» » » » Элоиза Джеймс - Ночь герцогини


Авторские права

Элоиза Джеймс - Ночь герцогини

Здесь можно скачать бесплатно "Элоиза Джеймс - Ночь герцогини" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Исторические любовные романы, издательство АСТ, АСТ-Москва, ВКТ, год 2010. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Элоиза Джеймс - Ночь герцогини
Рейтинг:
Название:
Ночь герцогини
Издательство:
АСТ, АСТ-Москва, ВКТ
Год:
2010
ISBN:
978-5-17-064426-1, 978-5-403-03233-9, 978-5-226-01823-7
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Ночь герцогини"

Описание и краткое содержание "Ночь герцогини" читать бесплатно онлайн.



Скандальный бал в загородном поместье... Бал, на котором будут присутствовать только отъявленные повесы и дорогие куртизанки... Бал, куда отчаянно хочется попасть очаровательной Гарриет, герцогине Берроу.

Чтобы не быть узнанной, она решается на дерзкий шаг – переодевается в мужской костюм и выдает себя за юношу, делающего первые шаги на стезе порока.

Однако тайну Гарриет тут же раскрывает хозяин поместья – веселый и легкомысленный лорд Стрейндж. Но он не спешит объявлять об этом – напротив, обещает взять «юношу» под свое покровительство.

Гарриет даже не подозревает, что дружба Джулиана – всего лишь хитрая ловушка обольщения...






– Например? – осведомилась Гарриет.

– Говорят, некоторые современные дамы в своей распущенности докатились до того, что стали здороваться за руку.

– О Боже! – хихикнула Нелл. – Ну и что с того? Я сама порой этим грешу.

– Но мы, мужчины, этого не одобряем. Верно, Гарольд? – спросил Джем.

– Меня зовут Гарри, а вовсе не Гарольд! – взорвалась Гарриет. – И я считаю, что мисс Нелл имеет полное право здороваться за руку – если ей это нравится.

– Одному Богу известно, до чего могут довести эти рукопожатия, – продолжал Джем. Рука его незаметно поползла вверх.

Нужно остановить его. Она обязана это сделать... даже, несмотря на то, что от одного его прикосновения ее охватывает слабость.

– Ладно, раз так, больше не буду никому пожимать руку, – пообещала Нелл. – А что еще пишут о женщинах в этом самом журнале, а, Джем? – с любопытством выдохнула она.

Покосившись на сияющую, разрумянившуюся Нелл, Гарриет невольно вздохнула: похоже, в голове у бедняжки уже гудели свадебные колокола.

– По-моему, у этого автора просто какой-то пунктик по части женщин, – продолжал Джем. – Вообразите, друзья мои, он утверждает, что кое-кто из дам уже носит при себе пистолет!

– Миссис Грэндисон как-то сунула пистолет в рабочую корзинку с вязаньем, а он выпал и выстрелил, проделав огромную дыру в ковре, которым она так гордилась, – хихикнула Нелл. – Так что это тоже чистая, правда!

– Ну, это как раз может оказаться преувеличением. Просто автор статьи утверждает, что некоторые дамы предпочитают ездить верхом не в дамском седле, а по-мужски и – правда, это совсем уже невероятно – в бриджах.

– Да что вы говорите?! В бриджах? – ужаснулась Нелл. – Не может быть... ведь это же ужасно неудобно! По-моему, такого просто не может быть! А вы как считаете, Гарри?

Гарриет ни о чем не думала. Думать сейчас она была решительно не в состоянии – палец Джема, отыскав чувствительную точку у нее между ног, слегка нажал на нее, и ноги у нее разом стали как ватные.

– Согласен, – с трудом выдавила она.

– Нет, вы не правы – бриджи как раз весьма удобны, – медовым голосом промурлыкал Джем. Судя по выражению его лица, он был страшно доволен собой. – А вот женские платья со всеми этими нижними юбками, пышными панталонами, корсетами...

Нелл снова захихикала.

