда.
– Он по слухам черный маг-колдун. Оказал когда-то услугу королю Кварту Второму. Теперь живет здесь. От поста главы города отказался, хотя король ему предлагал. Взял себе пост казначея, спокойно заправляет городом, находясь в тени. – Объяснил мне наемник. – Ты знаешь, что Фиест второй после Лаурида, столицы королевства, город. Получить такой город в свое управление из рук короля много значит.
– Я завтра утром покину город. – Я кивнул наемнику, показывая что, понимаю серьезность положения, в котором оказался.
– Дан, это лучше сделать прямо сейчас. – Посоветовал мне наемник. – Пока еще открыты городские ворота.
– Хорошо. – Кивнул я Гарду, пошел и рассчитался за гостиницу с Лидо.
Через пять минут я выехал из Западных ворот Фиеста. Гард на прощаньем мне кивнул и, пожав, друг другу руки мы с ним расстались.
– Чем быстрее ты покинешь Уранию, тем больше у тебя шансов остаться живым. – Улыбнулся мне наемник на прощание. – Удачи тебе Дан.
Я поехал по торговому тракту в сторону Храма Хранителей, а Гард вернулся на своем ящере в город. Я, полагая что, легко отделался от неожиданно свалившейся на мою голову неприятности, вздохнул с облегчением. Чери перешел на спокойный, рассчитанный на длительное время, бег. Вскоре городские ворота исчезли из моего вида, оставив в моей памяти город Фиест, как город, под управлением черного мага-колдуна, въезд в который мне противопоказан из соображений безопасности.
Глава тридцать седьмая
Потянулись лиги. До Храма Хранителей от города Фиест по карте было около сотни лиг. Я не спеша, проехал до наступления темноты около тридцати лиг и начал подыскивать место для ночевки. До ближайшего поселка, с названием "Ратушный", было не меньше восемнадцати лиг. Я не видел для себя другой альтернативы кроме как заночевать в лесу у тракта. Увидев небольшой мосток, переброшенный через реку, я переехал на другую сторону реки и, свернув вверх по течению, углубился в лес.
Через пол лиги нашлась небольшая полянка, на которой я и остановился. Место было удобным, я мог просматривать тракт, пользуясь просветом среди деревьев образованным рекой, и при этом меня не могли видеть движущиеся по нему караваны и их охрана. Я все-таки опасался мести главы гильдии воров и казначея-колдуна Фиеста. Огонь я развел за небольшим бугорком и, вскипятив в двух котелках воду, сварил кашу, сдобренную кусочками мяса и специй. Во втором котелке я заварил травяной настой.
Чери, когда я отпустил его пастись, мирно объедал с окрестных деревьев листву и, наевшись и напившись из реки воды, лег на краю поляны спать, по привычке положив голову навстречу ветру. Он был из диких, отловленных на воле ящеров и поэтому природный инстинкт, быть готовым к неожиданному нападению, у него играл важную роль в поведении. Постепенно дыхание ящера выровнялось: он заснул. Я первый раз наблюдал спящего ящера и, поедая кашу, с интересом наблюдал, как Чери во сне шевелит небольшими кожаными ушами в направлении исходящих из вечернего леса звуков.
Зим, отведав каши, тоже расположился на моем плаще и задремал. Лес постепенно затихал, готовясь к ночи. Мне ни чего не оставалось, как тоже ложится спать, что я и сделал, достав из сумки второй шерстяной плащ. Удобно расположившись на большом плаще, доставшемся мне от некроманта, я накрылся вторым шерстяным плащом и, глядя на угли прогоревшего костра, задумался.
По моим раздумьям получалось, что процесс адаптации на этой планете у меня прошел вполне благополучно. Я имел не маленькие деньги на своем счету в банке двардов и средние способности к ментальной магии. Владел навыками и приемами ментальной магии вполне сносно. С простой магией дела обстояли иначе. Мой запас магической энергии в магической системе был маловат и его едва хватало на одно простейшее заклинание второго уровня, которых я не знал вообще. Несколько простейших заклинаний третьего уровня: "ступор", "сон", "молния", "малое исцеление" и "знак Гирис" составляли весь мой магический багаж. Я создавал заклинания очень медленно и в быстром бою мог воспользоваться заклинанием, структуру которого заготавливал перед боем. Все это делало магию в моих руках не очень хорошим козырем. Реально в бою мне постоянно требовалось простое заклинание "щит мага", но "защитный" амулет второго уровня превосходил его по мощи в несколько раз.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Дан. Книга первая."
Книги похожие на "Дан. Книга первая." читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Хорт Анатольевич - Дан. Книга первая."
Отзывы читателей о книге "Дан. Книга первая.", комментарии и мнения людей о произведении.