К. Харрис - Чего боятся ангелы

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Чего боятся ангелы"
Описание и краткое содержание "Чего боятся ангелы" читать бесплатно онлайн.
Необычный дар помог Себастьяну Сен-Сиру, виконту Девлину, уцелеть на войне. Вернувшись в Англию, молодой аристократ невольно оказывается в гуще политических интриг. Лондонский высший свет охвачен брожением: принц Уэльский вот-вот станет регентом, и в парламенте идет жестокая борьба за близость к трону. На континенте властвует Наполеон, и Франция ведет свою игру, пешками в которой подчас оказываются как сливки британской элиты, так и куртизанки. В разгар сезона при загадочных обстоятельствах погибает известная актриса, и в ее смерти обвиняют Сен-Сира. Разгневанный виконт сам отправляется на поиски преступника. Следы ведут на самый верх, и с каждым шагом расследование становится все рискованнее.
— Кое-что узнали. — Себастьян сделал большой глоток эля и прислонился спиной к стене. — Судя по словам нашего друга-художника, Рэйчел в течение многих месяцев преследовал один человек. Аристократ, если быть точным.
Том доел остатки пирога и принялся облизывать пальцы.
— А он вам сказал, как того типа зовут?
— Да. Его имя Баярд Уилкокс.
Что-то в голосе Себастьяна заставило паренька застыть с пальцем во рту.
— А вы ведь знаете этого типа, да?
Себастьян допил эль и резко встал.
— Очень даже хорошо знаю. Баярд — мой племянник.
ГЛАВА 24
Чарльз, лорд Джарвис, остановился в дверях гардеробной принца, глядя, как его высочество принц Уэльский поворачивается то так, то эдак, изучая свое отражение в окаймленных резными золочеными рамами зеркалах, украшавших стены обитого шелком помещения. Несколько приятелей принца, среди которых находился и лорд Фредерик Фэйрчайлд, вольно разбрелись по огромной ало-золотой комнате, обсуждая различные проблемы — от возможности использовать шампанское для полировки сапог до новых оперных танцовщиц. По роскошному турецкому ковру были разбросаны несколько десятков отвергнутых шейных платков. Камердинер стоял наготове с внушительной грудой на случай, если господину так же не повезет с очередным платком. Грузному принцу Джорджу приходилось прибегать к помощи двух лакеев, облачаясь в сюртук, и пользоваться механическим подъемником, чтобы сесть и седло, но завязывать галстук он всегда желал сам.
— А, Джарвис, — сказал принц, поднимая взгляд.
Джарвис, который провел последние полчаса в попытках успокоить уязвленное самолюбие русского посла, с достоинством поклонился.
— Да, сэр?
— Что тут мне рассказал лорд Фэйрчайлд о Спенсере Персивале и его проклятом торийском правительстве, желающем ограничить нашу регентскую власть? — Полный, капризный рот принца сложился в гримасу. — Ограничения? Какие такие ограничения?
Джарвис убрал с золоченого кресла в форме цветка лотоса смятую рубашку и порванный атласный кушак и сел.
— Ограничения всего лишь временные, — прямо ответил он. — Они будут сняты через год.
— Через год!
— Врачи утверждают, что здоровье короля продолжает улучшаться, — вступил лорд Фредерик озабоченным голосом. Виги больше всего боялись, что сумасшедший старый король Георг Третий оправится от болезни прежде, чем они сумеют вернуть себе власть. — В Палате общин кое-кто поговаривает, что регентство вообще может не понадобиться.
— Что скажете? — спросил Джордж, обернувшись к друзьям.
Джарвис не сразу понял, что вопрос касался не здоровья отца, а последней попытки принца завязать галстук сложным новомодным узлом.
Сэр Джон Бетани, стареющий распутник с полными красными щеками и животиком не хуже принцева, поднял лорнет и долго изучал своего приятеля, пока принц ждал, терзаясь неизвестностью.
— Сам Бруммель лучше не завязал бы, — наконец вынес вердикт Бетани, опуская лорнет.
Принц расплылся в широкой улыбке, которая почти сразу же угасла.
— Это ты так только говоришь. — Нетерпеливо выругавшись, он сорвал прочь свое последнее творение и начал снова, поглядывая на Джарвиса. — Но наша власть будет, конечно, такой же, как и у короля?
Джарвис прокашлялся.
— Не совсем так, сэр. Но вам будет дозволено сформировать правительство…
— Еще бы, — перебил его принц.
— Хотя этот состав необходимо будет объявить до того, как вы принесете клятвы перед Тайным советом.
Принц так часто валял дурака, что все стали забывать о текущей в его жилах крови целой армии королей — французских и испанских, английских и шотландских, от Вильгельма Завоевателя и Карла Великого до Генриха II и Марии, королевы Шотландской. И когда ему требовалось, он умел вести себя по-королевски.
— Молчите, Джарвис, — вдруг сказал он.
Джарвис молча поклонился.
Царственность исчезла почти сразу же. Джордж вздохнул.
— Если бы Фокс все еще был с нами. Чрезвычайно неразумно с его стороны было умереть вот так.
