» » » » К барьеру! (запрещенная Дуэль) - К Барьеру! (запрещённая Дуэль) №18 от 04.05.2010


Авторские права

К барьеру! (запрещенная Дуэль) - К Барьеру! (запрещённая Дуэль) №18 от 04.05.2010

Здесь можно скачать бесплатно " К барьеру! (запрещенная Дуэль) - К Барьеру! (запрещённая Дуэль) №18 от 04.05.2010" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Политика, год 2010. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
 К барьеру! (запрещенная Дуэль) - К Барьеру! (запрещённая Дуэль) №18 от 04.05.2010
Рейтинг:
Название:
К Барьеру! (запрещённая Дуэль) №18 от 04.05.2010
Издательство:
неизвестно
Жанр:
Год:
2010
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "К Барьеру! (запрещённая Дуэль) №18 от 04.05.2010"

Описание и краткое содержание "К Барьеру! (запрещённая Дуэль) №18 от 04.05.2010" читать бесплатно онлайн.



«Дуэ́ль» — еженедельная российская газета (8 полос формата А2 в двух цветах), выходившая с 1996 по 19 мая 2009 года. Позиционировала себя как «Газета борьбы общественных идей — для тех, кто любит думать». Фактически была печатным органом общероссийских общественно-политических движений «Армия Воли Народа» (и.о. лидера Ю. И. Мухин).

Частые авторы: Ю. И. Мухин, В. С. Бушин, С.Г.Кара-Мурза. Публиковались также работы Максима Калашникова (В. А. Кучеренко), С. Г. Кара-Мурзы, А. П. Паршева, Д. Ю. Пучкова и др. Художник — Р. А. Еркимбаев

Первый номер газеты вышел 9 февраля 1996 года. До этой даты коллектив редакции выпускал газету «Аль-Кодс» (учредитель — Шаабан Хафез Шаабан). Главную цель новой газеты издатели газеты изложили в программной статье «Учимся Думать»[1].

В 2007 году Замоскворецкий районный суд города Москвы принял незаконное решение [2] об отзыве свидетельства о регистрации газеты. Решение вступило в силу в мае 2009 года, печать газеты прекращена. Коллектив редакции, не пропустив ни одного номера, продолжил выпуск новой газеты «К барьеру!», продолжающей традиции закрытой газеты «Дуэль».

[1] См.Статью «Учимся Думать» http://www.duel.ru/199601/?1_1_1

[2] Кремлевский режим и лобби одного маленького государства в России руками лоббистов этого маленького государства в судах России ..." http://www.kbarieru.info/200901/?01_1_1






Ещё одна такая вот встреча. Последняя в моём повествовании.

А как же «прощание», поставленное в заголовок? А оно впереди.

12 августа 2009

Москва – Мюльхаузен

Vale, MOLHUSA!

И вот прощание наступило...

Каковы мои чувства? – Как сказал наш русский поэт Александр Пушкин:

Мне грустно и легко,

Печаль моя светла…

Такое происходит и со мной. Мне действительно немного грустно расставаться с полюбившейся мне Германией, с её историей в камнях, с её своеобразным образом жизни, так непохожим на наш. Хотя действительно – «печаль моя светла»: я еду домой в мою Россию. Что я везу с собой?

Конечно, удовлетворение от знакомства с 700-летним Мюльхаузеном, от встреч с милыми и доброжелательными жителями и гостями города, удовлетворение от ещё одного общения с великим Иоганном Себастьяном Бахом и его музыкой…

О музыке И.С. Баха и будет речь.

Я пишу не музыкальный трактат, пишу для газеты и понимаю, что её читатели вовсе не обязаны разбираться во всех тонкостях музыкальной науки, что, кстати, абсолютно не должно быть обидным для них – это печальный удел специалистов. Поэтому мои замечания будут касаться только общих и понятных всем вопросов подачи и восприятия БАХовского текста, БАХовской музыки, а именно – одного его произведения. Речь будет идти об АРИИ из Увертюры/Сюиты Ре-мажор (BWV-1068).

