» » » » Гарри Тертлдав - Лис и империя


Авторские права

Гарри Тертлдав - Лис и империя

Здесь можно скачать бесплатно "Гарри Тертлдав - Лис и империя" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Фэнтези, издательство Эксмо, Домино, год 2008. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Гарри Тертлдав - Лис и империя
Рейтинг:
Название:
Лис и империя
Издательство:
Эксмо, Домино
Жанр:
Год:
2008
ISBN:
978-5-699-30619-0
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Лис и империя"

Описание и краткое содержание "Лис и империя" читать бесплатно онлайн.



Джерин Лис уже немолод, но забот ему по-прежнему хватает. И с собственными сыновьями, и с отпрыском повелителя сладкого винограда Маврикса, и с приемными детенышами подземных чудищ. На носу очередная война с Араджисом Лучником, которому давно не терпится примерить на себя корону Севера. И тут, абсолютно неожиданно и совершенно некстати, о существовании северных провинции вспоминает империя Элабон. Император присылает армию с предложением покаяться и заплатить дань за прошедшие двадцать лет, за которые все благополучно забыли о существовании южного соседа. И короли-соперники объединяются против общего врага.






— Нет, есть, — заупрямился Лис, но всадник все равно продолжал полагать, что с ним шутят.

В конце концов совершенно разъяренный Джерин отослал гонца назад к Райвину и, все еще кипя от злости, повернулся к Вэну, который слышал последнюю часть препирательств.

— Ты встречал когда-нибудь столь закоренелых тупиц?

Вэн хмыкнул. И покачал головой, но вовсе не так, как хотелось бы Лису.

— О нет, капитан, — сказал он. — Ты, конечно, можешь вешать лапшу на уши какому-то олуху из глуши, да и на здоровье, но со мной это не пройдет, клянусь богами! Если уж говорить напрямую, парень-то прав. У улиток нет глаз, все о том знают.

Джерин прорычал что-то малоразборчивое и зашагал прочь.

Два дня спустя ему вновь пришлось изрыгать брань в связи с тем, что имперские разбили один из его конных отрядов. Ущерб оказался настолько серьезным, что Райвин решил приехать к Джерину и самолично все объяснить.

— Они нас перехитрили, — сказал он. В голосе его сквозила злость, но проглядывало и смущение. — Небольшой группой они пересекали пшеничное поле. А большая их часть, оказывается, пряталась за деревьями. Как только мы навязали им схватку, остальные выскочили из засады.

— Да… прискорбно, — сказал Джерин. И, откинув голову, пристально оглядел приятеля Лиса. — Прискорбно, что ты попался на удочку, которую мы сами неоднократно забрасывали.

— От имперских зануд я ничего подобного не ожидал, — признался с обидой в голосе Райвин. — Ведь главная из причин, по каким я когда-то решил перебраться на север, если ты помнишь, состоит в том, что жить здесь куда интересней, чем за Хай Керс. Здесь всегда что-нибудь происходит, а там одна скука, тоска. То, как южане проводят эту кампанию, лишь укрепило меня в этом мнении.

— Кроме моментов, связанных с Увертливым Свериласом, — поправил Джерин. — Он разгромил нас под Кэссетом, причем тем же приемом. Выставил вперед одно войско, а затем ударил еще одним, чего мы вовсе не ожидали. Если приманка слишком уж привлекательна, мой милый Лис, скорее всего, за ней ловушка.

— Но приманка не выглядела слишком уж привлекательной. — Райвин сердито поддел сапогом ком земли. — Клянусь богами, ты бы и сам, не колеблясь, послал людей в бой. Это была случайная встреча.

— Нет, она просто казалась случайной, иначе ты не попался бы, — возразил Джерин. — Наверняка Сверилас раскинул сеть загодя, просчитав, где находится твой отряд, в какую сторону движется и в каком темпе. — Он тоже ковырнул ногой землю. — И впрямь верткий тип.

— Я накажу его! — заявил гневно Райвин. — Никому не дозволено так со мной обходиться!

— К несчастью, с тобой уже так обошлось, — ответил Джерин, — и я не хочу, чтобы ты в порыве мщения вдруг сломя голову понесся на тех, кто задел твою гордость. Сверилас как раз этого только и ждет.

Как ни странно, но эти его слова дошли до приятеля Лиса.

— А ведь ты прав, — сказал он, остывая. — Именно этого и должен ожидать хитрец из города Элабон, оказавшийся в северных землях. Пусть местные дурни опростоволосятся хотя бы разок, а уж затем, по его расчетам, они опростоволосятся еще пуще, пытаясь исправить свои огрехи.

— Конечно, но он вряд ли знает, что имеет дело с таким же выходцем из-за Хай Керс, — поддел его Джерин.

— Давай-давай, сыпь мне соль на рану. — Райвин нахмурился, но потом рассмеялся. — Кстати о выходцах из-за Хай Керс, лорд король. Я сообщал вам о том, что мы захватили в плен моего кузена?

— Нет. — Джерин поднял одну бровь. — Как это произошло?

— Совершенно обыкновенно, — отвечал Райвин. — Его ранили в плечо, не слишком сильно, он выпал из колесницы, а мы его подобрали. Когда я узнал, что его зовут Улфилас, сын Бэтвина, то тут же припомнил, что сын моего дядюшки Бэтвина примерно одного со мной возраста. Стал расспрашивать. И оказалось, что мы действительно родичи.

