Н. Тэффи - Юмористические произведения

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Юмористические произведения"
Описание и краткое содержание "Юмористические произведения" читать бесплатно онлайн.
В настоящий сборник включены произведения Н. А. Тэффи, написанные до 1912 г. Целиком переиздаются две первые книги прозы — «Юмористические рассказы. Книга первая» (СПб., «Шиповник», 1910) и «Юмористические рассказы. Книга вторая» (СПб., «Шиповник», [1911]). Пародийная «Древняя История» вошла в коллективную «Всеобщую историю, обработанную «Сатириконом» (СПб., М. Г. Корнфельд, 1911). В приложении печатаются все стихи из сборника «Семь огней» (СПб., «Шиповник», 1910). Драматургия представлена одноактной пьесой «Женский вопрос», впервые показанной Малым театром в Петербурге в 1907 г.
Кнейп С. (1821–1897) — немецкий католический священник, выработал систему водолечения; его труды были переведены на русский язык.
«Де»
Поводом к написанию рассказа стали крупные эпидемии инфекционных заболеваний, прокатившиеся по большим русским городам, в том числе затронувшие и Петербург, и дискуссии в печати о способах борьбы с болезнями.
Дератизация — истребление грызунов, являющихся переносчиками инфекции.
«Аквариум» — сад с летним театром в Петербурге.
Антей
Антей — в греческой мифологии сын Посейдона и Геи, ливийский великан; вызывал всех чужестранцев на поединок и убивал их, черпая силы в прикосновении к матери-земле. Побежден Гераклом, задушившим Антея раньше, чем тот успел коснуться земли.
«Нива» — популярный русский еженедельный иллюстрированный журнал, выходил в Петербурге в 1870–1918 гг.; издавались также «Ежемесячные литературные и популярно-научные приложения к журналу «Нива» и собрания сочинений русских и зарубежных классиков в качестве бесплатной премии подписчикам.
Предсказатель прошлого
«Аполлон» — русский модернистский литературно-художественный журнал, издавался в Петербурге в 1909–1917 гг.
Два Вилли
И был в Мессине во время землетрясения — сильное землетрясение в Мессине—городе на северо-востоке Сицилии — произошло в 1908 г.
Светлый праздник
Жена? Нет, она, знаете, осталась домохозяйничать… Библейская Марфа. — Имеется в виду евангельская притча о сестрах Марии и Марфе (Лука, 10, 38–42).
Горы
Владикавказ — в 1931 г. переименован в г. Орджоникидзе.
Ах! Терек! «Плещет мутный вал!» — цитата из «Казачьей колыбельной песни» М. Ю. Лермонтова: «По камням струится Терек. // Плещет мутный вал…»
Они напоминали мне подводный корабль «Наутилус» Жюля Верна — имеется в виду подводная лодка капитана Немо, описанная в романах французского писателя Ж. Верна (1828–1905) «Таинственный остров» и «Двадцать тысяч лье под водой».
Тамара — царица Грузии в 1184–1207 гг.
«Ценою жизни ночь мою!» — цитата из стихотворения А. С. Пушкина о Клеопатре «Чертог сиял…» (1828), включенного впоследствии редакторами его сочинений в незаконченную повесть «Египетские ночи».
Клеопатра (69–30 до н. э.) — последняя царица Египта; легенда о том, что Клеопатра отдавала свою любовь в обмен на жизнь, приводится римским писателем Виктором Аврелием (TV в. н. э.)
«Не плачь, дитя, не плачь напрасно…» — искаженные строки из поэмы М. Ю. Лермонтова «Демон» (1839): «Не плачь, дитя! не плачь напрасно! // Твоя слеза на труп безгласный // Живой росой не упадет…»
Екатеринослав — в 1926 г. переименован в г. Днепропетровск.
Как святой Севастьян на своих палачей — имеется в виду святой католической церкви; был предан казни за приверженность христианству и пронзен тысячью стрел, однако выжил, но после своего вторичного выступления против римского императора Диоклетиана (245–316) был забит палками насмерть.
Ложе, которому бы позавидовал сам Прокруст — в греческой мифологии Прокруст — Элевсинское чудовище — убивал зашедших к нему путешественников, «подгоняя» их к размеру ложа.
С копной статуи Петра Великого — имеется в виду памятник Петру I в Петербурге работы Э.-М. Фальконе («Медный всадник»).
Дачный разъезд
Как Раскольников делал фальшивый заклад — герой романа Ф. М. Достоевского «Преступление и наказание», для того чтобы попасть к старухе-процентщице, изготовил фальшивый заклад.
Ревность
Николаевский вокзал — ныне Московский вокзал в Петербурге.
«Фарс» — театр в Петербурге.
