» » » » Робин - Проснись, моя любовь


Авторские права

Робин - Проснись, моя любовь

Здесь можно скачать бесплатно "Робин - Проснись, моя любовь" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Исторические любовные романы, год 1997. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Робин  - Проснись, моя любовь
Рейтинг:
Название:
Проснись, моя любовь
Автор:
Издательство:
неизвестно
Год:
1997
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Проснись, моя любовь"

Описание и краткое содержание "Проснись, моя любовь" читать бесплатно онлайн.



Их разъединяло не только пространство, но и время. Пока она не проснулась в теле его жены. Стиснутая браком, в котором она испытывает недостаток страсти, тридцатидевятилетняя Элейн Метклифф пробуждается однажды утром в другой стране, другом времени и другом теле. Сначала она предполагает, что она должно быть, спит, но когда она пробуждается следующим утром в том же самом месте, она понимает, что случилось что-то ужасное. Она находится в теле Морриган, жены Чарльза Мортимера, лорда Эрлкотта. Элейн боится говорить о своей истинной личности, и, поскольку ее собственный муж измывался и оскорбдял ее, Элейн сопротивляется. Где она? И что случился с ее собственным телом в двадцатом столетии? Элейн может только задаваться вопросом, почему набожная молодая Морриган оставалась девственницей в течение ее первого года брака с Чарльзом. Ей отчаянно нужно время, чтобы найти путь назад к ее собственному телу, но Чарльз настроен пробудить страсть в его молодой невесте. Для Чарльза перемены в Морриган — ничто иное как чудо. Убежденный, что он женат на холодной и фригидной женщине, он восхищен, когда Морриган отвечает на его любовные авансы.






Глаза Элейн вспыхнули. Между ног затрепетало. Левая нога болела после непривычной ночной тренировки. Она почувствовала, как напряглись и заныли груди.

Мне кажется, тебе слегка понравился мой муж. Кое-кому действительно стоило задуматься над тем, что сделал бы Арлкотт, если бы решил, что его жена считает себя кем-то другим.

Морриган оказалась не маленькой серенькой мышкой, в ошеломлении поняла Элейн. На самом деле, она создавала весьма угрожающее впечатление. Казалось, она страшней, чем Хэтти и Боули вместе взятые.

Вот что ей действительно нужно, подумала Элейн, так это хорошенько выплакаться. Возможно, тогда она сможет увидеть вещи в более ясной перспективе. Но глаза оказались болезненно сухими, а все мысли были поглощены предательством Мэтью.

Элейн прохромала к двери, чтобы повернуть ключ, как никогда стремясь к уединению. Жалость к себе испарилась, на ее место пришло истинное чувство страха.

Ключа не было.

Кейти, вернувшаяся вылить ванну, заявила, что не брала его.

Вдвоем они пошарили по полу около двери, поднимая ковер, заглядывая под мебель. Когда стало ясно, что усилия не увенчались успехом, они обследовали коридор.

— Может быть, ключ у лорда, миледи?

Элейн не сомневалась, что у лорда есть ключ от соединяющей их комнаты двери. Имея его, у него не было необходимости в другом ключе, о котором она волновалась.

— Может быть, это старая Хэтти, может быть, она взяла его, мэм. У меня и других слуг мурашки ползли по телу, чувствуя неладное, когда она шмыгала здесь.

Вполне достаточно, чтобы заподозрить Хэтти. Элейн ужаснулась. Именно то, что она хотела услышать.

Маленькое серьезное личико Кейти расплылось в обнадеживающей улыбке.

— Я пойду и скажу мистеру Фрицу, а он расскажет лорду, и тот разберется, в чем дело.

— Нет, я так не думаю, Кейти. Оставим все, как есть.

Кейти поникла. Опустив плечи, она взяла два пустых ведра и направилась к японской ширме.

