» » » » Дария Харон - Племянница маркизы


Авторские права

Дария Харон - Племянница маркизы

Здесь можно скачать бесплатно "Дария Харон - Племянница маркизы" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Исторические любовные романы, издательство Мир книги, год 2010. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Дария Харон - Племянница маркизы
Рейтинг:
Название:
Племянница маркизы
Автор:
Издательство:
Мир книги
Год:
2010
ISBN:
978-5-486-03313-1
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Племянница маркизы"

Описание и краткое содержание "Племянница маркизы" читать бесплатно онлайн.



Маркиза де Соланж ищет в провинции привлекательных девушек и увозит с собой в Париж, где выдаст за своих племянниц. Ее расчет прост — благодаря ее покровительству девушки находят хорошую партию, а маркиза получает неплохие барыши. Именно так крестьянка Мари Кальер попала в столицу и довольно быстро добилась расположения Людовика XIV. Мари уже не сомневалась, что не за горами тот день, когда она займет моего фаворитки короля, звезда которой клонилась к закату. Но тут в Версале появляется шевалье Тристан де Рассак. Мужчина, не признающий запретов, пусть даже они и касаются интересов самого короля…






— Представление было несколько вялым, на мой вкус, — снова прозвучал ненавистный голос рядом. — Не хватало остроты. Хотя, с другой стороны, чего ждать, если масса глуповатых придворных пробует себя в качестве не только комедиантов, но и авторов. Я уверен, если бы касательно некоторых сцен спросили вашего совета, пылкая красавица, пьеса зазвучала бы по-иному.

— Ваши вкусы, шевалье де Рассак, здесь, в Версале, наверняка никто не способен удовлетворить, — не поворачивая головы, ответила Мари.

— Ах, так вы знаете мое имя, прекрасное создание! Что ж, польщен. Итак, смею полагать, наша… недавняя встреча не была так уж совершенно… неприятна для вас.

У Мари пошла кругом голова. Как он посмел… Как он мог… Не замечая насмешливых искорок, мелькавших в глазаx молодого человека, девушка набросилась на него:

— Не знаю, о какой встрече вы говорите, месье. А ваше имя мне известно лишь по одной причине: воробьи здесь чирикают его на всех крышах. Вы — любимчик герцога де Марьясса, игрушка для его неестественных пристрастий. Стоит ему лишь пошире раскрыть свой кошелек…

Искорки из глаз юноши исчезли, и лицо приобрело жесткое выражение.

— Ну что ж, значит у нас больше общего, чем мне показалось с первого взгляда… — он взял карточку с ее именем, — …мадемуазель Кальер. О вас я тоже довольно наслышан. Ни для кого не секрет, что вы выполняете все, даже самые порочные желания своего господина, лишь бы он вам платил и не отослал из Версаля. Ведь, полагаю, идти-то вам некуда?

Захлестнувшая ее ярость заставила Мари позабыть о каком бы то ни было благоразумии:

— Я — придворная дама. Мое сердце принадлежит королю, который уважает меня, ценит и отвечает мне взаимностью.

— Отчего же тогда вы сидите здесь, а не рядом с королем?

— Мое время еще не пришло, но, поверьте, оно наступит очень скоро, — с достоинством ответила она, пытаясь подавить безумную злость, которую вызвали в ней слова наглеца. — Я принадлежу королю и не флиртую с каждым встречным, не говоря уже о чем-то большем! Я не отношусь к тем, кто легко предает своих благодетелей, дающих им защиту и покровительство.

Де Рассак наклонился к Мари так близко, что его ароматное дыхание снова коснулось ее лица:

— Но вы ведь его предали…..

Мари выдержала взгляд молодого человека:

— Нет, я этого не делала!

Он удивленно приподнял брови, но ничего не ответил.

— И всякий, кто утверждает иное, лжец! — резко закончила она.

— Значит, вы называете меня лжецом? — Голос де Рассака звучал на редкость спокойно.

Мари почувствовала, что ее щеки пылают. Но она не могла так просто сдаться, да еще уронив при этом достоинство. Кроме того, молодая женщина хотела показать ему, что хозяйка положения — она.

— Никто не поверит невесть откуда взявшемуся сельскому дворянчику, которому приходится покупать свое пребывание здесь, оказывая любовные услуги богатому герцогу. У вас нет свидетелей. Ваши утверждения смехотворны.

— О, здесь вы ошибаетесь! Свидетель имеется!

Мари быстро взглянула на него. В какое-то мгновение она предположила, что шевалье спрятал в salondesangesсоглядатая, но потом поняла, что он имеет в виду себя. Совсем позабыв об осторожности, девушка подалась к нему и презрительно улыбнулась:

— Вы мне угрожаете? Это смешно. Вы никогда не сможете признаться, что заняли место короля. Ваш любовник тут же вышвырнул бы вас, как уже ненужную вещь, если бы узнал о том, что вы втайне от него развлекались, к тому же с женщиной. Насколько я знаю, в ваших кругах это очень серьезный проступок!

— Мне не надо ни в чем признаваться и не надо никому ничего доказывать. Мне довольно того, что вы знаете, что произошло на самом деле, моя находчивая красавица. Судя по вашим последним словам, это именно так. Как бы вы ни притворялись, это теперь ничего не меняет. Факт, что вы таяли от страсти и никак не могли насытиться невесть откуда взявшимся сельским дворянчиком.

— Замолчите. Вы лжете, — прошипела Мари.

