» » » » Леонид Панасенко - Без вас невозможно


Авторские права

Леонид Панасенко - Без вас невозможно

Здесь можно скачать бесплатно "Леонид Панасенко - Без вас невозможно" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Научная Фантастика, издательство ЦК ЛКСМУ «Молодь», год 1987. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Леонид Панасенко - Без вас невозможно
Рейтинг:
Название:
Без вас невозможно
Издательство:
ЦК ЛКСМУ «Молодь»
Год:
1987
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Без вас невозможно"

Описание и краткое содержание "Без вас невозможно" читать бесплатно онлайн.



Рассказы и повести, составившие книгу украинского советского писателя, вводят читателя в мир необычных ситуаций и невероятных приключений. Повествуя о них легко и непринужденно, автор раскрывает морально-этические ценности своих персонажей. А его манера моделирования событий, художественного их разрешения отражает оптимистический взгляд на будущее человечества, веру в его созидательный разум.


Рецензент Н. Б. Славинский






Лоусон поискал взглядом что-нибудь тяжелое, но ничего подходящего под рукой не оказалось. В следующий миг он вспомнил о покупках, выхватил из сумки бутылку с вином и ринулся на помощь неизвестной женщине.

В углу лестничной площадки двое неопределенного возраста мужчин раздевали черноволосую девушку в пестрой куртке и джинсах. Точнее, один держал, заломив ей руки и прижав голову, а другой, сутулый здоровяк в кожаном пальто, возился с джинсами. Девушка отчаянно лягалась, и насильник то и дело отступал, уклоняясь от ударов.

Услышав за спиной движение, здоровяк резко обернулся, шагнул навстречу Лоусону. Генри понял: еще секунда — и он будет повержен, а то и убит, если у здоровяка есть оружие.

Он взмахнул рукой. Бутылка с чмокающим звуком раскололась на голове бандита, и тот рухнул на пол, чуть не сбив Генри с ног.

Второй насильник тут же отпустил девушку, и она все так же молча и остервенело стала лягать теперь уже его. Руками она норовила добраться до его глаз, и Лоусон мельком подумал: «Во дает, девка! Кто кого, интересно, насиловал…»

Бандит, отмахиваясь от своей разъяренной жертвы, боком отступал к лестнице. Его испуганный взгляд был устремлен на Лоусона, на его руки, и тот только спустя несколько мгновений понял, почему так запаниковал второй насильник. В правой руке Генри все еще сжимал горлышко бутылки, ощерившееся острыми рваными краями. Судя по многочисленным фильмам — страшное оружие.

Не раздумывая, он угрожающе выставил это оружие вперед, готовый в самом деле ткнуть стеклом в рожу бандита. Тот вскрикнул, оттолкнул наседавшую на него девушку и бросился вниз, перепрыгивая через ступени и рискуя сломать себе шею.

Лоусон отбросил ненужное больше горлышко бутылки, достал платок, стал вытирать руки.

— Вы его убили? — спросила девушка, глядя на здоровяка. Его лицо и голова были залиты красным.

— Не думаю, — сказал Генри. — Это вино, мисс. Хорошее красное вино. Впрочем, сейчас проверим.

Он взял руку бандита, сделал вид, будто ищет пульс, хотя абсолютно не разбирался в таких делах.

— Живой…

Лоусон наконец рассмотрел свою неожиданную, знакомую и пришел к выводу, что она симпатичная, но то ли больна, то ли смертельно устала — даже азарт и напряжение схватки не разогрели ее бледного лица с чуть заострившимися скулами. Насильники разорвали на ней блузку, и оттуда беззащитно выглядывали неожиданно полные для ее худобы груди.

Девушка заметила взгляд Генри, с вызовом сказала:

— Теперь я по всем правилам должна отдаться спасителю? Вы это хотите сказать?

Лоусон улыбнулся.

— Нет, мисс… — Он сделал паузу, надеясь услышать ее имя, но девушка молчала, и Генри полушутливо закончил: — Давайте на этот раз нарушим стереотип. Я устал, и у меня сегодня куча неприятностей… Поэтому единственное, чего мне сейчас хочется, это поскорее попасть домой. Нам не по пути?

Девушка тоже улыбнулась, подала сухую узкую ладонь.

— Айрис. Тридцать два года. Незамужняя. Работаю архитектором. Я, кстати, участвовала в проектировании этого дома.

Лоусон назвал себя и добавил:

— Получается, мы оба причастны к постройке Вавилона. Я — Посредник. Припоминаете? Обо мне в свое время много писали в газетах.

— Мне не понравился ваш рассказ, — ответила Айрис, застегивая куртку. — Я еще подумала тогда: и чего он, то есть вы, так выпендривается? Я не люблю, когда с богом ведут себя по-панибратски.

— Вы верующая? — удивился Генри.

— Ни капельки.

Айрис достала сигареты, протянула пачку Лоусону.

— Вообще-то, я не курю… Когда перенервничаю… — Она брезгливо взглянула в сторону распростертого тела насильника, затянулась. — Пойдемте отсюда. Я живу на самой верхотуре, как и вы. Нам еще идти и идти.

Они двинулись вверх.

«Ну и денек, — подумал Лоусон. — Сначала меня распял Бирс, затем эта девица… тридцати двух лет. Всем что-нибудь не так. Идите вы ко всем чертям! В конце концов литератор не лакей, чтобы угождать всем и каждому».

