Марина Алексеева - Пираты Короля-Солнца

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Пираты Короля-Солнца"
Описание и краткое содержание "Пираты Короля-Солнца" читать бесплатно онлайн.
Роман представляет собой свободную версию продолжения "Виконта де Бражелона" великого Ал. Дюма. Главные герои-Рауль, Атос, Д'Артаньян, Бофор, Гримо, Луиза, герцогиня де Шеврез, Людовик XIV и другие из знаменитой мушкетерской эпопеи. Но еще это книга о том, что надо верить в мечту, и в самые отчаянные, черные дни можно встретить верных друзей и большую любовь.
— Вы должны подстраховать пажа, ребята, — тихо, но твердо сказал он, — Разве я не прав?
— Вы правы, сударь, мы так и делаем, как вы приказать изволили. Но ему нипочем не прыгнуть. Даже если и прыгнет, парус может не выдержать.
— Придется кому-то лезть за мальчишкой.
— А какой дурак полезет? Помирать кому охота? Где ж его снимешь?
— Разве вы не забирались на мачты и реи, ребята, и на тот же салинг, если вы — профессионалы высшего класса?
— Прикажут — и полезешь как миленький. Но одно дело — ставить паруса или…
— Или? — спросил Рауль, — Спасать человека?
Но парень не стал расшифровывать свое «или». Видимо, не считал нужным распинаться перед господином.
— А с чего вы взяли, господин, что мы — профессионалы высшего класса? — спросил его товарищ.
— На флагмане адмирала, на мой взгляд, должны быть профессионалы высшего класса, — холодно ответил Рауль.
— Вы правы, ваша милость, но одно дело — делать что-то самому, тут мы не оплошаем, а тащить на себе этого малого — увольте! Благодарю покорно!
— Разумеется, — согласился Рауль, — Не тащить на себе, а подстраховать. Не оставлять же все как есть?
Матросы зашептались. Рауль не стал прислушиваться к их шепоту, но догадался, что 'морские волки' советуют своему говоруну не высовываться, а то ему-то господин офицер и прикажет лезть на салинг. И полезешь. А куда денешься? 'Пусть сам и лезет, ежели такой умный' , — буркнул парень. Рауль выразительно посмотрел на него и опять промолчал. Между тем по сигналу Ролана люди бежали на палубу. Вскоре собралась целая толпа.
Ролан стоял у мачты, перекинув через плечо кожаный ремень своего большого синего военного барабана. Он продолжал отбивать сигнал тревоги. Никто из собравшихся на палубе сначала не понял, что произошло. Почему тревога? На всякий случай все прихватили оружие — опасались нападения пиратов. Но берберийские головорезы не лезли на абордаж, и корабль тонуть не собирался. Люди недоуменно переглядывались, не понимая, почему такой ажиотаж.
Рауля окружили друзья, пробившиеся сквозь толпу.
— Что случилось, Бражелон? — спросил Гугенот. Рауль молча показал на салинг. Серж де Фуа выпалил фразу, неуместную в печати. Оливье свистнул. Все замерли — на палубе появилось начальство — капитан и Бофор.
— Что тут у вас? — спросил герцог, — Что вы беситесь? Мы, слава Богу, тонуть не собираемся, идем полным ходом! Мусульманских головорезов боитесь? Вам уже везде эти бездельники мерещатся!
— Взгляните, монсеньор!
Герцог УВИДЕЛ.
— Анри… Нет…, — прошептал герцог.
Все молчали. Ролан, сжав губы, все еще бил в свой барабан. После повелительного жеста Бофора барабан замолчал. Адмирал оценивал ситуацию. В тревожной тишине, воцарившейся на палубе, прозвучал голос Франсуа де Бофора. Адмирал обращался к матросам:
— Ребята! Кто достанет этого малого с мачты? Сто пистолей награды!
Сто пистолей — крупная сумма, но ребята не хотели рисковать своими шкурами. Добровольцев не нашлось. Герцог спросил Ришара де Вентадорна, кому из матросов он может отдать такой приказ. Капитан вздохнул и взглянул на салинг.
— Кому? — спросил Бофор, уже не скрывая отчаяния, — Вы уверяли меня, что знаете свой экипаж, кто из матросов самый толковый, самый ловкий, самый смелый? Кто может выполнить этот приказ?
— Приказ должен выполнить любой из моих матросов, — ответил капитан, — Выбирайте любого, монсеньор.
Бофор пристально смотрел в лица матросов. Он видел / полтора десятка войн научили его этому / в глазах моряков ужас и обреченность. Герцог внезапно вспомнил глаза раненой лани на королевской охоте. Очень похоже.
— Тогда, — жестко сказал капитан, — Я выберу сам!
— Господин капитан, приказывать что-либо этим людям бесполезно.
— Почему же, господин виконт? — вполголоса спросил капитан.
— Да взгляните на них! Вы понимаете? Разве вы не видите, что с ними происходит?
— Да, — вздохнул капитан, — Я понимаю. Но выхода нет. Кто-то из них должен лезть за мальчишкой.
Он взглянул в лица моряков из своего экипажа. Но, как и Бофор, видел ужас и отчаяние. И одно желание 'хоть бы не меня' . И обреченность.
— Есть обстоятельства, когда нельзя приказывать, — настойчиво сказал Бражелон, — Если никто не хочет, попробую, монсеньор, достать вам этого мальчишку.
