Джулиана Маклейн - В моих безумных фантазиях

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "В моих безумных фантазиях"
Описание и краткое содержание "В моих безумных фантазиях" читать бесплатно онлайн.
Когда-то таинственный незнакомец спас маленькую Ребекку Ньюленд во время опасного дорожного инцидента — и раз и навсегда покорил ее сердце!
Ребекка поклялась, что однажды разыщет спасителя и непременно станет его женой.
Прошли годы. Угловатая девочка превратилась в прекрасную девушку и забыла о своих детских клятвах. Но внезапно судьба дарит ей новую встречу с загадочным героем, и давняя любовь разгорается с новой силой. Отныне единственное, что заботит Ребекку, — как пробудить в Девоне Синклере, которого все считают холодным и жестоким, пламя ответной страсти и превратить свои безумные фантазии в реальность?..
— Я не принадлежу никому.
— Теперь принадлежишь. Ты — моя.
Ей следовало бы оскорбиться, дать пощечину этому высокомерному человеку, но все, на что она оказалась способна, это тихо сидеть на скамеечке и собрать всю свою волю, чтобы скрыть трепет, испытываемый ею в присутствии такого неотразимого мужчины. Своей мужественностью он покорил ее сердце.
— Ты по-прежнему считаешь меня безупречным джентльменом, героем? — спросил он, похоже, очень забавляясь.
— Нисколько, — ответила она. — Разве я не сказала тебе в ту первую ночь на балу, что ты — негодник?
— Да, помню. — Он казался несколько удивленным, когда выпрямился и возвышался над ней, глядя на нее сверху вниз. — Похоже, ты знаешь, как точно охарактеризовать мужчину одним словом.
Ребекка долго сдерживала дыхание и наконец выдохнула, испытав огромное облегчение, когда он отошел от нее и направился к кровати. Она не оглянулась, но услышала, как кровать скрипнула, и поняла, что он взобрался туда.
— Между прочим, — сказал он, — я женился на тебе вовсе не ради продолжения рода. Я женился, чтобы ублажить отца, чтобы он не толкнул моих братьев в опрометчивые браки.
Она встала и повернулась к нему лицом. Он лежал, заложив ногу за ногу, голова его покоилась на согнутых в локтях мускулистых руках на мягкой, пуховой, только что взбитой подушке.
Глядя на его крепкие бицепсы и сильное тело, она почувствовала, как ее охватывает трепет.
— Итак, ты — мученик, — констатировала она. — Жертвенный ягненок, вынужденный отказаться от своей независимости и сковать себя узами брака, которого вовсе не желал. Нет, подожди. Ты — герой для своих братьев, — добавила Ребекка с сарказмом в голосе. — Ведь теперь они считают именно так?
Голубые глаза Девона затуманились.
— Нет, не все.
— Разумеется, не все. — Она грациозно обошла вокруг кровати, касаясь рукой резных украшений на столбиках, пробегая ладонью по гладким узорам из красного дерева. — Винсент никогда бы не поблагодарил тебя, ты согласен? А он единственный здравомыслящий человек здесь, не правда ли?
Она стояла над ним и, заметив его возбуждение, вспомнила слова свекрови: «Просто люби его…»
Ребекка вытащила шпильки из прически и распустила волосы по спине, затем вскарабкалась на постель.
— Знаешь, а ведь я, пожалуй, тебя раскусила. — Она встала на колени и потерлась бедрами о восставшую плоть мужа. — Ты пытаешься заставить меня ненавидеть тебя, стараясь доказать, что ты прав, а я — нет. Что я ошибалась, поверив, что ты хороший и надежный, а на самом деле наш брак обречен так же, как и любой другой.
Он взял ее руками за бедра и приник к ней, умело встречая ее плавные, волнообразные движения.
— Возможно, ты права, — сказал Девон, — но даже если я признаю это, что изменится? Мы обманывали друг друга, и у нас обоих есть веские причины не очень-то доверять этому браку. И вот мы здесь. Обреченные.
— Ты всегда такой пессимист?
— Пессимист меньше разочаровывается в жизни.
Ребекка продолжала двигаться и извиваться под его возбужденной плотью.
— И испытывает меньше радостей. — Наклонившись, она пригвоздила к подушке его руки, закинутые за голову. — Могу сообщить тебе, что не собираюсь позволить тебе сделать то, чего ты так упорно добиваешься.
— О чем ты? — Он поднял голову с подушки и попытался поцеловать супругу.
Ребекка откинулась назад, оказавшись в недосягаемости.
— Испортить наш брак, пытаясь оттолкнуть меня.
— Я не отталкиваю тебя, дорогая. И даже предпочел бы, чтобы ты приблизилась ко мне.
Она сделала то, о чем он попросил: нагнулась и поцеловала его, отпустив его руки, так что он смог обнять рукой ее голову и проникнуть языком в ее рот.
— А как именно ты намереваешься удержать меня от того, чтобы я не испортил наш брак? — поинтересовался он, когда супруга оторвалась от его губ.
— Я собираюсь позволить тебе любить меня.
Девон рассмеялся:
— Позволишь мне любить тебя? Выходит, я — не глава семьи?
Затем он прищурился, перевернул ее на спину и принялся расстегивать брюки.
