» » » » Грег Айлс - Кровная связь


Авторские права

Грег Айлс - Кровная связь

Здесь можно скачать бесплатно "Грег Айлс - Кровная связь" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Триллер, издательство Книжный клуб "Клуб семейного досуга", год 2008. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Грег Айлс - Кровная связь
Рейтинг:
Название:
Кровная связь
Автор:
Издательство:
Книжный клуб "Клуб семейного досуга"
Жанр:
Год:
2008
ISBN:
978-5-9910-0327-8, 978-966-343-867-2, 978-0-7432-3470-2
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Кровная связь"

Описание и краткое содержание "Кровная связь" читать бесплатно онлайн.



Кэтрин Ферри – судебно-медицинский одонтолог, специалист по следам укусов, демонстрирующий блестящее понимание мотивов насильников и убийц, алкоголичка с расшатанной психикой – никак не может решиться взглянуть в лицо собственному прошлому, в котором остались шум дождя по оцинкованной крыше, вызывающий ужас оранжевый пикап, кровавые следы на ковре… Можно ли доверять этим воспоминаниям? Или правда настолько искажена, что девушка никогда не узнает подлинную историю своей семьи? Раскрытие серии загадочных убийств означает не только поимку безжалостного маньяка – быть может, для Кэтрин это единственный способ сохранить здравый рассудок…






– Это что там, камень? – спрашивает Майкл, показывая на воду.

– Да. Это твой камень. Он помогает мне оставаться под водой. Я свободный ныряльщик.

– Это что такое?

– Я опускаюсь в глубину, используя только воздух в легких.

Майкл выглядит заинтригованным.

– И как глубоко?

– Я ныряла на триста пятьдесят футов.

– Господи Иисусе! Я немного занимаюсь плаванием со скубой,[6] но и с полными резервуарами не опускался ниже девяноста футов.

– Я использую буксировочные сани, чтобы побыстрее опуститься на глубину.

– Этот тот самый экстремальный спорт, о котором я почти ничего не слышал.

– Да, напряженная и увлекательная штука. Гарантирует одиночество, если оно вообще существует на этой планете.

Он присаживается на корточки на краю бассейна, и в глазах его появляется любопытство.

– И тебе это нравится? Одиночество, я имею в виду?

– Иногда. А в другое время я терпеть не могу оставаться одна. В буквальном смысле.

– Я научился летать пять лет назад. У меня есть небольшой самолет, «Сессна-210», она стоит в аэропорту. Вот там я и нахожу одиночество.

– Ну что же, это, должно быть, здорово. Полеты пугают меня до смерти. Если бы я забралась в твою «Сессну», мне уже через пару минут понадобился бы индивидуальный пакет для остатков еды.

Майкл смеется и краснеет от удовольствия.

– Ты всего лишь хочешь сделать мне приятное.

– Вовсе нет. Полеты действительно пугают меня, особенно на маленьких самолетах. – Я смотрю в сторону деревьев, за которыми скрывается Мальмезон. – Ты уже встречался с моим дедом?

Он как-то странно улыбается. Во всяком случае, я не могу понять, что скрывается за его улыбкой.

– Владельцем поместья? Еще бы. Он по-прежнему иногда появляется на собраниях врачебного персонала больницы, хотя сейчас уже больше как делец, чем хирург. Так мне говорили, по крайней мере.

– Это уже давно. К тому времени, когда деду исполнилось сорок, хирургия превратилась для него в престижное хобби.

Майкл тоже бросает взгляд на деревья, как будто опасается, что мой дед может увидеть нас.

– Как-то я видел его в лесу на пробежке. Он не узнал меня. Крепкий и крутой старик, должен сказать. Сколько ему уже, семьдесят?

– Семьдесят семь.

– Господи! Знаешь, он ведь и бегает совсем не по-стариковски, не трусцой. Он бегает по-настоящему.

– Да, мой дед силен и крепок.

– Но в последнее время я редко его вижу. Очевидно, он частенько уезжает из города. – Майкл наклоняется и опускает руку в бассейн. – Ходят слухи, что он понемногу скупает нижнюю часть Натчеса.

