» » » » Джулия Куинн - Мистер Кэвендиш, я полагаю..


Авторские права

Джулия Куинн - Мистер Кэвендиш, я полагаю..

Здесь можно скачать бесплатно "Джулия Куинн - Мистер Кэвендиш, я полагаю.." в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Исторические любовные романы. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Джулия Куинн - Мистер Кэвендиш, я полагаю..
Рейтинг:
Название:
Мистер Кэвендиш, я полагаю..
Издательство:
неизвестно
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Мистер Кэвендиш, я полагаю.."

Описание и краткое содержание "Мистер Кэвендиш, я полагаю.." читать бесплатно онлайн.



Амелия Виллоуби была помолвлена с герцогом Виндхэмом сколько себя помнила. Буквально. Ей было 6 месяцев, когда подписали брачный контракт. Всю свою остальную жизнь она потратила на ожидание. Она ждала…И ждала… И ждала… Когда же Томас Кэвендиш — надменный герцог найдет наконец время, чтобы жениться на ней. Однако, наблюдая за ним исподтишка, Амелия начинает подозревать, что он об этом даже не думает. И это правда. Он действительно не думает о женитьбе. Томасу скорее нравится иметь невесту, чем жену, чтобы держать на расстоянии охотниц за богатыми мужьями — хотя он действительно намеревается жениться на ней… когда–нибудь…потом. И вот в тот самый миг, когда Томас вдруг начинает понимать, что его невеста нечто большее чем просто удобная ширма, жизнь Томаса переворачивает появление давно потерянного кузена, который возможно является, а возможно и не является истинным герцогом Виндхэмом. Но, если Томас не герцог, то он не помолвлен с Амелией. И это весьма курьезно, потому как высокомерный герцог сделал большую ошибку — он влюбился.. .. в свою невесту!






Несколько мгновений спустя они уже сидели в карете Кроулэнда: Грейс с Элизабет лицом против движения, Амелия же — по ходу движения рядом с вдовой. Она смотрела прямо перед собой, сосредоточившись на небольшом пятне, видневшемся за ухом Грейс. Если ей удастся сохранять эту позу в течение следующего получаса, возможно она избежит необходимости смотреть на вдову.

— Кто был тот мужчина? — спросила Элизабет.

Ответа не последовало.

Амелия всмотрелась в лицо Грейс. Очень интересно. Она притворилась, что не расслышала вопрос Элизабет. Легко заметить такую уловку, если сидишь прямо перед ней: правый угол рта Грейс слегка напрягся от волнения.

— Грейс? — снова позвала Элизабет. — Кто это был?

— Никто, — быстро ответила Грейс. — Мы готовы ехать?

— Ты знаешь его? — настаивала Элизабет, и Амелии захотелось заткнуть ей рот. Конечно, Грейс его знала. Это было ясно как день.

— Не знаю, — резко ответила Грейс.

— О чем вы говорите? — раздраженно спросила вдова.

— В конце дороги находился мужчина, — объяснила Элизабет. Амелии отчаянно захотелось лягнуть ее, но не было никакой возможности: сестра сидела напротив вдовы, а потому была полностью для нее недостижима.

— Кто это был? — потребовала вдова.

— Я не знаю, — ответила Грейс. — Я не видела его лица.

Она не лгала. По крайней мере, во второй части своего ответа. Он стоял слишком далеко от них, чтобы разглядеть его лицо. Но Амелия заключила бы пари на свое приданое, что Грейс совершенно точно его знала.

— Кто это был? — гремела вдова, и ее голос перекрывал грохот колес по дороге.

— Я не знаю, — повторила Грейс, но все они услышали, каким надтреснутым голосом она это произнесла.

Вдова повернулась к Амелии, ее взгляд был пронзителен также, как и голос.

— Вы видели его?

Глаза Амелии встретились с глазами Грейс. И что–то неуловимое мелькнуло между ними.

Амелия сглотнула.