— Не лгу, и вы это прекрасно знаете. Если пожелаете испытать это вновь, я к вашим услугам. Меня совсем не задевает то, что вы не образец целомудрия, мадемуазель Кальер. Я ценю страсть и чувственность больше, чем несуществующие добродетели вроде верности и честности.

Мари не верила своим ушам. У нее и в мыслях не было продолжать приключения с этим мужчиной. Но одно то, что он вообще осмелился предложить их ей…

— Скорее небеса разверзнутся, чем вы еще раз коснетесь меня, шевалье, — холодно сказала она.

— Такой пылкий отказ убеждает меня в обратном. Впрочем, меня уже порядком утомили эти разговоры. Давайте лучше воздадим должное чудному каплуну, которого сейчас подали.


9


Мари возбужденно ходила взад и вперед по своей комнате. Ее нетерпение росло с каждой минутой. Жан должен был явиться сюда еще час назад. После вчерашнего вечера ей просто необходимо узнать о де Рассаке все, что только, возможно. Бесстыдство шевалье вкупе с его откровенными авансами требовало решительных мер.

Ночью она ворочалась, но так и не уснула и все пыталась строить планы. Однако ей не пришло в голову ничего иного, кроме как оповестить герцога об измене его протеже. Но поскольку за это время Мари достаточно узнала о нравах высшего света все, что касается любовных игр, она справедливо сомневалась в том, что достигнет своей цели. Возможно, герцог просто пожмет плечами, не посчитав мимолетную связью с женщиной предательством, и шевалье не только останется любимцем де Марьясса, но и посмеется над ней. Этого Мари допустить не могла.

Стук в дверь отвлек девушку от этих мыслей. Перед ней стоял Жан Дегре, как всегда, в безукоризненной ливрее. Он слегка поклонился, Мари впустила его и закрыла за ним дверь.

— Я жду тебя уже целую вечность. Где ты был? — раздраженно налетела на него молодая женщина.

Лакей невозмутимо ответил:

— От вашего внимания, должно быть, ускользнуло, что здесь, при дворе, у меня есть и другие обязанности помимо того, как шпионить. Вы приготовили деньги?

— Конечно! — Мари взяла с комода мешочек. — Пятьсот ливров. Как обычно, Жан.

— Учитывая наши давние деловые отношения, я не стану пересчитывать.

Он опустил мешочек в карман.

— Шевалье де Рассаку двадцать шесть лет. У него есть брат, младше на два года, при рождении которого умерла их мать. Его отец три года назад упал с лошади, когда та понесла, и сломал шею. С тех пор братья управляют имением вдвоем.

— Имением? А что у них за имение?

— Виноградники и сады.

Мари недоверчиво глянула на Дегре.

— Это значит, что он крестьянин?

— Вероятно, — ответил Жан. — Его владения находятся в Лангедоке, к северу от Нарбонны, близ местечка Лассье. Они граничат с землями герцога де Марьясса, который ему покровительствует. Шевалье де Рассак считается его ближайшим доверенным лицом.

— То, что у него связь с герцогом, ни для кого не секрет. Как далеко может пойти де Марьясс, чтобы защитить своего протеже от немилости?

Жан пожал плечами:

— Этого никто не может сказать наверняка. В Версале власть герцога ограничена, но в своих землях он, должно быть, властвует, как наш король здесь.

— А как обстоят дела у шевалье? Ему есть что скрывать?

— Нехватка времени, конечно, ограничивает мои знания, однако до сих пор мне не удалось обнаружить у молодого человека никаких ужасных пороков. Единственным темным пятном на его репутации являются долги. Имение братьев заложено. По слухам, герцог предлагал купить у них земли, но шевалье отказался. И поэтому он здесь, в Версале.

Мари нахмурилась:

— Этого я не понимаю. Почему он здесь?

— Он ищет богатую наследницу, чтобы жениться на ней и спастись от разорения. Для того и примкнул к свите герцога. Де Марьясс собирается ради него задействовать все свои связи.

Эти сведения были не тем, чего ожидала Мари. Она решила, что отомстить будет гораздо сложнее, нежели казалось раньше. Откажется ли герцог задействовать свои связи для шевалье, узнав, что тот его предал? Сможет ли она просветить предполагаемую невесту о том, что имение ее будущего мужа заложено, и расстроить свадьбу? Возможно, это сработает один или два раза. Впрочем, Мари тоже рисковала. Ее могли разоблачить, и тогда она навредит себе больше, чем шевалье. Таким образом, нужно было продумать все до мелочей и действовать как можно деликатнее и незаметнее. Полностью погрузившись в свои мысли, она сказала Жану:

— Есть ли еще что-нибудь, что мне следовало бы знать?

Дегре изучал в зеркале свое отражение:

— Я сообщил вам все, что удалось узнать.

— Хорошо. Я очень благодарна тебе, Жан. Если услышишь еще что-нибудь, дай мне знать, внакладе не останешься.

— Как пожелаете, мадемуазель Кальер. Буду держать глаза и уши открытыми. Но, между нами говоря, шевалье не из тех людей, что способны на предательство. К тому же он слишком незначительная фигура. Таких, как он, — тринадцать на дюжину. — Жан поклонился и пошел к двери. Уже взявшись за ручку, он добавил: — Кстати, шевалье де Рассак — не любовник герцога.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Племянница маркизы"

Книги похожие на "Племянница маркизы" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Дария Харон

Дария Харон - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Дария Харон - Племянница маркизы"

Отзывы читателей о книге "Племянница маркизы", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.