» » » » Пи Трейси - Снежная слепота


Авторские права

Пи Трейси - Снежная слепота

Здесь можно скачать бесплатно "Пи Трейси - Снежная слепота" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Триллер, издательство Центрполиграф, год 2009. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Пи Трейси - Снежная слепота
Рейтинг:
Название:
Снежная слепота
Автор:
Издательство:
Центрполиграф
Жанр:
Год:
2009
ISBN:
978-5-9524-4113-2
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Снежная слепота"

Описание и краткое содержание "Снежная слепота" читать бесплатно онлайн.



В Миннеаполис наконец-то пришла зима. Для кого-то она обернулась нежданной радостью, а для детективов Лео Магоцци и Джино Ролсета – трагедией: в разных районах одного за другим горожане стали находить мертвых полицейских, закатанных в снег наподобие снеговиков. Дело оказалось настолько запутанным, что детективы голову сломали, прежде чем сумели сквозь снежную пелену разглядеть жестокого охотника на копов.






– Иисусе! И они это показывают?

– Можешь не сомневаться. Местные каналы, национальные, а теперь, скорее всего, и международные. Им же попалась такая сенсация, и они затягивают петлю у нас на шее. В девять вечера шеф живьем выйдет к прессе; он хочет к восьми видеть все материалы у себя на столе, чтобы он успел просмотреть их.

Джонни Макларен и Тинкер Льюис сидели за своими столами на полпути к противоположной стене и названивали по телефону, так что аппараты раскалились; остальное помещение было пусто. Магоцци и Джино подкатили кресла к столу Тинкера, главным образом потому, что стол Макларена напоминал помойку во время забастовки мусорщиков.

Тинкер кого-то поблагодарил по телефону и осторожно положил трубку. Он все делал мягко и осторожно – по крайней мере, пока Магоцци знал его, и такое поведение было довольно редким в отделе убийств. У него были карие глаза, в которых всегда стояло грустное выражение, а сегодня они были откровенно мрачными.

– Второй участок зажег красный свет перед доступом ко всей информации о Томми Дитоне и Тоби Майерсоне. Последние отчеты, рапорты об арестах, личные вещи, которые они держали в столах, – все, чего пока нет в основных досье. Сержанту в голову ничего не приходит – если он вообще сегодня способен думать. У них у всех в мозгах полный мрак.

Магоцци кивнул.

– Мы должны все это разобрать, посмотреть, то ли дело в самих копах, то ли в работе второго участка.

– Да, это их самих немного беспокоит. – Он посмотрел на Макларена, который, прижав телефон к уху, что-то писал на клочке бумаги. – Джонни говорит с одним из ребят, который после службы общался с Майерсоном. Вы что-нибудь выяснили в семье Дитона?

Магоцци покачал головой:

– Узнали, что смогли, но ничего стоящего. Жена свалилась, как подрубленная, когда мы ей рассказали. Она чуть не рехнулась. Как насчет семьи Тоби Майерсона?

Тинкер откинулся на спинку кресла, закрыл глаза и снова увидел перед собой мать Тоби Майерсона, согбенную женщину, прикованную к своей инвалидной коляске; половина лица у нее осталась неподвижной после инсульта, поразившего половину тела и практически лишившего речи. Но в глазах у нее жило тревожное выражение, которое сказало Тинкеру куда больше, чем он хотел услышать.

– Из всей семьи у него только мать. Тоби заботился о ней. Понятия не имею, что теперь с ней будет. – Он начал складывать разбросанные по столу папки с аккуратными наклейками. Некоторые были толще, чем другие. – Ручейком начинают поступать сообщения, но скоро они хлынут лавиной. Сегодня там были сотни людей; кроме того, мы должны посмотреть все съемки и фотографии, которые делали журналисты, обойти каждую дверь вокруг парка, а вы знаете, как это идет. Как только люди узнают об убийстве, нам придется выслушать рассказы о миллионе припаркованных автомобилей, что они думают по этому поводу и какие у них подозрения… – Он испустил раздраженный вздох из пухлых щек, которые с каждым годом на этой работе обвисали все ниже. – Суммарный отчет будет весить не меньше тонны.

Магоцци кивнул.

– Ты уже подключил Эспинозу?

– Ага. Мы перекинули ему все копии, он ввел их в программу «Манкиренч», но еще много чего надо просматривать.

– Как всегда.

Джонни Макларен наконец оставил в покое телефон и уставился на них красными воспаленными глазами. Ходили слухи, что этот огненно-рыжий детектив каждый уик-энд, начиная с вечера пятницы, на сорок восемь часов закатывает кутеж, и, глядя на него в субботу, Магоцци начинал в это верить.

– Кое-что я разузнал. Может, это что-то даст, а может, и нет. Тот последний вечер Томми Дитон и Тоби Майерсон провели вместе. Оба они – фанатики лыжных прогулок; в последний вечер не могли дождаться утра и пошли прокладывать лыжню.

Джино кивнул:

– Да, это нам и жена Дитона рассказала. Понимаете, едва только я посмотрел на того первого снеговика, то подумал: какой-то свихнувшийся серийный убийца выставил свой трофей. Затем мы нашли второго, и я подумал: мать твою, этот серийный убийца устроил тут зимнюю Олимпиаду. А когда выяснили, что оба погибших – наши, стали думать, что это дело рук какого-то засранца, имеющего зуб на копов. Теперь, когда мы выяснили, что ребята были вместе, мы должны посмотреть на ситуацию под каким-то личным углом зрения. Может, целью был только один из них, а другой просто подвернулся под руку.