— Именно, — сказал Джарвис. Он чуть подождал, потом добавил: — Хотя Персиваль, возможно, мог бы…
— Чтобы черт побрал этого Персиваля, — взвился принц. — От него дрожь по спине идет! — Он вдруг застыл, тревожно прижав пальцами запястье. — У нас пульс участился. А значит, сейчас у нас будут желудочные колики.
Джарвис про себя считал, что заявленное недомогание, скорее всего, имеет причиной гору крабов и масла, которые принц скушал накануне вечером, запив их двумя бутылками портвейна, но он оставил свое мнение при себе.
— Слишком рано еще для таких разговоров, — простонал принц, положив руку на царственное брюшко. По его полному лицу прошла гримаса боли. — Это вредит пищеварению. Пойду прилягу.
— А как же ваша встреча с русским послом, сэр? Принц с искренним непониманием посмотрел на него.
— Какая такая встреча?
— Та, что была назначена полчаса назад. Он все еще ожидает вас.
— Отмените. — Принц прикрыл глаза рукой, словно свет был для него слишком ярок, и, шатаясь, подошел к обтянутому алым шелком дивану в виде крокодила. — Кто-нибудь, задерните шторы. И принесите мой лауданум. Доктор Хеберден велел мне каждый раз, как занеможется, принимать лауданум, дабы избежать волнения крови.
Тщательно скрывая эмоции, Джарвис подошел к окну. Если старый король чудесным образом не исцелится на следующей неделе, билль о регентстве пройдет и этот ленивый сибарит, этот мот, станет во главе страны. Но опыт принца Уэльского в сложных политических интригах был столь же ограничен, как и его интерес к королевской власти, — ему лишь хотелось видеть себя в роли короля. Джарвис надеялся, что в конце концов — при благоприятном стечении обстоятельств — принц будет только рад, если его станет направлять чужая мудрость.
Заботливо потушив лампы, Джарвис выгнал приятелей принца из комнаты и бесшумно закрыл дверь. Пусть виги себе думают, что долгие годы их отстранения от власти подходят к концу, но люди вроде Фредерика Фэйрчайдда были слишком большими идеалистами, чтобы понимать, насколько решительно политические противники намерены не допускать их к власти, и слишком сладкоречивы, чтобы самим проявить жесткость.
В правительстве нужен безжалостный человек. Безжалостный и очень умный.
Сэр Генри Лавджой просматривал отчеты по делу, сидя за своим старым столом, когда в его кабинет на Куин-сквер, держа под мышкой полированную ореховую шкатулку, вошел граф Гендон.
За ним маячил запыхавшийся лысый клерк. Его обычно косые маленькие глазки лезли на лоб из-под съехавших на кончик носа очков.
— Я пытался сказать ему, сэр Генри, честное слово…
Лавджой жестом успокоил клерка.
— Все в порядке, Коллинз.
Лавджой давно ожидал стычки с могучим отцом его беглеца. Магистрат заранее решил, как будет себя вести: вежливо и почтительно, но жестко. Встав, он указал рукой на одно из кресел, обтянутое потертой, потрескавшейся кожей.
— Прошу садиться, милорд. Чем могу служить?
— Этого не понадобится. — Поставив деревянную шкатулку на стол Лавджоя, он встал, широко расставив ноги и сцепив руки за спиной. — Я пришел признаться.
— Признаться в чем, милорд? — Лавджой в смятении помотал головой. — В чем?
Гендон смотрел на него со жгучим презрением.
— Не изображайте из себя идиота. В убийстве актриски, конечно же. Рэйчел Йорк. Это я сделал. Я убил ее.
ГЛАВА 25
— А сколько вашему племяшу? — спросил Том. Они шли по Хаймаркету. Сырой, промозглый холод пробирал до костей. Завитки грязного тумана ползли по булыжной мостовой, обвивались вокруг стволов полумертвых платанов на маленькой площади по соседству.
— Двадцать. Может, двадцать один, — сказал Себастьян. — Он сын моей старшей сестры.
Том глянул на него снизу вверх.
— Не больно он вам по сердцу, а?
— В детстве Баярд любил отрывать головы у живых черепашек. — Себастьян пожал плечами. — Может, у меня предубеждение против него. Он уже вырос. — Да, такие обычно с возрастом не меняются, — возразил Том, стиснув челюсти, словно пытался прогнать слишком жестокие воспоминания.
Себастьян снова подумал о той жизни, какую вел парнишка до того, как попытался облегчить его кошелек в зале харчевни «Черный олень».
Мытье, смена белья и хороший ночной сон, а также полный желудок произвели в мальчике невероятную перемену. Из того, что Себастьян успел выяснить, было понятно, что Том живет на улице уже пару лет. Он редко рассказывал о том, как существовал до встречи с ним.
— Почему? — вдруг спросил Себастьян, впившись взглядом в веснушчатое лицо парнишки. — Почему, черт побери, ты решил связать свою судьбу с человеком в моем положении? Не могу поверить, что из-за шиллинга в день. Ты же куда больше можешь получить, если просто пойдешь и расскажешь на Боу-стрит, где я сейчас!
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Чего боятся ангелы"
Книги похожие на "Чего боятся ангелы" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "К. Харрис - Чего боятся ангелы"
Отзывы читателей о книге "Чего боятся ангелы", комментарии и мнения людей о произведении.