Лестница, особенно площадки, оказалась довольно густо заселенной. Несколько раз им попадались бездомные, которые обычно почему-то держались поодиночке и в большинстве своем отсыпались, закутавшись в тряпье. Потом они прошли мимо парочки. Лохматые возлюбленные лизались равнодушно, чуть ли не сонно — похоже было, что до грехопадения дело из-за лени вообще не дойдет.

— Представляете, сколько здесь народу обитает? — спросила Айрис. — На каждой площадке — восемь квартир. В среднем по три человека… Ужас! Все, кто дома, кто добрался домой, — затаились. Жгут свечи или укладываются спать. Мне кажется, что горожанин без электричества все равно, что Робинзон без острова. Иди ко дну и не бултыхайся.

Заслышав их шаги, из коридора выглянул человек лет пятидесяти с невыразительным мелким лицом и черными блестящими волосами, зачесанными на пробор.

— Пиво, сигареты, жевательная резинка, — негромко предложил он, выступая из тьмы коридора. Это был человек-киоск, с ног до головы облепленный карманами, из которых торчали разноцветные банки, коробки, флаконы. — Есть хорошее виски.

Человек-киоск наклонился к уху Лоусона, доверительно шепнул:

— Есть также свежий «товар»… Не интересуетесь?

— Бог миловал, — ответил Генри и взял Айрис под руку, чтобы назойливый торговец не прицепился и к ней.

— Мистер, мои люди работают еще на восьмидесятом и сто двадцатом этажах, — крикнул им вдогонку человек-киоск. — Если что понадобится… У нас, в принципе, можно купить все. Как в супермаркете. В любое время дня и ночи. Запомните это, мистер…

— Видите, все удобства, — засмеялась Айрис. — А мы и не знали, какой в нашем доме сервис…

Она приостановилась, прижалась на миг к Лоусону.

— Извините меня. Я не права. Во всем, во всем… Меня до сих пор колотит от страха и омерзения. Если бы не вы… Я вела себя как глупая девчонка. Вместо благодарности — надерзила, раскритиковала рассказ… Вы мужественный человек и хороший писатель. Вы мне нравитесь, Генри.

— Ну вот, — засмеялся Лоусон. — Теперь я, как честный человек, должен на вас как минимум жениться. Вы не устали?

— Нет. Но я уже сбилась со счета. На каком мы этаже?

— Сорок восьмом.

На лестнице вдруг послышался громкий мужской голос. Путники остановились, прислушались.

Я отдохнувший взгляд обвел вокруг,
Встав на ноги и пристально взирая,
Чтоб осмотреться в этом царстве мук.

Мы были возле пропасти, у края,
И страшный срыв гудел у наших ног,
Бесчисленные крики извергая.

— читал неизвестный, спускаясь вниз.

Вот он и сам — седой плешивый старик с мешком за плечами. Одет в старое коричневое пальто и такого же цвета замшевые сапоги. В петлице пальто искусственный цветок.

— Опять здесь люди! — вскричал старик, завидев Генри и Айрис.

Он поклонился им, затем не без позы выпрямился. Лоусон сразу заметил в глазах старика сумасшедшинку, которую не раз видел в бытность свою журналистом. Психические больные почему-то обожают шляться по редакциям. Их легко узнать по некой суетливости движений и взгляду — отсутствующему, уходящему за пределы объекта. Лоусону в таких случаях всегда хотелось оглянуться — не стоит ли кто за спиной.

— Здравствуйте, путники! — пророкотал Старик хорошо поставленным голосом.

Вы так же, как и я, погрязли в заблужденье,
Что путь вас приведет к Земному Раю.
Но Рая нет, есть только Восхожденье.

Как человек, познавший все, считаю:
Вся наша жизнь — Чистилище и Ад.
Блажен, кто на спасенье уповает.

— Кто вы? — спросила Айрис, на всякий случай снова прижимаясь к Лоусону.

Старик от этого простого вопроса вздрогнул, прикрыл полоумные глаза и зачастил, сбиваясь с прежнего поэтического размера:

— Я сын Флоренции далекой… Служил республике, входил в совет приоров… Изгнан, заочно осужден на смерть… Но главное, о боже правый, по зову Беатриче я прошел страну теней, познав все круги Ада… Я — Данте Алигьери, вот мой труд…

Старик опустился на колени, стал развязывать мешок.

— Он что, сумасшедший? — встревожилась Айрис.

— Не более чем я, — улыбнулся Генри. — Просто он решил не сушить мозги и не изобретать велосипед, а взял готовое.

Старик достал из мешка пачку исписанных листов, протянул Лоусону. Тот заглянул в них, подтвердил:

— Да, «Божественная комедия». Есть тут, правда, кое-что и свое. Так сказать, в стиле Данте…

Старик поднял руку, призывая к молчанию, ткнул в их сторону пальцем:

Пусть память ваша не пройдет бесплодно
В том первом мире, где вы рождены,
Но много солнц продлится всенародно!

Скажите, кто вы, из какой страны;
Вы ваших омерзительных мучений
Передо мной стыдиться не должны.

— Ад перед вами, путники! — добавил старик, переходя на прозу. — Вся наша жизнь — не более чем ад. Спускайтесь! Путь открыт…


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Без вас невозможно"

Книги похожие на "Без вас невозможно" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Леонид Панасенко

Леонид Панасенко - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Леонид Панасенко - Без вас невозможно"

Отзывы читателей о книге "Без вас невозможно", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.