Тинкеру эта мысль понравилась.

– А может быть, тот факт, что они были копами, вообще ни при чем.

– Об этом можно только мечтать.

– Такой подход мне нравится куда больше, чем серийный убийца, стреляющий в случайных людей или в копов в особенности, – сказал Магоцци.

– Как и нам всем. Но это не значит, что так оно и было.

Они подняли глаза на цокот каблучков Глории и увидели, как она, вся в розовом, приближается к ним по проходу между столами.

– Я собираюсь пойти перекусить до приезда шефа. А вы подготовьте для него все донесения, идет?

Тощий рыжеволосый Макларен посмотрел на нее и ухмыльнулся, забыв на секунду и о двух убитых копах, и о предстоящем им тяжелом деле, и о ночи впереди.

– А ты мне расскажешь, как ты ухитряешься так растягивать на себе эту юбку.

Глория не обратила на него внимания.

– Посматривайте за коммутатором, пока я не вернусь. Сегодня дежурит Эвелин, так что помогите ей. В последний раз она переключила на председателя городского совета какого-то психа, который сообщил, что в его гостиной ЦРУ планирует государственный переворот. Шеф ее чуть не уволил.

– Не могу осуждать эту женщину, – сказал Джино. – Глава городского совета или идиот-параноик – все едино. И тот и другой друг друга стоят.

Ухмыльнувшись, она развернулась на каблуках, но в последний момент повернулась и в упор уставилась на Макларена.

– Кринолин, – сказала она и исчезла в дверях.

– Что за кринолин? – удивленно прошептал Макларен.

Джино посмотрел на него:

– В моде ты понимаешь не больше, чем зародыш. В платья вставляются этакие жесткие штуки. Пластиковые обручи, которые распирают юбку. Вошли в моду в пятидесятых годах. Должно быть, так и выглядели в старину свадебные платья. Не могу представить, что она его раздобыла и даже использовала.

Макларен продолжал смотреть на то место, где только что была Глория.


Уже не менее часа стояла полная темнота, но Грейс продолжала и за стенами дома слышать скрежет лопат по асфальту. В этом рабочем районе не принято было иметь снегоуборочные машины, и лопаты трудились весь день, убирая с тротуаров и дорожек следы вчерашнего снегопада. Кое-где им занимались решительные юнцы, которые ходили от дома к дому, предлагая за небольшую плату взять на себя тяжелую работу. Но в эти дни встречалось не так много юных предпринимателей; большая часть ребят предпочитала сидеть перед телевизорами или игровыми приставками, получая содержание только за то, что они существовали на свете. А те немногие, которые обслуживали маленькие старые дома на Эшланд-авеню в Сент-Поле, никогда не пытались постучать в дверь Грейс Макбрайд.

Она пользовалась последним достижением техники – нагревательными элементами, встроенными в ее тротуар шесть лет назад, когда она покупала этот дом, и при любом снегопаде тут можно было кататься на роликах. Не то что Грейс чуралась физической работы, но в эти дни она пряталась от многих людей и ни в коем случае не хотела показаться на воздухе с лопатой в руках в противостоянии с миннесотской зимой. Скорее всего, никто больше не собирался покушаться на нее, но давать кому-то такую возможность было бы откровенной глупостью.

В этот вечер, укрывшись за стенами уютного маленького домика, который стал ее крепостью, Грейс позволила себе распуститься.

Никто никогда не видел Грейс в таком одеянии, кроме Чарли, конечно, но, поскольку человеческая речь была единственным фокусом, которым пес не владел, он промолчал. Фланелевая пижама была подарком от Родраннера; мягкая, теплая и, да благословит Бог внимательного мужчину, черная. Конечно, покупка эта была сделана продуманно – брюки были достаточно широкие, чтобы обеспечить легкий доступ к «дерринджеру», который она держала примотанным к лодыжке, когда работала дома. Но казалось, что мягкость легкой фланели таила в себе опасность. Грейс любила, чтобы между ней и окружающим миром была плотная тяжелая ткань.

Будь это кто другой, а не Магоцци, она не открыла бы входную дверь. Он скорчил глупую ухмылку, увидев ее в таком облачении.

– Никак ты в пижаме. Меня это очень вдохновляет.

– Ты рано явился, Магоцци.

– Я подумал, что смогу помочь тебе готовить.

– Ужин уже на плите. Я как раз собиралась одеться.

– И с этим я могу помочь.

Грейс отступила в сторону, пока Магоцци вешал пальто и здоровался с Чарли. В эти дни он бывал так часто, что пес больше не кидался к нему со всех ног. Он, как и раньше, проявлял радость при его визитах, но она была чуть сдержаннее, уважительнее, словно Чарли своим щенячьим мозгом понимал, что Магоцци находится в переходной стадии от товарища по играм к хозяину. Сама Грейс не знала, как к этому относиться.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Снежная слепота"

Книги похожие на "Снежная слепота" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Пи Трейси

Пи Трейси - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Пи Трейси - Снежная слепота"

Отзывы читателей о книге "Снежная слепота", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.