Элейн почувствовала угрызения совести. Совершенно очевидно, что служанка стремилась найти повод лишний раз подойти к Фрицу. Кроме того, если Кейти покинет ее, Элейн останется совсем одна, да еще с незапертой дверью.

Она импульсивно потянулась рукой к служанке. Какой вред может быть от разговоров со служанкой, которая коверкает английский язык, стоит только ей открыть рот?

— Сядь, Кейти. Я понимаю, что ты сейчас не очень счастлива, не так ли? Может, вы с Фрицем… повздорили?

Служанка отставила в сторону ведра и села, куда указала Элейн. По щекам полились слезы.

— О мэм, он сказал, чтобы я не задирала нос относительно моего положения, что девушка типа меня, без образования, в принципе не достойна быть служанкой леди. А лорд, он хочет видеть на этом месте только меня, так как больше никого нет!

Элейн гадала, какая муха укусила Фрица? Сразу же вспомнилась песенка, которую любила напевать ее секретарша, смысл был в том, что женщина нуждается в мужчине как рыба в велосипеде.

— И он сказал, что мне не подобает все время к нему бегать. Он не хочет меня!

Кейти разразилась шумными слезами. В Элейн проснулся материнский инстинкт, который она каждый раз подавляла в себе. Она обняла Кейти и позволила служанке рыдать у нее на плече. Произнося успокаивающие слова, она гладила, сминая рукой громоздкий домашний чепец, чтобы коснуться головы под ним, затем накрахмаленным белым платочком промокнула несколько собственных слезинок.

Несколько долгих минут леди удерживала служанку. В конце концов, Кейти выпрямилась, вытащила из переднего кармана тряпочку для вытирания мебели и высморкалась в нее. Их окутало облако пыли. Элейн вытерла щеки, убирая следы слез.

Кейти шмыгнула носом и положила тряпку для пыли обратно в карман.

— Прошу прощение, мэм, за то, что я так плохо справляюсь со своими обязанностями. Мистер Фриц был прав. Я знаю, я необразованная. Но это не причина, чтобы вам так мучиться со мной.

— Безусловно, мистер Фриц не прав, — уверенно сказала Элейн. — Кейти, ты меня удивляешь. Мы, женщины, должны держаться вместе, ты знаешь. Ты прекрасная служанка леди. Никогда не позволяй мужчине принижать себя. Женщины никогда добьются равноправия, если не будут отстаивать свою независимость.

В выразительных карих глазах Кейти расцвел взгляд, подающий надежду. Элейн подавила усмешку. Возможно, только что она заронила первые семена женской борьбы за равноправие.

Кейти застенчиво склонила голову.

— Вы знаете, мэм, я и вполовину не думала о вас такого, пока не уехала Хэтти. Вы никогда не говорили с нами, слугами. Вы всегда обращались с нами так, как будто нас нет. Не то, чтобы это было неправильным, нет! — поспешно заверила Кейти Элейн. — Но только милорд, он был так добр, и мы — то есть я и другие слуги — хотим, чтобы у него была леди, которая тоже была бы добра к нему, если вы понимаете, что я имею в виду.

Кейти протянула руку и быстро пожала руку Элейн.

— Я только хочу, чтобы вы знали, что мы думаем, что вы восхитительная леди, даже с такой хромотой, и мы так рады, что лорд женился на вас!

Элейн не знала, что она получила — комплимент или оскорбление?

Служанка вскочила с кушетки.

— О, уже время обеда! Позвольте мне уложить ваши волосы, миледи? Они выглядели такими великолепными во вчерашней прическе.

Боули были все в сборе, когда Элейн присоединилась к ним. Все четверо Боули.

Она замерла на пороге маленькой комнаты для завтрака, которую использовали для неофициальных приемов пищи.

Чарльз поднял глаза, легкая улыбка озарила его лицо.

— Морриган!

Вскочив с места, он втащил ее в комнату и усадил на противоположном конце стола.