Арабские сказки
Как метко выразился поэт, «выставляется первая рама» — намек на стихотворение А. Н. Майкова (1821–1897) «Весна! Выставляется первая рама…» (1854).
Переводчица
Вейнингер О. (1880–1903) — немецкий писатель, автор нашумевшей книги «Пол и характер» (1903).
Песье время
Колосс Родосский — бронзовая статуя Гелиоса, стоявшая у входа в гавань на острове Родос. Считалась одним из семи чудес света.
Пулковская обсерватория — «Главная Николаевская Астрономическая Обсерватория» при деревне Пулково близ Петербурга, работает с 1839 г., ныне — Главная астрономическая обсерватория АН СССР.
«Будем как солнце!» — первые слова стихотворения русского поэта К.Бальмонта (1867–1942) «Будем как солнце! Забудем о том…» из сборника «Будем как Солнце. Книга символов» (1903).
Письма издалека
Гейне Г. (1797–1856) — немецкий писатель. Имеется в виду, очевидно, «Путешествие по Гарцу» из его «Путевых картин».
Эйдкунен—пограничное с Россией местечко прусского округа Гумбиннен.
Аттила (ок. 434–453) — царь гуннов. Возглавлял опустошительные походы в Восточную Римскую Империю (443, 447–448), Галлию (451), Северную Италию (452).
Лист Ф. (1811–1886) — венгерский композитор, пианист, дирижер. Среди его сочинений «Венгерские рапсодии» и «Испанская рапсодия».
«Тангейзер» — опера немецкого композитора и дирижера Р. Вагнера (1813–1883), закончена в 1845 г.
Разговоры
Дункан А. (1877–1927) — американская танцовщица, отрицая классическую танцевальную школу, создала свою манеру танца (выступала босиком, в хитоне, активно использовала элементы античной пластики). Неоднократно гастролировала в России.
Аллан М. (1883–1956) — канадская танцовщица, близкая по стилю танца к А. Дункан; се гастроли в Петербурге проходили в 1908 г.
Французский роман
Маргарит П. (1860–1918) — французский писатель, начинал как последователь Золя, однако потом подписал антизолаистский манифест. Некоторые произведения написал в соавторстве со своим братом Виктором (1866–1942). Многие их романы были переведены на русский язык.
Артемида — греческая богиня, дочь Зевса и Лето, сестра-близнец Аполлона, почиталась, в частности, как богиня девственной чистоты и целомудрия.
Рекламы
Бехтерев В. М. (1857–1927) — русский невропатолог, психолог и психиатр, основатель Психоневрологического института (1908).
Аэродром
«Марсельеза» — французская революционная песня (слова и музыка К.-Ж. Руже де Лиля, 1792), государственный гимн Франции. Ее русский вариант — «Рабочая Марсельеза» (слова П. Л. Лаврова, 1875).
Фарман А. (1874–1958) — французский авиаконструктор и летчик, в 1912 г. организовал свою фирму; по его фамилии были названы модели выпускаемых самолетов.
Причины и следствия
Вербицкая А. А. (1861–1928) — русская писательница, чьи книги пользовались огромной популярностью.
Шопен Ф. (1810–1849) — польский композитор и пианист.
С незапамятных времен
Екатерина IIВеликая (1729–1796) — Российская Императрица, урожденная Софья Августа Фредерика, дочь владетельного князя Ангальт-Цербстского Христиана Августа; православие и имя Екатерины Алексеевны приняла в 1744 г., вступила на престол в 1762 г. по отречении Петра III.
Зубов П. А. (1767–1822) — русский государственный деятель, фаворит Екатерины II, при Павле I был вынужден уйти в отставку и удалиться от двора. В 1800 г. был возвращен в Петербург и назначен шефом первого кадетского корпуса; некоторый вес в общегосударственных делах приобрел вновь ненадолго в 1812–1813 гг. как противник Франции.
Турецкая-то война при Николае была! — Имеется в виду русско-турецкая война 1828–1829 гг.
Неделикатности
«Я в мир пришел, чтоб видеть солнце!» — искаженная первая строка стихотворения К. Д. Бальмонта из сборника «Будем как Солнце»: «Я в этот мир пришел, чтоб видеть Солнце…»
Горбунов И. Ф. (1831–1895/96) — русский писатель и актер, автор и исполнитель комических и бытовых сценок.
«Полевая ромашка», «Я зовусь полевая ромашка» — «перевирается» стихотворение К. Д. Бальмонта «Замарашка» из сборника «Будем как Солнце»: «Бедная ты замарашка, // Серенький робкий зверок, // Ты полевая ромашка, // Никем не любимый цветок» и т. д.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Юмористические произведения"
Книги похожие на "Юмористические произведения" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Н. Тэффи - Юмористические произведения"
Отзывы читателей о книге "Юмористические произведения", комментарии и мнения людей о произведении.