– Ах, Джем, и откуда вам только известны такие детали? – жеманно протянула она.

Стрейндж, перегнувшись через Гарриет, склонился к Нелл словно бы для того, чтобы шепнуть ей что-то на ушко. И, само собой, не преминул воспользоваться этим, чтобы дать волю рукам. Гарриет, негромко ахнув, сорвалась со стула.

– Ах, какой я неловкий! Нет-нет, не вставайте, мистер Коуп, прошу вас! – всполошился Джем. – Я только хотел убедиться, что Нелл меня слышит.

– Вы должны меня извинить, – забормотала Гарриет, выбираясь из-за стола. Рука Джема упала. Гарриет чувствовала, как дрожат и подгибаются у нее ноги.

– Вы уже сыты? – вежливо спросил Джем.

– Да, конечно. Более чем, – запинаясь и глотая слова, пробормотала она, изо всех сил пытаясь взять себя в руки. – Прошу меня извинить, но герцогиня Косуэй утром возвращается в Лондон. Я еду с ней, так что мне нужно подняться к себе и присмотреть за тем, как укладывают вещи.

Джем бросил на нее быстрый взгляд, и Гарриет только сейчас пришло в голову, что она ни словом не обмолвилась ему о своем отъезде.

Нелл, воспользовавшись, случаем, тут же заняла освободившийся стул.

– Ах, дорогой Гарри, как жаль, что ты нас покидаешь! – проворковала она, улыбаясь Гарриет. – Надеюсь, поездка будет приятной.

– Я тоже надеюсь, – проворчал Джем, но во взгляде его не было и намека на теплоту.


Глава 25 Чарующая атмосфера Фонтхилла


Поднимаясь по лестнице, Гарриет невольно задумалась о тех троих, с кем ей придется вскоре попрощаться: о Юджинии, герцоге Вилльерсе и Джеме.

Заглянув к Вилльерсу, Гарриет с радостью обнаружила, что он уже не лежит в постели, а встал и даже успел одеться. На душе у нее сразу полегчало. Упав в стоящее напротив него кресло, Гарриет с улыбкой вытянула ноги.

– Неплохо... очень даже неплохо, – одобрительно кивнул герцог, разглядывая ее. – Легко и непринужденно! Ножки длинные, не толстые, скорее худощавые... как раз такие, что подходят молодому человеку. А как продвигается ваш роман с той дамой, что взялась строить вам глазки?

– Увы, пришлось открыть ей ужасную правду! – усмехнулась Гарриет.

– Вы имеете в виду тот факт, что вы – в силу некоторых причин – лишены возможности, подарить ей наслаждение?

– Вот именно, – ухмыльнулась Гарриет.

– Она уже успела оповестить всех, что вы женщина?

– Вряд ли. Видите ли, она решила, что я нечто вроде евнуха.

– Евнуха? Так она приняла вас за евнуха?! – Герцог просиял. – Примите мои соболезнования, мой друг. Но, черт возьми, как же вы объяснили это несчастье?

– Слава Богу, обошлось без объяснений. – Гарриет широко улыбнулась. – Я предоставила ей самой придумать подходящее объяснение. Скажем, несчастный случай на охоте... или что-то вроде этого.

– О Господи... ну и фантазия у вас, моя дорогая! А что еще новенького?

– Помните, я вам рассказывала, как пыталась помочь Нелл соблазнить Стрейнджа... писала ему записки от ее лица?

– В стихах?

– Именно. Сегодня я сообщила ему, кто на самом деле является автором стихов, и ушла; последнее, что я видела, – это как они ворковали за столом.

– Из этого ничего не получится. Стрейндж никогда не позволит себе унизиться до интрижки с Нелл, – покачал головой Вилльерс. – Стрейнджу нравится окружать себя хорошенькими и легкомысленными женщинами, которых ничего не стоит затащить в постель, но он никогда не опустится до того, чтобы воспользоваться теми преимуществами, которые дает его положение.

– Как странно! – протянула Гарриет.

