Линда Ховард - Ребенок Сары

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Ребенок Сары"
Описание и краткое содержание "Ребенок Сары" читать бесплатно онлайн.
Тридцатитрехлетняя девственница Сара Харпер была влюблена в Роума Метьюза много лет. Когда Роум встретил, а затем и женился, на лучшей подруге Сары — Диане, сердце Сары было разбито, но она никому не показала своих чувств, и продолжала любить Роума издали, направив всю свою энергию на работу — делала карьеру. Сара никогда не была ни помолвлена, ни замужем. Вместо этого, она мечтала о Роуме, зная, что он не достигаем. Когда Диана и их два маленьких сына погибли в результате наезда пьяного водителя, Роум был абсолютно опустошен. Он обожал свою жену и нежно любил двух маленьких сыновей. Прошло два года, в течение которых Роум пытался утешиться в постели со многими женщинами, но ни одна их них не оставалась с ним до утра. Совершенно внезапно, Роум понял, что он хочет, этой женщиной стала Сара. Ему импонировали ее ум, совместные шутки, ее огонь в постели. И Роум сделал ей предложение. Шокированная столь эксцентричным оборотом их связи, Сара, не колеблясь, приняла его предложение, даже несмотря на разбивающее ее сердце условие — никогда не беременеть. Роум потерял двух маленьких мальчиков, которых очень любил, и это почти убило его. Он не хотел больше тех чувств никогда, и заставил Сару дать обещание: она никогда не предаст его в этом. Забеременела ли Сара? Конечно, да. Да и не было бы этого романа, если оказалось бы наоборот.
Перевод осуществлен на сайте http://lady.webnice.ru
Перевод: Lynx, Lark, тучка, Bells, na, FairyN, Vijay, basilevs, Vimonge
Беты: kabardinochka, Джули
Принять участие в работе Лиги переводчиков http://lady.webnice.ru/forum/viewtopic.php?t=5151
— А еще двое?
— Одна вышла замуж по любви, и они до сих пор любят друг друга, смущая окружающих. А другая…ну, в общем, это я. Я вышла замуж, потому что думала, что влюблена. Если б ты только видела отца Дерека, ты поняла бы, почему. Но оказалось что это просто секс, который, впрочем, был очень хорошим, но этого недостаточно, чтобы сохранить брак. — Задумавшись ненадолго о своем бывшем, Марси оперлась подбородком на руку. — Нам было хорошо вместе, но, в конечном счете, мы попросту недостаточно интересовались друг другом. Тем не менее, думаю, я бы пережила все это снова — из-за Дерека — даже зная, что в итоге мы разведемся.
— Итак, из семи только один брак по любви?
— Хм. Я пока не проводила никаких серьезных исследований, но разговаривала с несколькими мужчинами и готова поверить, что они женятся по расчету даже чаще, чем женщины. Мужчины очень ограничены в своих потребностях — ими до сих пор движут инстинкты пещерного человека.
— Я — Тарзан, ты — Джейн?
— В некотором смысле. Им все так же нужно тепло очага, вкусная еда и чистое белье — наверное, это записано в генетической памяти с начала времен. Ну и, конечно, теплое тело, когда приспичит. Основные потребности постоянны, меняется форма, но не содержание. Чтобы их удовлетворить, мужчины как раз и женятся.
— Не очень-то романтичную картину ты нарисовала, — заметила Сара, почувствовав подступающий холодок от до боли точного описания ее собственного брака. Роум женился на ней как раз по всем перечисленным Марси причинам и не скрывал этого. Ему был нужен дом, стабильные отношения, секс без всяких осложнений. Взамен он обещал быть верным и надежным мужем. Для него — брак по расчету. По любви — для нее.
— В этом есть своя романтика, — задумчиво продолжила Марси, обгладывая куриную ножку. — Некоторые учатся любить друг друга после свадьбы, а большинство так и живут без любви, зато заботятся друг о друге. Иногда такая семейная жизнь не длится долго, тем не менее, я уверена, что расчет — основа большего числа браков, чем многие из нас готовы признать.
— И много людей влюбляется после женитьбы, хотела бы я знать? — поинтересовалась Сара, не подозревая о том, как тоскливо это прозвучало.
Марси окинула ее полным понимания и сочувствия проницательным взглядом. Заметив его, Сара тут же поняла, что подруга догадалась, как равнодушен к своей жене был Роум. Побледнев, она потупила взор, и Марси коснулась ее руки.
— Я бываю такой пессимисткой! — с показной веселостью воскликнула Марси. — Наверное, мужчины влюбляются с той же легкостью, что и женщины, просто они слишком упрямы, чтобы это признать.
Нет, Роум не отрицал любовь. Просто он любил Диану.
Сара в который раз напомнила себе, что нужно довольствоваться тем, что есть. Позволить себе быть гордой и прогнать его, выбирая между «все» или «ничего», она не могла. Долгие годы одиночества показали, что никого другого она не полюбит, никто не займет место Роума в ее сердце.
Марси попыталась перевести разговор, осматриваясь и восклицая по поводу всех изменений, которые произошли в магазине с тех пор, как она видела его в последний раз.
— Много было сегодня покупателей?
— Даже больше, чем ожидала, — сказала Сара, испытывая благодарность за то, что подруга сменила тему и отвлекла ее от мыслей о муже.
Оглядывая уютный магазинчик, Сара с болью осознала, что это единственное, что у нее останется в будущем. Она предвидела, что с годами страсть Роума угаснет, командировки станут более частыми и продолжительными. Сейчас у них был прекрасный секс, они свободно беседовали на различные темы, но никогда ни о чем по-настоящему личном. Роум держал ее на расстоянии, и никогда не позволял перейти границу, которую установил.
