» » » » Гарри Тертлдав - Владыка Севера


Авторские права

Гарри Тертлдав - Владыка Севера

Здесь можно скачать бесплатно "Гарри Тертлдав - Владыка Севера" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Фэнтези, издательство Эксмо, Домино, год 2008. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Гарри Тертлдав - Владыка Севера
Рейтинг:
Название:
Владыка Севера
Издательство:
Эксмо, Домино
Жанр:
Год:
2008
ISBN:
978-5-699-25782-9
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Владыка Севера"

Описание и краткое содержание "Владыка Севера" читать бесплатно онлайн.



Его ценят друзья и уважают враги. Ему подвластна половина территорий по эту сторону Хребта Керс. Его по праву называют принцем Севера.

Хозяин Лисьей крепости спокойно занимается семейными делами, и тут выясняется, что над северными землями нависла, «как винные гроздья», очередная напасть. А любое упоминание о винограде, тем более из уст Сивиллы, заставляет Лиса нервничать, поскольку с повелителем сладкого винограда Мавриксом у него связаны исключительно неприятные воспоминания. Однако привередничать не приходится. Новые враги, гради, движимы волей их собственных богов-холодных и яростных, перекраивающих на свой лад не только людские судьбы, но и саму природу завоеванных земель.

Элабонский же пантеон напоминает Джерину сонное царство…






Захватчик оглядел подземное помещение, в котором его содержали, и пожал плечами.

— Все меняться, когда здесь быть Домгради.

Он говорил на элабонском, но последние два слова объединил в одно, как было свойственно его языку. Его взгляд был чист, невинен и самоуверен. Он настолько верил в то, что произносил, что ему никогда не приходило в голову в чем-либо усомниться.

Джерин же по своей натуре был человеком, сомневающимся во всем и вся. Возможно, поэтому его познания были шире и глубже, чем у кого-либо в северных землях. Но нехитрая и чистая вера гради в свои слова являлась броней, непроницаемой для стрел здравого смысла, и Лиса это пугало.

Он мрачно ожидал, что Адиатанус воспользуется срывом атаки, запланированной элабонцами, чтобы начать свою собственную. Сам он на месте Адиатануса так бы и поступил. А ход мыслей трокмэ был ему менее чужд, чем умопостроения гради.


Поэтому, когда часовой на сторожевой башне возвестил о приближении Вайдена, сына Симрина, на колеснице, Джерин решил, что на них уже напали. Единственная причина, по которой Вайден и его люди находились сейчас не в Лисьей крепости, заключалась в том, что именно они должны были принять на себя первый удар Адиатануса и не позволить лесным разбойникам проникнуть слишком глубоко на территорию Лиса.

Подъемный мост с шумом опустился: теперь, хотя Лисий замок и был битком набит воинами, мост опускали, лишь когда посетителя опознавали. Джерин с нетерпением ждал у караульной.

— Какие новости? — крикнул он еще до того, как Вайден въехал в крепость.

Его вассал, тоже в нетерпении, спрыгнул с колесницы и поспешил к нему.

— Лорд принц, трокмуа потерпели сокрушительное поражение! — воскликнул он.

— Замечательно! — отозвался Джерин. Все вокруг, кто слышал слова Вайдена, разразились восторженными криками и окружили его, чтобы похлопать по спине. Но тут Лис, более внимательный к деталям, чем его товарищи, обратил внимание не на то, что Вайден сказал, а на то, чего он не сказал.

— Ты ведь не сам разбил трокмуа, не так ли?

— Нет, лорд принц, — ответил Вайден. — Некоторые из них оказались в моих владениях, но в виде беженцев или бандитов, а никак не войск.

— И кто же тогда их победил? — спросил Дранго, сын Драго, в недоумении сдвинув кустистые брови. Он был храбр, силен и честен, но воображение отсутствовало у него начисто.

— Они сказали, что гради, — ответил Вайден. — Четыре полных судна пришли по притоку Ниффет, пристали к берегу, и оттуда высадилась куча воинов, таких свирепых, что даже Адиатанусу пришлось несладко.

— Не те ли это четыре корабля, что уплыли от нас? — проговорил Джерин и добавил задумчиво: — Даже не знаю, какой бы ответ я предпочел услышать. Наверное, все-таки положительный: если у них столько людей, что они могут одновременно напасть на Адиатануса и на нас, это означало бы, что в последние несколько лет они в изобилии обосновались на северных землях.

— Я все равно не знаю ответа, лорд принц, — сказал Вайден. — Судя по рассказам сбежавших от них трокмуа, они высадились, забрали все, что только не было привязано, убили всех мужчин, которых смогли, захватили нескольких женщин, чьи крики не смолкали даже на судах, и уплыли прочь. Люди Адиатануса, естественно, не смогли их преследовать.

— Так же, как и мы. — Джерин показал в сторону Ниффет. — Жаль, что этот корабль гради все-таки сгорел. Пора бы и нам самим научиться строить такие.

— Может быть, лорд принц, — пожал плечами Вайден. — Главное, что трокмуа досталось нешуточно. Но, как я слышал, и здесь кое-что произошло.

— Если бы я не собрал людей, чтобы выступить против Адиатануса, ты бы сейчас рассказывал свою историю гради, — пояснил Джерин.

— Это было бы не слишком приятно, — сказал Вайден. Джерину понравилось это сдержанное замечание.