— Рауль, нет!!! — закричал де Невиль.
— Нет, — сказал Бофор, — Ты не должен так рисковать.
— Да, — возразил Рауль. — На такой риск можно идти добровольно. И только. Да вы не бойтесь, герцог. Все будет хорошо, — сказал он с иронией, — Я счастливчик.
— Ты дурак… — прошептал Оливье.
— Хуже, — добавил Гугенот, — Ты самоубийца.
— Это комплимент или оскорбление, господин Гугенот? — лукаво спросил Рауль.
— Понимай, как хочешь, — вздохнул Гугенот.
Оливье попытался удержать друга. Гугенот зашел с другой стороны. Они начали убеждать Рауля, что не его дело — карабкаться по вантам, на это есть матросы, жить надоело, что ли?
— Отстаньте! — прикрикнул на них Рауль.
— Бражелон! Сто пистолей хочешь заработать? — поддел его Серж.
— Сто пистолей — людям, которые держат парус, — язвительным тоном сказал Рауль, вся его наличность слегка превышала сию соблазнительную сумму, — Да отойдите же! Ролан! Не разводи сырость!
— Я не буду, — сказал барабанщик, часто моргая глазами, — А знаете… не так уж и страшно там… на высоте. Я-то ведь залез на самый верх. Вы только вниз не смотрите. Я знал, что нельзя смотреть вниз, но все-таки взглянул, и у меня чуть сердце не разорвалось от ужаса… А все-таки я и сейчас полез бы, но мне не удержать Вандома.
— Ребенок, и то больше понимает! — заметил Рауль, — Эй, вы! Давайте сюда ваши шарфы, платки, у кого что есть! — велел он друзьям.
— Опомнись, болван, грохнешься — костей не соберешь!
— Да полно вам причитать! — фыркнул Бражелон, забрал у друзей вещи, которые они впопыхах подали ему — у кого что нашлось — рассовал все это — что-то за пазуху, что-то по карманам. Бофор и капитан переглянулись. Они поняли замысел Рауля.
— Страховка, — сказал капитан, — Все правильно.
Бофор только кивнул.
— Бражелон! — позвал герцог.
Рауль обернулся и посмотрел на герцога. Это взгляд все решил. Бофор поверил. Во взгляде было нечто необъсянимое — героическая ирония, насмешливая отвага.
— Вы когда-то сказали, монсеньор, что, такие как я, добиваются всего, чего захотят, — напомнил Рауль опять же слегка насмешливо, и, уже серьезно, — Я хочу спасти Вандома!
— Я тогда сказал не только это, — прошептал Бофор, — Я сказал еще, что ты из такого теста, из которого делаются маршалы Франции.
— Как бы этот маршал не расшибся в лепешку, — проворчал Гугенот, — То еще тесто будут! Герцог! Зачем вы его отпускаете! Помешайте!
— Маловеры! — с упреком сказал барабанщик, — Я знал, что вы… Да хранит вас Бог, господин виконт!
— С Богом, сынок… — прошептал герцог.
— Аминь, — подвел итог Рауль и стал подниматься по вантам.
Барабанщик упал на колени у основания мачты и начал тихо шептать слова молитвы. И все присутствующие на палубе мысленно присоединились к молитве Ролана де Линьета. Все очень хотели верить, что молитва мальчика долетит до ангелов-хранителей пажа и адъютанта герцога де Бофора, и все закончится благополучно.
9. ФОРС-МАЖОР. НА ВЫСОТЕ
У Анри больше не было сил ни молиться, ни думать. Глаза закрыты. Слез нет. Анри заплакал в первую минуту, когда понял, что не может спуститься с мачты. Он не слышал, что орали ему снизу. Его подбадривали, но он не различал голоса — все сливалось в каком-то гуле. Так, наверно, и умирают. Голова Анри кружилась, сознание гасло. Так, наверно, сходят с ума… Так сходят с ума. Он сойдет с ума и бросится вниз… Все это были не мысли, а обрывки мыслей. Анри, оказавшись в форс-мажорной ситуации, не мог мыслить логически. Собрав последние остатки воли, Анри заставил себя сосредоточиться. Гул стал отчетливее. Скандировали имя Бражелона. И его имя — Анри де Вандома. Какие дураки! Молчали бы лучше. А снизу кричали: "Держитесь! Смелее! ' Анри заставил себя открыть глаза. Вниз не смотреть, — говорил себе паж, — Не смей смотреть вниз. Вниз нельзя смотреть. Я сойду с ума. У меня сердце разорвется… Но почему Бражелон? Он-то тут при чем?
— Вот и я, — заявил Бражелон. Он был совсем рядом на вантах.
— Я за вами, Вандом. Как жизнь молодая?
— Я вас сюда не звал, — промолвил Анри.
— Я сам явился.
— Вы зря старались, господин де Бражелон, — сказал Анри умирающим голосом, — Я не смогу перелезть к вам. Поздно. Все пропало.
— Так уж и пропало!
— Неужели мое общество вам не надоело?
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Пираты Короля-Солнца"
Книги похожие на "Пираты Короля-Солнца" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Марина Алексеева - Пираты Короля-Солнца"
Отзывы читателей о книге "Пираты Короля-Солнца", комментарии и мнения людей о произведении.