Робин Бейли - Поющая кровь

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Поющая кровь"
Описание и краткое содержание "Поющая кровь" читать бесплатно онлайн.
Когда-то Стужа была обыкновенной ведьмой, как любая женщина ее народа. Она нарушила закон, взяв в руки меч — оружие мужчин. Может, это прегрешение и простилось бы ей, но обстоятельства сложились так, что на ее меч напоролся ее же брат. И вот проклятая матерью братоубийца скитается по свету, и жизнь ее — непрерывная цепь сражений. За деньги и справедливость, за честь и любовь, чаще всего — просто за право жить.
Стуже приходится противостоять жестоким правителям и злобным колдунам, грабителям с большой дороги и демонам преисподней. И очень часто обязательным условием спасения собственной шкуры становится спасение мира.
И хоть написана уже Книга Последней Битвы, битвам не видно конца…
— А по улицам Соушейна распространялся совсем другой огонь, — заметила она. — У гарнизона не было ни малейшего шанса. Это действительно было колдовство, и многие из солдат сгорели заживо еще до того, как успели вытащить свои клинки.
Улыбка сошла с лица Дромена, и он уважительно посмотрел на нее:
— Я давно знаю тебя, Капитан; раз ты так говоришь — так оно и есть. Я хорошо помню тот кинжал, с которым ты была неразлучна. Прекрасная вещица, но жутковатая, так и несло от нее колдовством. Но во многих схватках она была незаменима. — Он пальцем указал на ее ремень, с которого в прежние времена всегда свисал Жало Демона, болтаясь у бедра. — Что же случилось с вещицей?
Кончик ее меча скользнул выше по его бедру, это было красноречивее любых слов.
Дромен осторожно взялся большим и указательным пальцами за клинок и переставил его на менее уязвимое место своего тела. Отпустив его, он улыбнулся. Однако улыбка сошла с его лица, когда меч вернулся на прежнее место.
— Что ж, это не важно, — признался он. — Я отвлекся. Так ты хочешь знать о своем сыне. — Он подмигнул ей из-за края чаши. — Да, ты права. Я знаю о чем-то, что может помочь.
Дромен замолк и в очередной раз наполнил свой кубок. Когда он поднял кубок и выпил, стало заметно, как налились хмелем его глаза. Интересно, заглушает ли это его страх? — подумала Стужа. Может, он решил, что она хочет убить его? И знает ли он, как близко он подошел к преисподней? Внезапно она почувствовала, как взмокла от пота кожаная оплетка на рукояти меча под ее пальцами. Их взгляды встретились, и она увидела кое-что в его глазах. Да, он это знает, — поняла она, — и играет с этим, бросает вызов, напрашиваясь.
— Ты же знаешь, эти келедцы как малые дети в вопросах магии. В этой стране такого добра совсем немного. Боги знают почему. Кажись, степи просто не способны родить колдунов в отличие от горных стран или лесных земель. Когда жители Кира прослышали, что гарнизон разбит силой колдовства, они разбежались по домам и позакрывали ставни. И мне, как более сведущему в таких делах человеку, было почти смешно. — Он снова подмигнул ей, отхлебнул вина и продолжил: — Я никак не мог взять в толк, почему ты назвала своего сына в честь этой страны. Келед-Зарем — это страна овец. Но он не овца, твой сын. Твой Кел — это волк.
Она убрала свой меч от бедра старика и потянулась к бутыли с вином. Ей не хотелось, чтобы Дромен совсем опьянел прежде, чем закончит свой пространный рассказ. Она поднесла ко рту свой кубок и пригубила вино.
— Ты говоришь по-роларофски?
— Никогда не имел твоих способностей к языкам, — признался он.
— Забавно, что ты вспомнил об этом сейчас. — Рука ее невольно потянулась к кожаному мешочку, висевшему на шнурке под туникой. Она нащупала палец Кимона, и дрожь пробрала ее. — Его отец дал ему имя, — объяснила она. — Это роларофская традиция, когда отец выбирает имя для сына, а мать не участвует в этом выборе. Кимон никогда не настаивал на соблюдении всех традиций, и в этот раз я сама уступила это право ему и ни разу не задавала никаких вопросов по поводу имени. Но на языке Роларофа Кел означает «волчий». Честно скажу, я сама не знаю, назвал он так сына в честь Келед-Зарема или в честь волчонка. Или, — мрачно подумала она, — в честь отца дьявольского зародыша, которого я носила в своем теле.
Невезучий кивнул:
— Ну что ж, тогда он назван так, как надо. Однако твой волчонок подрос и теперь возглавляет песью свору неудачников и бунтарей, наемников, которых не примет ни одна уважающая себя армия.
— Но зачем? — вопрошала она. — С какой целью?
Он пожал плечами:
— В этом-то и кроется тайна, Капитан. Сам собой напрашивается ответ, что он хотел бы заполучить трон. Но как-то странно он идет к этому. Его атаки рассредоточены. Он нападает как попало, мечется из одной части королевства в другую. За последнее время он стал всем уже вот где. — Он постучал пальцем по подбородку. — Главное, все это не имеет смысла. Взять Соушейн, например, всего лишь небольшой городишко, живущий за счет своих полей и овец. Ни производства, ни арсенала, ни гарнизона. Никакой угрозы, как ни посмотри. Зачем вообще было его трогать? — Он уставился на свою чашу, но пить не стал. — Некоторые говорят, что твой сын сам несет в себе хаос, подобно Гату, богу безумия. Он убивает и грабит просто так, ради удовольствия. — Дромен махнул рукой и отвернулся от нее. — Он — твоя плоть и кровь. Возможно, ты лучше поймешь его.