Его вассал продолжал:

— С другой стороны, если бы гради не разбили трокмуа, я бы вряд ли смог рассказать вам эту историю, так что наши шансы равны… в какой-то мере.

— Видимо, да, — согласился Джерин. Его сердитый взгляд на мир вообще теперь сконцентрировался на западной его части, куда пришли гради. — На самом деле гради напали на нас с Адиатанусом совершенно неожиданно. Это плохо. Если они нападают, а мы лишь отбиваемся, значит, они сильнее всех в северных землях на данный момент.

— Вы их остановите, лорд принц, — сказал Вайден, и в его голосе звучала безграничная вера в то, что так и будет. С самого детства он привык видеть, как Лис неуклонно сметает любые препятствия, возникающие у него на пути.

Джерин вздохнул.

— Хотел бы я знать как.


В подземных кладовых Лисьей крепости было удобно содержать пленных. Джерин давно это выяснил. Он упрятал туда нескольких гради и не имел с ними вот уже долгое время хлопот. Именно этого ему и хотелось. Одно из его многолетних жизненных наблюдений заключалось в том, что далеко не все узники способны сживаться с жесткими рамками тюремного бытия. Гради это удавалось лучше, чем другим, но и они были всего лишь людьми.

Внизу царили темнота и сырость. Направляясь в импровизированную тюремную камеру для очередного допроса одного из заключенных, Джерин взял с собой лампу. Поскольку этот гради не уступал в комплекции Вэну, а его нрав особого доверия не внушал, он прихватил с собой также Джероджа и Тарму. Если что-либо и могло напугать пленника, то лучше чудовищ для его устрашения ничего было придумать нельзя.

Лис отпер дверь клетушки, в которой содержался гради, и вошел. У узника тоже имелась лампа, но совсем маленькая. Ее дрожащий свет лишь наполнял помещение скачущими тенями, ничего толком не освещая. Джерин не слишком бы удивился, если бы в глазах заключенного отразился свет его собственной лампы, но все-таки гради был не волком, а человеком.

— Приветствую тебя, Капич, — сказал Джерин на своем языке.

— Приветствую тебя, Джерин Лис, — ответил гради.

Он владел элабонским лучше всех остальных своих застрявших в Лисьей крепости соплеменников, и это было одной из причин, по которой Джерин продолжал общение с ним.

Он продвинулся в глубь камеры, освободив место для Джероджа с Тармой. Вот у них глаза реагировали на огни ламп. Красными бликами. Ибо их предки обитали в подземных пещерах на протяжении множества поколений, поэтому зрение монстров вынужденно цеплялось за каждую самую крошечную крупицу света, которая только могла появиться в окружавшей их тьме.

Однако даже лампа Джерина оказалась недостаточно яркой. Капичу понадобилось несколько долгих мгновений, чтобы сообразить, что на этот раз Джерин привел с собой не пару дюжих здоровяков, как он это делал в свои предыдущие посещения. Гради сел на соломенном тюфяке.

— Волдар! — пробормотал он, а затем прибавил еще что-то непонятное на своем языке.

— Это мои друзья — Джеродж и Тарма, — бодро произнес Лис. — Они здесь затем, чтобы ты вел себя дружелюбно и был разговорчивым.

Вид у Капича был вовсе не дружелюбный, и он вообще не относился к тому типу людей, которых можно назвать разговорчивыми. Глядя на чудовищ, он сказал:

— У тебя плохие друзья.

— У меня во всем плохой вкус, — согласился Джерин все так же весело. — Например, в том, что я до сих пор не убил тебя. — Это заставило Капича обратить взгляд своих словно бы выцветших уже глаз на него. Лис продолжил: — А теперь расскажи мне, что еще вы, гради, собираетесь сделать с этой землей, когда займете ее.

— Да не есть особенно что рассказывать, — ответил Капич. — Мы превращать эту землю в новый Домгради, жить здесь, наши богини и боги тоже тут жить, мы все счастливы, все остальные народы служить нам, пока живут, Волдар и другие мучить вас всегда, когда вы умирать. Хорошо.

— Я рад, что кто-то так считает, но я вовсе не думаю, что это хорошо, — сказал Лис.

Если Капичу и было какое-то дело до его слов, то он весьма искусно это скрывал. Пришлось спросить:

— Почему вы решили, что вы можете поселиться здесь с вашей веселой компанией богов, не обращая ни на кого внимания?

— Потому что мы сильнее, — ответил гради с присущей ему назойливой самоуверенностью. — Мы победить в каждом бою…

— А как ты тогда здесь оказался? — перебил его Джерин.

— Почти в каждом, — поправился Капич. — На этот раз вам везти. Трокмуа мы тоже побеждать в каждом бою. Волдар с другими богами тоже побеждать их богов и прогонять их. А ваши боги… — На мгновение его самоуверенность пошатнулась. — Если ваши бога позволять вам управлять вот такими тварями… — он указал на двух чудовищ, — они, наверное, очень сильны.

— Я не тварь! — возмутился Джеродж. — Разве я тебя так называю? Не смей обзываться и ты.

Если бы кто-нибудь со столь внушительными челюстями посоветовал Джерину следить за своими манерами, он бы принял совет.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Владыка Севера"

Книги похожие на "Владыка Севера" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Гарри Тертлдав

Гарри Тертлдав - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Гарри Тертлдав - Владыка Севера"

Отзывы читателей о книге "Владыка Севера", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.