– Что?

– После закрытия фабрики по производству бумаги рынок недвижимости рухнул. Но затем какая-то подставная компания начала скупать дома в нижней части города, буквально один квартал за другим. Такое впечатление, что снова вернулись времена бума. Ходят слухи, что на самом деле эта подставная компания принадлежит твоему деду.

Я никак не могу увязать услышанное с образом деда, который у меня сложился.

– Да зачем ему это? Какая в том выгода?

На этот раз приходит очередь Майкла пожимать плечами.

– Похоже, этого не знает никто. Но кое-кто говорит, что У него имеется некий грандиозный план спасения и возрождения городка.

Я качаю головой.

– Он всегда делал много для города, но это уже чересчур, учитывая состояние местной экономики.

– Может быть, ему известно кое-что, чего не знаем мы.

– Так было всегда.

Мы лишь молча смотрим друг на друга. Кажется, Майкл относится к тем мужчинам, которые не спешат заполнить паузу в разговоре. В конце концов, это его собственность, и он в своем праве. В данном случае в роли возмутительницы спокойствия выступаю я.

– Ты ведь знаешь, что я не закончила медицинскую школу? – осторожно спрашиваю я.

– Да, слышал.

– И что ты слышал?

Он отвечает нейтральным тоном, стараясь ничем не выразить своего отношения.

– Депрессия. Нервный срыв. Стандартный набор.

– И больше ничего?

– Еще что-то о романе с врачом-ординатором. Или профессором. В общем, что-то в этом роде. Он потерял из-за тебя сначала голову, потом работу, затем выгнали тебя. В таком духе. Меня не очень-то интересуют сплетни. У каждого из нас есть прошлое.

Я улыбаюсь.

– И у тебя тоже?

– Естественно. – Он коротко и негромко смеется. – Хотя, наверное, не столь яркое, как у тебя.

Теперь уже смеемся мы оба.

– В средней школе я буквально сходил по тебе с ума, – признается он. – Теперь я могу в этом признаться. А тогда у меня не хватило на это духу. Самая красивая девушка в Святом Стефане… Боже!

– А теперь я стою в твоем бассейне в одном нижнем белье. И как я выгляжу?

Он отвечает не сразу. Меня удивляет волнение и нетерпение, с какими я ожидаю его ответа. С чего бы это для меня так важно то, что обо мне думает совершеннейший незнакомец?

– Ты совсем не изменилась, – говорит Майкл.

– Вот теперь я знаю, что ты меня обманываешь. Тебе следовало тогда, давно, рассказать мне о своих чувствах.

Он отрицательно качает головой.

– Не-а. Ты тогда встречалась с местными знаменитостями или плохими парнями.

– А кем был ты?

– Толстощеким чайником, помешанным на компьютерах. Ты понимаешь, что я имею в виду?

Мне не хочется оскорблять его, поэтому я не спорю.

– Похоже, ты здорово изменился. Создал себя заново.

Он кивает головой, в глазах у него появляется задумчивое выражение.

– Иногда у нас не остается другого выхода. Хотя это и нелегко.

– Ты женат, разумеется?

– Нет. Во время учебы в медицинской школе я встречался с одной девушкой, но в конце концов мы расстались.

– Тогда ты, должно быть, самый завидный холостяк во всем Натчесе.

Майкл тяжело вздыхает с явным отчаянием во взоре.

– Местные матроны и разведенные дамочки относятся ко мне именно так, это уж точно. Для меня это новая реальность.

В кармане моих джинсов, лежащих на краю бассейна, звонит сотовый телефон. Я подбираюсь туда на коленях и смотрю на экранчик. Снова звонит моя мать.

– Мама?

– Я уже дома, Кэт. Ты где?

– Купаюсь в бассейне Хемметеров.

– Это больше не бассейн Хемметеров.

– Я знаю. Я только что встретила доктора Уэллса.

– Вот как? Ну ладно, возвращайся домой и расскажи, что у тебя стряслось.

Я нажимаю кнопку отбоя и говорю:

– Мне надо вылезать.