— Которых разделяют двадцать лет и горы, — сказал задумчиво Джерин. Он вздохнул и обнял Райвина за плечи. — Ладно, в эту ловушку ты угодил. Но все позади. Впредь будь осторожней. — Он засмеялся. — Я разговариваю с тобой, как с одним из моих сыновей. Старший уже повзрослел, второй на подходе. Быть может, — я, правда, не очень на это надеюсь, — когда-нибудь повзрослеешь и ты.

— Я возмущен вашей вопиющей несправедливостью.

Райвин вновь напустил на себя обиженный вид.

— Да сколько угодно, — весело отозвался Джерин. — Вероятно, мне придется вправлять тебе мозги до тех пор, пока одного из нас не опустят в землю.

— Взамен этого ты мог бы просто заткнуться, — предложил Райвин.

И они засмеялись, хорошо зная, что Джерин заткнется, лишь когда Райвин остепенится, чему никогда не бывать.


Фердулф подлетел к расположению основных сил северян.

— Он приближается! — вскричал полубог. — Этот вонючий Сверилас поспешает сюда, и мне кажется, вовсе не затем, чтобы хлебнуть с тобой эля.

— Что ж, не могу сказать, что я удивлен, — ответил Джерин. Он также не мог сказать, что готов отбить атаку южан, но это в данном случае ничего не меняло. — Далеко ли он, и удается ли всадникам сдерживать его напор?

— Он будет здесь через пару часов… может, и меньше, — ответил Фердулф. — Верховые стараются, но им одним не под силу остановить этого пса. У него слишком много людей. И колесниц тоже.

— Я знаю, — с досадой произнес Джерин. — У него слишком много всего в сравнении с моим войском.

— И что же ты собираешься делать? — визгливо спросил Фердулф.

— Все, что смогу, — сказал Джерин.

— Этого недостаточно! — воскликнул Фердулф. — Ты должен разбить его. Если ты его не разобьешь, северным землям конец.

— Если я его не разобью, мне конец, — уточнил Лис. — А такое вполне вероятно. — Он прищелкнул языком. — Но если меня не убьют, мне просто придется начать все сызнова.

— Ты говоришь так, будто это очень легко. — В тоне Фердулфа сквозило презрение. — И как же ты собираешься начать все сызнова, скажи-ка на милость?

— Не знаю, — признался Джерин. — Я ведь надеюсь, что до этого не дойдет.

Фердулф недоуменно уставился на него. С легким раздражением Джерин продолжил:

— Я не бог. Фердулф. Я даже не родственник бога. Я не знаю, что будет дальше. Все, что я могу, это стараться изо всех сил и ожидать, что принесут мои старания. Я тебе это уже говорил.

— Оставь сантименты, — сказал Фердулф. — И лучше великодушно сообщи мне, что именно в твоих силах?

Джерин как раз обдумывал этот вопрос, когда полубог прервал его размышления. Поэтому ему было достаточно легко ответить:

— Я намерен собрать своих людей в единый кулак и нанести имперским захватчикам самый сильный удар, на какой мы способны. Я не смею делить свою армию, идя против Свериласа. У него слишком много людей и мозгов, чтобы я мог рисковать. Я лишь надеюсь, что мне удастся подловить его на каком-нибудь заумном шаге и наказать, прежде чем ему удастся извернуться и огрызнуться.

Выговорившись, Лис несколько просветлел.

— Слетай-ка и доложи мне, как развертываются неприятельские войска, — велел он Фердулфу. — Таким образом, у меня будет некоторое представление о том, что меня ожидает.

— Ты сумасшедший, — объявил Фердулф с печальной уверенностью, но все же полетел, куда велено.

Джерин вздохнул и принялся выкрикивать распоряжения.

Его люди выстроились довольно быстро и без видимой неохоты, правда, особого рвения никто тоже не проявлял, даже дикари-трокмуа. Может, оттого, что теперь в строю остались практически одни лишь ветераны, не нуждавшиеся в диких воплях для поддержания в себе боевого задора. А может, оттого, что никто из них уже не питал особых надежд на победу. Джерин надеялся, что причина в первом, а не во втором.

Фердулф со свистом примчался обратно, и гораздо быстрее, чем должен бы, учитывая, на каком удалении от северян находились войска Свериласа.

— Ну, что еще? — тревожно вопросил Джерин.

Неужели имперский главнокомандующий ускорил продвижение своей армии?

Но Фердулф на вопрос не ответил и сам со сварливым видом спросил:

— Раз уж ты собираешься сражаться единым уродливым сгустком, то не желаешь ли, чтобы я велел Райвину вернуться вместе со всеми всадниками и присоединиться к тебе?

— О, клянусь богами! — воскликнул Джерин, мысленно ругая себя за то, что отослал полубога раньше, чем все продумал. — Да, да, спасибо тебе, Фердулф! Я у тебя в долгу. Я это признаю.

— Ты в долгу у меня, ты в долгу у своего сына, и ты должен задать трепку имперским. Думаешь, ты сумеешь оплатить все счета?

И Фердулф унесся прочь, прежде чем Лис успел опомниться и ответить.

Он послал своих людей к тому полю, которое приглядел и которое хорошо отвечало малочисленности его войска. По мере того как основная часть северян занимала позиции, всадники Райвина начали к ней присоединяться. Джерин расположил конников в качестве ширмы впереди боевой шеренги и с каждого ее фланга.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Лис и империя"

Книги похожие на "Лис и империя" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Гарри Тертлдав

Гарри Тертлдав - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Гарри Тертлдав - Лис и империя"

Отзывы читателей о книге "Лис и империя", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.