Стул был гораздо жестче, чем тот, на котором Элейн сидела в своей комнате.

Она поморщилась.

Нагнувшись, Чарльз поцеловал ее в шейку.

— Мне нравится эта прическа. Она оставляет так много для обозрения.

И касания — это можно было не добавлять.

Теплая дрожь от легкого контакта быстро умерла под надзором четырех пар глаз. Миссис Боули. Мэри. Пруденс. И… мистера Боули.

Черные крысиные глаза смотрели на Элейн с очевидным неодобрением, как собственно и все Боули. Нет, не совсем так. Глаза Пруденс были полны самыми разнообразными эмоциями. Злобой. Ненавистью. Завистью.

Может, Морриган переселилась в тело Пруденс?

Она должна быть одной из трех: миссис Боули, Мэри или Пруденс. Слишком много совпадений. Пока они не заявились, Морриган, если можно так выразиться, не проявляла себя.

Легкий холодок пробежал вдоль позвоночника Элейн.

Она не обязательно одна из трех, с дурным предчувствием подумала Элейн.

Глаза Хэтти горели ненавистью, когда она выходила из экипажа. Миссис Боули говорила, что Хэтти рассказала им возмутительные вещи относительно Морриган. Но Элейн не сделала ничего возмутительного. Хэтти бездоказательно обвинила Элейн в мастурбации. Может быть, это Хэтти? Все ли это время Хэтти была Морриган?

Какой аппетит уцелеет при взгляде на сморщенного мистера Боули! Элейн с отвращением уставилась на еду, которую лакей положил ей на тарелку.

— Ты пристрастилась к дурным привычкам, Морриган. Долго спишь. Заставляешь слуг бегать за тобой, будто ты важная дама. Я не так тебя воспитывала.

Элейн рассматривала пожилую женщину. Она была полна злости так же, как и Хэтти. А чем плоха мысль прикинуться истовой христианской женой? Тогда, может это миссис Боули?

Может быть, Морриган заменила одно «старое толстое тело» на другое?

— Возможно, Морриган вернулась к своим старым штучкам, мама, — злонамеренно сказала Мэри. — Она, наверно, отсутствовала всю ночь, танцуя вокруг грибов.

Может, это Мэри?

Элейн совершила полный круг. Она заерзала на стуле, ей сильно не хватало комнатной подушки. Напасти лучше всего встречать в комфорте.

— Как поживает ваш бык, Боули?

— Он замучил вашу телку, милорд.

Вилка выпала из пальцев Элейн. Тотчас подскочил лакей, который поднял вилку с пола и заменил ее новой. Элейн неуверенно улыбнулась. Одна сторона рта слуги, которая была не видна присутствующим за столом, приподнялась в улыбке. Но она так быстро угасла, что Элейн осталась в недоумении, не привиделась ли ей эта ободряющая полуулыбка.

— Морриган была всегда неуклюжей девчонкой, — тихо сказал мистер Боули. Он приложил ко рту салфетку, закрыв ею лицо, и в течение секунды были видны только его плешивая лысина на макушке, крысиные глаза и бакенбарды. — Что касается моего джентльмена коров, то он несомненно лучший кавалер во всем Корнуолле. На днях лорд Тэллери лично приехал на него посмотреть. Я помню, вы и сами отметили его «достоинство».

Элейн подавилась куском хлеба. Мэри хихикнула.

— Действительно, Боули, — резко прервал Чарльз. — Мне кажется, что такая беседа едва ли уместна за столом. Я разговаривал с доктором сегодня утром. Он считает, что через день-другой вы будете в состоянии вынести дорогу. Я уверен, вы с предвкушением ждете возвращения в Корнуолл.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Проснись, моя любовь"

Книги похожие на "Проснись, моя любовь" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Робин

Робин - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Робин - Проснись, моя любовь"

Отзывы читателей о книге "Проснись, моя любовь", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.