Он приносит полотенце с заднего крылечка, вручает его мне и отворачивается. Быстро поднявшись по ступенькам на бортик, я раздеваюсь догола и вытираюсь насухо. Затем надеваю верхнюю одежду, а трусики выжимаю, чтобы отнести их домой.

– Я снова в приличном виде.

Майкл поворачивается.

– Пожалуйста, приходи и плавай здесь, когда тебе вздумается.

– Спасибо. Но, думаю, я недолго задержусь в городе.

– Это плохо. У тебя… – Неоконченный вопрос повисает в воздухе, и щеки его заливает румянец.

– Что?

– У тебя есть кто-нибудь в Новом Орлеане?

Я намереваюсь солгать, потом решаю, что лучше будет ответить честно.

– Не знаю.

Он, похоже, размышляет над услышанным, затем кивает с явным удовлетворением.

Я делаю шаг, но что-то заставляет меня снова повернуться к нему.

– Майкл, у тебя когда-нибудь были пациенты, которые переставали разговаривать?

– Совсем переставали, полностью? Конечно. Но не забывай, все мои пациенты – дети.

– Именно поэтому я и спрашиваю. Почему ребенок перестает разговаривать?

Он задумчиво покусывает нижнюю губу.

– Иногда его сбивают с толку или ставят в неловкое положение родители. В других случаях это гнев. Мы называем это добровольной, или сознательной, немотой.

– А как насчет шока?

– Шок? Да, конечно. И травма. В самом строгом смысле такую немоту нельзя назвать сознательной.

– Ты когда-нибудь видел, чтобы она продолжалась целый год?

Он думает недолго.

– Нет. Почему ты спрашиваешь?

– После того как убили моего отца, я не разговаривала целый год.

Он молча изучает меня в течение нескольких минут. В его глазах светится глубокое сострадание.

– Ты к кому-нибудь обращалась по этому поводу?

– Ребенком нет.

– И даже к семейному доктору?

– Нет. Мой дед сам был врачом, помнишь? Мама говорит, что он все время повторял ей, что проблема кроется в самоограничении, желании уединиться. Послушай, мне нужно бежать. Надеюсь, мы с тобой еще встретимся.

– Я тоже на это рассчитываю.

Я делаю несколько шагов назад, улыбаюсь Майклу в последний раз, поворачиваюсь и пускаюсь бегом по тропинке между деревьями. Углубившись в лес, я останавливаюсь и оборачиваюсь.

Он смотрит мне вслед.

Глава десятая

Мать ожидает меня в кухне помещения для слуг, сидя за сосновым столом. Она одета в безукоризненный приталенный брючный костюм, сшитый по заказу, но под глазами у нее залегли темные круги, а темно-золотистые волосы растрепаны, как если бы всю дорогу от северной части побережья Мексиканского залива она ехала в машине с открытыми окнами. Мать постарела с того момента, когда я видела ее в последний раз, – а это было во время короткого ленча в Новом Орлеане четыре месяца назад. Тем не менее выглядит Гвен Ферри лет на сорок, не больше, и ей никак не дашь пятидесяти двух, а именно таков ее настоящий возраст. Когда-то подобным даром обладала и ее старшая сестра, Энн, но к пятидесяти годам беспорядочная и бурная жизнь моей тетки украла у нее последние следы девической красоты. Одно время сестры считались королевами Натчеса – самые красивые в городке девушки, дочери одного из богатейших людей округи. Теперь только моя мать еще носит остатки этого гордого звания, занимая первое место в социальной иерархии городка. Она президент клуба «Гарден-клаб» – развлекательной организации, которая некогда обладала большей властью, чем мэр и правление муниципальной корпорации, вместе взятые. Она также является владелицей и директором Центра дизайна интерьера под названием «Мэзон ДеСалль», который удовлетворяет запросы узкого круга состоятельных семейств, еще оставшихся в Натчесе.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Кровная связь"

Книги похожие на "Кровная связь" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Грег Айлс

Грег Айлс - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Грег Айлс - Кровная связь"

Отзывы читателей о книге "Кровная связь", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.