Глава 7
Колокольчик над дверью магазина прозвонил в десять минут шестого, оповещая о приходе очередного покупателя. Сара автоматически подняла голову и вспыхнула, как только встретилась взглядом с темными глазами Роума, стоящего на пороге магазина. Сердце девушки учащенно забилось.
Сара была занята с покупателем, и Роум не стал к ней подходить, а лишь приподнял прямую черную бровь в знак приветствия, и принялся бродить между рядами, разглядывая товары; его руки были в карманах, пиджак расстегнут, а галстук ослаблен на добрых два дюйма. Сара нервничала, ожидая реакции мужа по поводу магазина, и мельком наблюдала за Роумом; она жаждала его одобрения, как мать, чей ребенок дебютировал в школьном спектакле. Что если он ограничится парой фраз равнодушной похвалы? Она не знала, как это воспримет.
Наконец, женщина средних лет купила пряжу и журнал со схемами для вязания. Как только она ушла, из задней комнаты вышел Дерек и подошел к Саре.
— Я врезал замок в заднюю дверь и уже прибрал там. Вы скоро закрываетесь? Если да, я не буду начинать красить ту комнату до завтра.
Роум медленно шел в ее сторону, все еще разглядывая товары, и Сара наблюдала за ним через плечо Дерека.
— Да, в пять тридцать.
— Я провожу вас домой, миссис Мэтьюз, — предложил Дерек, но, судя по тону, ему не требовалось ее согласия.
— Все в порядке, — спокойно сказал Роум, выходя из-за спины парня. — Иди домой, если хочешь; я останусь до закрытия.
Дерек обернулся, его золотисто-карие глаза встретились с более темными глазами Роума. Паренек видел его пару раз издалека, и сразу понял, кто перед ним, но они не были представлены друг другу. Сара поспешила их познакомить:
— Роум, это Дерек Тэлиферро. Дерек, мой муж Роум.
Роум по-мужски протянул руку, Дерек пожал ее с невозмутимым видом.
— Сэр, — сказал он с присущей ему вежливостью.
— Рад, наконец, познакомиться с тобой, — сказал Роум. — Сара от тебя в восторге. Я слышал, она не смогла бы открыться так скоро без твоей помощи.
— Спасибо, сэр. Я был счастлив помочь, и люблю мастерить.
Чувствуя, что формальности соблюдены, и пора оставить супругов вдвоем, Дерек повернулся к Саре:
— Тогда я пойду домой. Я звонил маме после школы, она собиралась работать над статьей, а значит, опять забыла о еде. Надо успеть накормить ее хотя бы сандвичем, пока она не ослабла настолько, что не сможет даже печатать. Увидимся завтра, миссис Мэтьюз.
— Хорошо. И будь осторожен по дороге, — сказала она.
Он сверкнул блестящей, потрясающе обаятельной улыбкой.
— Я всегда осторожен. Не могу же я допустить, чтобы меня остановили.
Когда Дерек ушел, Роум с подозрением спросил:
— Как он добирается до дома?
— На машине, — сказала Сара, усмехаясь.
— Но ведь ему только пятнадцать?
Она кивнула.
— Его никогда не останавливают. Во-первых, он выглядит достаточно взрослым, а во-вторых, он отличный водитель. Да и как иначе, он же само совершенство.
Не в состоянии больше сдерживаться, Сара выпалила:
— Ну, и что ты об этом думаешь?
Он снова сардонически поднял бровь, прислонившись к кассе.
— О магазине или о Дереке?
— Ну… об обоих.
— Я чертовски удивлен, — сказал он прямо. — Обоими: и Дереком, и магазином. Я ожидал увидеть множество пустых полок, а не забитую товаром и посетителями лавку, словно она стоит на этом месте века. Все эти вещи — действительно нечто; где ты их нашла?
— Люди принесли. Я продаю их за комиссионные. Многие готовы заплатить хорошие деньги за стеганые одеяла и керамическую посуду ручной работы.
— Это я уже понял по ценникам, — пробормотал он. — Дерек — тоже нечто, не так ли? Ты уверена, что ему только пятнадцать?
— Марси клянется, что да, а уж она-то знает. У него день рождения в следующем месяце.
— Шестнадцать звучит не намного лучше. Да этот парень надежный, как скала.
— Я наняла его помогать мне в послеобеденные часы и в выходные. Раньше он подрабатывал в бакалее неподалеку, но одна из кассирш стала его преследовать, ну и Марси спросила, не могу ли я его нанять. Вот я и ухватилась за него.
— Но он еще молод.
— Он копит на колледж. Или он будет работать здесь, или где-то еще, нравится это Марси или нет. У меня такое чувство, что даже динамитная шашка не заставит его свернуть с намеченного курса.
Их прервал очередной звонок колокольчика. Вошла молодая мать с малышом на руках и ребенком лет пяти, следовавшим за ней по пятам. Роум будто оцепенел; он смотрел на детей прямым немигающим взглядом, а лицо побледнело так, что, казалось, стало белее мела. Роум попятился, и Сара, беспомощно взглянув на него, двинулась навстречу новой покупательнице. Молодая женщина заинтересовалась коллекцией клоунов и китайских болванчиков. Ее мать собирала таких, и как раз приближался ее день рождения. Увлеченно рассматривая фигурки, она опустила малыша на пол; мальчик постарше застыл перед прилавком, глядя широко раскрытыми глазами на клоунов. Они не сразу заметили, что ребенка нет рядом.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Ребенок Сары"
Книги похожие на "Ребенок Сары" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Линда Ховард - Ребенок Сары"
Отзывы читателей о книге "Ребенок Сары", комментарии и мнения людей о произведении.