— Я никого не видела, мэм.

Вдова с фырканьем от нее отвернулась и направила всю свою ярость на Грейс.

— Это был он?

Амелия задержала дыхание. О ком они говорят?

Грейс покачала головой.

— Я не знаю, — она почти заикалась. — Я не могу сказать.

— Остановите карету, — пронзительно закричала вдова, покачнувшись вперед и отталкивая Грейс в сторону, чтобы иметь возможность колотить в стенку, отделяющую их от кучера.

— Остановись, я тебе говорю!

Внезапно карета остановилась, и Амелия, которая сидела по ходу движения рядом с вдовой, упала вперед прямо на ноги Грейс. Она попыталась подняться, но вдова перегнулась и зажала в своей руке подбородок Грейс.

— Я даю вам еще один шанс, мисс Эверсли, — прошипела она. — Это был он?

Амелия старалась не дышать.

Грейс не двигалась, но затем, почти незаметно, она кивнула.

И тут вдова словно обезумела.

Стоило Амелии вернулась на место, как она снова вынуждена была нагнуться, чтобы вдова своей тростью не снесла ей голову.

— Поворачивай карету! — завопила вдова. Они слегка притормозили, а затем резко развернулись, едва вдова завизжала:

— Быстрее! Быстрее!

Меньше, чем через минуту они вернулись в замок Белгрэйв, и Амелия с ужасом увидела, как вдова вытолкала Грейс из кареты. Она и Элизабет обе поднялись, чтобы наблюдать через открытую дверь кареты, как вдова выпрыгнула следом за ней.

— Грейс, ты в порядке? — спросила Элизабет.

— Я… — Она собиралась сказать, я не знаю, но вдова прервала ее, молча захлопнув дверь кареты.

— Что только что произошло? — спросила Элизабет, когда карета качнулась и тронулась вперед по направлению к их дому.

— Понятия не имею, — прошептала Амелия. Она повернулась и всмотрелась в удаляющийся замок. — Совершенно никакого.

Глава шестая

Вечером того же деня Томас сидел в своем кабинете, размышляя над довольно соблазнительными формами своей fiancée сзади, хотя и делал вид, что просматривает некоторые контракты, составленные его секретарем. Это было настолько приятное времяпрепровождение, что он, возможно, продолжил бы его и после ужина, если бы не ужасная суматоха, поднявшаяся в холле.

— Разве вы не хотите узнать мое имя? — спросил незнакомый мужской голос.

Томас замер, держа ручку и не делая попыток подняться. На самом деле его не сильно занимало происходящее, и когда в течение некоторого времени он больше ничего не услышал, то вернулся к своим бумагам. Но стоило ему опустить ручку в чернила, как воздух cотряс голос его бабушки, так только она умела делать:

— Оставьте в покое мою компаньонку!

Вот на этот возглас Томас отреагировал. Если нанесение возможного вреда его бабушке он легко мог проигнорировать, то Грейс — нет. Он встал, вышел в коридор и быстрым взглядом окинул происходящее. Бог ты мой! Что это случилось с его бабушкой? Она опиралась на дверь гостиной в нескольких шагах от Грейс, которая выглядела такой несчастной и подавленной, какой Томас никогда ее раньше не видел. Рядом с Грейс стоял мужчина, которого Томас также никогда не видел прежде.

Складывалось впечатление, что его бабушка, связала ему за спиной руки.

Томас застонал. Старая летучая мышь представляла немалую опасность.

Он двинулся вперед, намереваясь освободить мужчину, извиниться и откупиться, но когда приблизился к тройке, то услышал, как чертов наглец шепчет Грейс: «Я могу поцеловать вас в губы».

— Что за черт? — возмутился Томас и подошел еще ближе. — Грейс, этот человек вам надоедает?

Она быстро покачала головой, но на ее лице отразилось еще что–то. Что–то очень близкое к панике.