— Не пойму, — призналась она. — Но я намерена получить ответы на некоторые вопросы.
Дромен покрутил в руках кубок и улыбнулся:
— В таком случае твой сержант-снабженец еще раз послужит тебе. Но хочу предупредить, Капитан. Тот, кто сообщил мне эти сведения, уже давно исчез из Келед-Зарема. Если и на этот раз у тебя не получится, больше ничем не смогу помочь. — Он осушил свой кубок и потянулся за бутылью. Стужа придержала было ее на какое-то время, но затем смягчилась и уступила. — Мой источник сообщил мне — надо сказать, за деньги — названия двух городов, которым крупно не повезло, так как они привлекли внимание твоего сына. Соушейн был одним из них. — Он опять стал наполнять бокал, продолжая говорить. — Через три ночи ты сможешь опять найти его, но уже в Дакариаре. — Он отставил бутыль в сторону и пристально посмотрел ей в глаза: — У меня дочь в Дакариаре, Капитан. Вот почему я сообщил гарнизону о Соушейне. Я хотел, чтобы они его остановили. — Дромен заглянул в свою чашу и неожиданно швырнул ее в сторону. Красное вино выплеснулось, забрызгивая стены. — Чертово зелье, из-за него я совсем раскис, — прорычал он, хмурясь.
— А как же насчет колдуна, Ороладиана?
— В этом я тебе не помощник, — резко ответил он. — Никто еще его не лицезрел. Люди видели, что он вытворяет, но самого его — никогда. И никто не знает, откуда он взялся. Впрочем, рассказывают, что есть башня где-то на келед-эсгарианской границе. Больше ста лет она простояла пустой, но люди видели, что в последнее время там кто-то водится. Говорят, это твой сын и этот Ороладиан.
— Где это место?
Если Кел собрался напасть на Дакариар, она бы нашла тем временем его башню и подождала бы его возвращения.
— Не знаю, — признался он. — Где-то у реки Лите, далеко на юге.
Стужа закусила губу. В таком случае у нее нет выбора и нужно отправляться в Дакариар. Она молилась о том, чтобы на этот раз ей повезло больше, чем в Соушейне. Она должна найти Кела.
А когда она найдет его, что дальше?
Наконец она спрятала меч в ножны.
— Ты сообщал гарнизону о Дакариаре?
Дромен Невезучий прикрыл глазки.
— Всегда оставляю что-нибудь про запас, — вкрадчивым голосом ответил он. — Никогда не знаешь, в какой момент сведения подскочат в цене.
Она приподняла бровь:
— Да твои сведения сейчас не стоят и минарина. Во всем Кире не осталось никого, кто бы мог выступить против моего сына, разве что горстка караульных у городских ворот.
Старик взглянул вниз, на свои руки:
— У Риотамуса есть еще дозорные отряды, которые ищут Кела повсюду.
Она пожала плечами. Риотамус и его дозоры рыскают по стране вот уже несколько месяцев. Однако так до сих пор и не поймали Кела. Она даже испытала некоторое удовлетворение при этой мысли, хотя, конечно же, вряд ли можно считать короля хоть сколько-нибудь серьезной угрозой.
Ничего нового она здесь больше не узнает. Стужа вглядывалась в Дромена, бывшего когда-то ее другом, вспоминая, каким он был, когда они оба были моложе. Время во многом не пощадило их, оставив свои отметины, и пусть они оба старались прятать свои шрамы, по крайней мере его рубцы так и бросались в глаза. «Интересно, а мои?» — подумалось ей.
Она подошла к двери и, убрав засов, отперла ее. Ни она, ни Дромен не сказали друг другу ни слова на прощание. Он поднялся со своего места, но к ней не подошел. Вместо этого направился к телам своих убитых дружков, опустился на колени и стал срывать с них ценные вещи.
Это совсем не тот Дромен, которого она знала когда-то, решила она про себя. Тихо открыла дверь и вышла на улицу, в ночь.
Когда «Крысиная Нора» осталась за спиной, она медленно и тяжко вздохнула. До рассвета ей не выбраться из города, это точно. Ее вранье, а также сочувствие встревоженных часовых открыли перед ней ворота Кира и позволили войти. Теперь же ворота откроются только с солнцем, и тогда она сможет уйти из города. Ее шаги эхом разнеслись по мостовой, когда она отправилась в обратный путь по убогим переулкам. Она протиснулась между стенами домов, стоявших вплотную, и пошла вверх по узкой, загаженной улице. С двух сторон теснились жилища, они громоздились одно над другим, темные, безмолвные, такие ветхие, что покачивались при порывах ветра.
Она резко остановилась и прислушалась. Только ее дыхание нарушало необычную тишину.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Поющая кровь"
Книги похожие на "Поющая кровь" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Робин Бейли - Поющая кровь"
Отзывы читателей о книге "Поющая кровь", комментарии и мнения людей о произведении.