Дело в том, что И.С. Бах является не только «композитором затакта», «композитором мелодической терции». Он ещё и «композитор движения». Вся его музыка есть непрерывный и безостановочный поток глубоко осознанной и гениально оформленной музыкальной мысли. В этом аспекте и нужно рассматривать каждую его ноту. В последнее время мне несколько раз пришлось слышать эту часть в концертах, и всегда верхний голос (первая скрипка) на всём своём протяжении доминировал над всеми остальными, средними и нижними голосами. В принципе, это естественно. Физиологически человеческий слух сразу определяет в музыке два уровня голосов – верхний и басовый. Но в данном случае, в случае БАХовской Арии, нужен другой подход в восприятии этой музыки. Средние голоса (вторая скрипка и альт) являются не только гармонической составляющей музыкальной ткани произведения, но, в определённый момент, становятся носителями музыкальной мысли произведения, мелодической сутью его, а верхний (первая скрипка) или верхние (первая и вторая скрипки) голоса становятся соответственно аккомпанирующими, т.е. гармоническими наполнителями аккордов. Так, в первом полутакте Арии мелодически поступенная («шаги») линия проходит в басу, а уже к (повторяю: к) третьей доле такта она, на фоне продолжающихся «шагов», перемещается в звуковысотную область игры среднего (срединного) голоса, который одновременно помогает произвести в данный момент смену гармонии. Функция верхнего голоса (первая скрипка) в первом такте сугубо гармоническая и никак не мелодическая. Изменение функции совершается только во втором такте (лично я мыслю мелодическое начало у первой скрипки в конце первого такта – как затакт «восьмушкой» ко второму), когда у неё появляются шестнадцатые ноты (так называемая «мелкая длительность» - относительно быстрое движение). Здесь это движение – уже мелодия, т.е. главный по содержанию музыкальной идеи голос. И такие изменения и переходы функций, «подхват» мелодической линии другими инструментами, в другой тесситуре (т.е. изменения по высоте) являются для этой БАХовской музыки определяющими. Нечто подобное, но более лапидарно выраженное, можно найти в музыкальной ткани 3-го Бранденбургского концерта (BWV-1048), где тематическая мысль непрерывным движением шестнадцатыми нотами в быстром движении попеременно, но постоянно переходит от одной инструментальной группы к другой, а иногда и от одного инструмента к другому внутри самой группы, в то время как голоса, расположенные тесситурно как выше, так и ниже, продолжают своё моторное движение, но уже в аккомпанирующем состоянии (виде).

Если же снова обратиться к Арии из Увертюры/Сюиты, то в концертной практике исполнители сплошь и рядом бездумно выделяют у первой скрипки именно «картошку» - целую (длинную) ноту, которая обозначается белым кружочком, откуда и пошло её такое название в среде русских музыкантов. Удивительно, но такой вот «принцип» такие исполнители проводят до конца произведения: «верхний – значит главный». (Поистине, усилия, достойные лучшего применения.)

В рассматриваемом ракурсе проходил после концерта мой разговор с руководителем квартета тромбонов «OPUS 4» (участники оркестра Гевандхауз в Лейпциге) Йоргом Рихтером. Он внимательно отнёсся к моим соображениям, и мне показалось, что он воспринял мою точку зрения положительно.

Но здесь возникает другой вопрос: насколько правомерны переложения этого произведения И.С. Баха для других составов, нежели тот, который он сам обозначил в Третьей Увертюре/Сюите? Как известно – истина всегда конкретна, а потому в таком случае надо принимать во внимание конкретность другого принципа - принципа однородности инструментального (или вокального) состава исполнителей. Переложение этой струнной музыки для ансамбля тромбонов (абсолютная однородность!) мною может только приветствоваться, что я и высказал г-ну Йоргу Рихтеру после исполненияАрии его составом. Я хорошо могу себе представить звучание Арии в интерпретации, скажем, Томанер-хора (знаменитый хор мальчиков церкви святого Фомы в Лейпциге, в которой вплоть до своей смерти служил кантором Иоганн Себастьян Бах). Надеюсь, их исполнение (если мне удастся это услышать) не вызовет у меня отрицательных эмоций (принимая во внимание их высококачественное исполнительское мастерство), т.к. человеческие голоса - это «инструменты», обладающие одними и теми же природными свойствами, и манера и вид воспроизведения ими звука одни и те же.