— Нет, нет, — сказала она. — Он не надоедает. Но…

Томас повернулся к незнакомцу. Ему не понравилось выражение глаз Грейс.

— Вы кто?

— Кто вы? — в ответ спросил тот с довольно непочтительной ухмылкой.

— Я — Уиндхем, — бросил Томас, приготовившись положить конец этому театру абсурда. — И вы находитесь в моем доме.

Выражение лица мужчины изменилось, или, скорее, дрогнуло, но лишь на мгновение, а затем снова стало дерзким. Он был высок, почти также высок как и Томас, и приблизительно того же возраста. Томас немедленно невзлюбил его.

— Ах, — воскликнул незнакомец, внезапно само очарование. — Что ж, в таком случае, я Джек Одли. Бывший солдат армии Его Величества, а в последнее время солдат удачи с большой дороги.

Томас открыл было рот, чтобы высказать все, что он думает об этом ответе, но бабушка обогнала его на повороте.

— Кто эти Одли? — потребовала она, сердито вышагивая в его сторону. — Вы не Одли. Это написано на вашем лице, на вашем носу и подбородке, проклятье, да в каждой черточке ваших глаз, у которых неправильный цвет.

Томас повернулся к ней в полном замешательстве. Сколько можно нести всякую чушь?

— Неправильный цвет? — переспросил мужчина. — В самом деле? — Он повернулся к Грейс одновременно с невинным и дерзким выражением лица. — Леди всегда говорили мне, что они зеленые. Меня обманывали?

— Вы — Кэвендиш — ревела вдова. — Вы — Кэвендиш, и я желаю знать, почему мне не сообщили о вашем существовании.

Кэвендиш? Томас уставился на незнакомца, затем на бабушку, потом снова на незнакомца.

— Какого дьявола здесь происходит?

Ни у кого не было ответа, и он повернулся к единственному человеку, который, как он считал, заслуживал доверия.

— Грейс?

Она не подняла на него глаз.

— Ваша милость, — сказала она с тихим отчаянием, — можно переговорить с вами наедине?

— И испортить нам всем такой спектакль? — возразил мистер Одли, изобразив лицемерную вспышку гнева. — После всего, через что я…

Томас посмотрел на свою бабушку.

— Он ваш кузен, — внезапно заявила та.

Возникла пауза. Возможно он ее неправильно расслышал. Он обернулся к Грейс, но она добавила:

— Он разбойник.

Пока Томас пытался все это переварить, этот дерзкий нахал повернулся так, чтобы все они могли видеть его связанные руки, и сказал:

— Я здесь не по своей воле, уверяю вас.

— Ваша бабушка думает, что узнала его вчера вечером, — сказала Грейс.

— Я уверена, что я его узнала, — возразила вдова. Она махнула рукой в сторону разбойника. — Только посмотрите на него.

Разбойник взглянул на Томаса и сказал, словно был сбит с толку также, как и все остальные:

— На мне была маска.

Томас поднес левую руку ко лбу и стал тереть большим и средним пальцем виски, пытаясь избавиться от начавшейся головной боли. Боже милостивый. И тут он вспомнил — портрет.

Проклятье. Так вот для чего он был нужен. В половине третьего утра Грейс пыталась снять портрет его мертвого дяди со стены и…

— Сесил! — завопил он.

Лакей появился с завидной скоростью.

— Портрет, — приказал Томас. — Моего дяди.

Кадык лакея дернулся в смятении.

— Тот, который мы только что подняли к…

— Да. В гостиную. — И когда Сесил не бросился выполнять приказ с достаточной быстротой, Томас практически рявкнул: — Живо!


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Мистер Кэвендиш, я полагаю.."

Книги похожие на "Мистер Кэвендиш, я полагаю.." читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Джулия Куинн

Джулия Куинн - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Джулия Куинн - Мистер Кэвендиш, я полагаю.."

Отзывы читателей о книге "Мистер Кэвендиш, я полагаю..", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.