— А кто же тогда глава? — спросила она, вращая бедрами и поднимая юбки к талии.
Он спустил брюки вниз.
— Я, и только я, и не забывай об этом. Теперь ты моя, Ребекка. Никакой другой мужчина никогда не коснется тебя. Расстегивай корсаж.
Она поняла, чего он хотел и чего добивался. Он хотел доказать, что она принадлежит ему, что он способен контролировать свои эмоции, свою жизнь и будущее этого брака.
Возможно, она могла бы проявить большую нежность к нему или же оказать большее сопротивление, но все, чего ей хотелось, — это отдаться ему душой и телом, потому что это была правда. Она действительно принадлежала ему, и ей хотелось, чтобы он знал об этом.
— Позволь мне сначала избавиться от моих юбок, — сказала она, слегка задыхаясь. — Мог бы и помочь…
Тяжело дыша от нетерпения, Девон, опираясь на локоть, принялся расстегивать низ лифа, продвигаясь вверх.
Как только платье было расстегнуто, она спустила его с плеч. В то же время он расстегивал ее юбки и спускал их вместе с панталонами с ее бедер.
Наконец никакая одежда не мешала им. Он проворно устроился между ее ногами и двигался, пока не нащупал нужный уголок, затем вошел, легко и гладко, потому что она была влажной и скользкой и готовой к пылкому соитию.
Она не сдержала страстный вскрик, жаждая еще большего, когда он погружался в нее снова и снова. Он яростно вторгался в нее и отступал, охваченный ненасытной страстью.
— Это наваждение, — сказал Девон, закрывая глаза» удивляя жену откровенным признанием. — Это безумие. Я ничего не могу с собой поделать. Хочу обладать тобой постоянно. Ребекка. Целиком и полностью.
Ничего не понимала и она, так как чувственность победила рассудок. Она даже не могла представить, какие волшебные чары действовали в этой комнате. Она была так сердита на него. За его высокомерие, за то, что он, казалось, утратил пылкие чувства к ней, и за его нежелание простить ее, хотя он и был виноват не меньше ее.
И все же она хотела его и была готова пойти на все ради него. Все, о чем она могла думать в этот момент, это о всепоглощающей власти своего неизбежного оргазма, пробегающего через нервные окончания к самому центру ее существа. Безмерный экстаз охватил ее, а из груди вырвался истошный крик в тот момент, когда горячая струя его мужского семени пролилась в нее.
Он тяжело упал на нее, и они лежали в постели в ослепительных лучах полуденного солнца, влажные от пота, расслабленные, без сил, но чудесным образом удовлетворенные.
— Я — твоя, — прошептала она ему в ухо, пробегая пальцем вниз и вверх по его гладкой, скользкой спине. — Я никогда даже в мыслях не принадлежала Раштону.
— Никогда больше не произноси его имя, — мягко сказал он. — Никогда. Один звук его приводит меня в бешенство.
Ребекка едва могла дышать под его могучим телом.
— Оно и мне ненавистно. Но ты тоже должен мне кое-что обещать.
Он повернулся на бок и взглянул на жену, молчаливо ожидая услышать ее просьбу.
— Ты должен обещать простить, по крайней мере, попытаться простить меня за неудачное начало нашей супружеской жизни. А я прощаю тебя. Я хочу, чтобы ты полюбил меня, ответил любовью на мою любовь, — сказала Ребекка.
Он опустил голову на согнутую в локте руку.
— Нам еще предстоит стать по-настоящему близкими людьми.
— Надеюсь… С каждым прожитым днем мы будем становиться ближе. Ведь ты позволишь мне любить тебя? Боюсь, тебе придется пойти на это. И пусть какая-то кошка пробежала между нами, теперь я не могу жить без тебя.
Девон перекатился на спину и устремил взгляд в потолок.
— Не слишком-то полагайся на меня, Ребекка. Ты должна найти, чем занять себя, кроме меня, потому что я не могу отвечать в этой жизни за все.
Она села в постели:
— Я и не прошу тебя отвечать за мое счастье.
— Но ты только что сказала, что не можешь жить без меня.
— Потому что люблю тебя, — объяснила она. — И готова произносить подобные слова в будущем. Я хочу, чтобы мы были всем друг для друга.
— Это не та любовь, какую я когда-либо хотел обрести. — Он говорил спокойно и твердо.
— А какая еще бывает любовь? — спросила его молодая жена, не в состоянии понять, как он мог думать или чувствовать иначе, чем она.
Он долго и пристально смотрел на нее.
— Честно сказать, не знаю и не уверен, что хочу узнать.
Глава 18
Целую неделю каждое утро Девон просыпался под звуки ветра, гремящего ставнями, и дождя, стучащего в стекло. Вода в реке поднялась выше, чем когда-либо за последние пятьдесят лет. Он также услышал от слуги, который накануне ходил в деревню, что в соседнем графстве снесло мост, и фермер, пересекавший его пешком, был унесен бурными водами.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "В моих безумных фантазиях"
Книги похожие на "В моих безумных фантазиях" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Джулиана Маклейн - В моих безумных фантазиях"
Отзывы читателей о книге "В моих безумных фантазиях", комментарии и мнения людей о произведении.