Но я не приемлю другой, совершенно вопиющий принцип, применяемый многими современными музыкантами, которые, кстати, зачастую являются руководителями коллективов – это переложение данного произведения для разнородных по природе инструментов. Незадолго до моего отъезда из Москвы я был вынужден (!) услышать так называемый Классик-квартет: флейта, скрипка, альт, виолончель. Это исполнение привело меня в бешенство, которое еле сдержал. Я здесь не говорю о качестве исполнения. Я говорю именно о музыке И.С. Баха, когда сам факт переложения Арии для абсолютно неподходящего состава, когда эта «компактно»-инструментально-однородная музыкальная пьеса превращается в концертное Solo для одного инструмента – в данном случае для флейты с аккомпанементом струнного трио – является ярчайшим доказательством музыкальной бездарности участников этого общественного безобразия. Их счастье, что они не понимают, насколько бездарны.

Не менее показательно в этом же смысле было «представление» и здесь, в Мюльхаузене, Wandel-Konzert bei Kerzenschein («Концерт-прогулка при свечах») 13-го августа в 21-30. Я с нетерпение «жду Баха». Мешает толчея. Народ клубится у столиков с напитками и бутербродами. Им не до музыки. Для многих это повод для развлечения и общения. Ну, что ж – пусть будет так, я не против. Я же «жду Баха». Я здесь из-за И.С. Баха. Если бы я знал… Да ведь я предполагал, знал досконально заранее, что будет. У меня в руках программа «Прогулки»… Но нет – я должен услышать это собственными ушами. И вот полилась музыка на раскалённые струны моей души. Она, душа, терзалась, как в аду. Флейта, гобой, виолончель – вместо струнного квинтета (а это, к тому же, минимум пять человек вместе с контрабасом!). Клавесин мог бы совсем не присутствовать, ничего бы не изменилось (инструмент даже не для среднего размера зала, не то что для пленэра, т.е. площадки на открытом воздухе). А что творилось между обоими как бы верхними голосами… Это ни в сказке сказать, ни пером описать. Какая гармония!? Какое голосоведение!? Да они здесь даже не ночевали. Иногда тематическое движение просто удалялось по принципу: верхний голос –значит главный («тема»?..). Это как бы слова в речи без корня, только префиксы, суффиксы да окончания… Бессмыслица. Как сказал бы наш Чехов – «сапоги всмятку».

Я был так возмущён происходящим издевательством над музыкой, такой, с позволения сказать, «трактовкой» одного из БАХовских шедевров, что незамедлительно покинул это поле позорища и не стал даже дожидаться исполнения БАХовской же Badinerie («бадинери», ударение на последнем слоге, в переводе с французского – «шутка») из Сюиты си-минор (последняя часть), хотя именно она, эта сюита, написана специально для солирующей флейты (кстати, тоже в сопровождении струнного оркестра). В общем, ушёл я. «Не вынесла душа поэта…» (слова другого нашего гениального поэта – Михаила Юрьевича Лермонтова). Впрочем, я-то - не поэт; просто честный музыкант. Непонятно в этой ситуации одно: как могут «прямые родственники», как сейчас говорят – «по национальному признаку», ветви одного родового корня так не понимать своего же Иоганна Себастьяна. И ведь это, как ни странно, не какие-то, скажем, оркестранты, играющие свою партию в общей многозвучно-шумной оркестровой массе, а «Камерные солисты Тюрингии». Солисты! Нечто вроде профессиональной элиты. И учились они наверняка не только в музыкальной школе (первая ступень), а в заведениях по профессиональному уровню значительно более высоких. Уж они-то вроде бы должны с молоком матери впитать в себя эталонно-правильное понимание музыки своего великого сородича… Значит - «не в коня корм», учёба не помогла. Жаль. Или учить было некому, учителя были такие же? Тогда жаль вдвойне.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "К Барьеру! (запрещённая Дуэль) №18 от 04.05.2010"

Книги похожие на "К Барьеру! (запрещённая Дуэль) №18 от 04.05.2010" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора К барьеру! (запрещенная Дуэль)

К барьеру! (запрещенная Дуэль) - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о " К барьеру! (запрещенная Дуэль) - К Барьеру! (запрещённая Дуэль) №18 от 04.05.2010"

Отзывы читателей о книге "К Барьеру! (запрещённая Дуэль) №18 от 04.05.2010", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.