– Стрейндж вернулся из Оксфорда довольно диким юнцом, – продолжал Вилльерс. – Совершал ошибку за ошибкой. Мы с ним учились там вместе – должен признаться, что и у меня случались... хм... приключения, хотя до Джема мне было далеко. Он был уже на полпути к тому, чтобы завоевать репутацию первого распутника во всем Лондоне. По-моему, не было ни одного клуба – я имею в виду из числа тех, где принято развлекаться с женщинами, – куда бы он, не вступил.

– А вы тоже были членом этих клубов? – с любопытством спросила Гарриет.

– Увы! Мое сердце к этому времени было уже отдано шахматам, – пожал плечами Вилльерс. – К тому же эта череда щедро выставляемой напоказ женской плоти изрядно мне наскучила. Надеюсь, вы простите меня за откровенность, дорогая, – спохватился он.

– Конечно. Думаю, если бы речь шла о наиболее интимных частях мужского тела, мне бы тоже надоело их рассматривать, да еще в таких количествах. Хотя, – покраснев, добавила Гарриет, – скорее всего первую ночь или две я от удивления просто хлопала бы глазами, и все.

Герцог насмешливо фыркнул.

– Признаться, вы меня удивляете. А ваш муж... Бенджамин догадывался об этой стороне вашей натуры?

– Вы думаете, это его интересовало? – с горечью бросила Гарриет.

Герцог какое-то время молчал.

– Чем больше я думаю об этом, тем больше удивляюсь, какой же из него вышел скверный муж, – вздохнул он. – Интересно, из меня получится такой же? Как вы считаете?

– Откуда мне знать?

– В один прекрасный день мне придется жениться, – продолжал герцог. – Как ни глупо это звучит на первый взгляд, мне хотелось бы, чтобы мой брак оказался счастливым. Может, вы мне что-нибудь посоветуете?

– Хотите совет? Что ж, извольте, – хмыкнула Гарриет. – Когда лежите в постели с женщиной, не вздумайте говорить с ней о шахматах или обсуждать выигранную партию – даже если перед этим доказали, какой вы необыкновенный любовник!

– Я всегда стараюсь доказать, какой я необыкновенный любовник!– усмехнулся Вилльерс.

Гарриет выразительно округлила глаза.

– Постарайтесь сделать вид, что шахматы не слишком вас интересуют, что они уже не вошли в вашу плоть и кровь, не стали смыслом вашей жизни... – Она осеклась. – Впрочем, вряд ли из этого что-то получится, – с тяжелым вздохом добавила она. – Тогда поищите кого-нибудь вроде Джеммы... женщину, которая увлекалась бы шахматами не меньше вас самих.

– Я пытался очаровать Джемму, – признался герцог. – Но потом вдруг почувствовал, что меня начинают мучить угрызения совести... Понимаете, мы ведь, с Бомоном старые друзья как-никак! Грустная вышла история... Поначалу я героически притворился, что не замечаю авансов, которые делала мне Джемма, а потом, когда я передумал, ее братец живо всадил в меня пулю – еще до того как у меня появился шанс испробовать на ней свои чары. Но, откровенно говоря, я намерен сделать еще одну попытку – естественно, как только встану на ноги.

– Вот как? Ну, надеюсь, Джемма по достоинству оценит ваши шахматные таланты, – буркнула Гарриет. – Однако если в один прекрасный день вы все-таки решите жениться – а, насколько я понимаю, именно это вы имели в виду, – то вам придется поискать для этой цели кого-то другого. Как ни печально, но Джемма уже замужем – и время от времени вспоминает о том, что у нее есть супруг. Кстати, совсем забыла вам сказать – завтра утром мы уезжаем. Исидора решила, что она не настолько распущенная особа, чтобы ее не коробило то, что происходит в этом доме.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Ночь герцогини"

Книги похожие на "Ночь герцогини" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Элоиза Джеймс

Элоиза Джеймс - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Элоиза Джеймс - Ночь герцогини"

Отзывы читателей о книге "Ночь герцогини", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.