» » » » Линн Керланд - Романтические мечты


Авторские права

Линн Керланд - Романтические мечты

Здесь можно скачать бесплатно "Линн Керланд - Романтические мечты" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Любовно-фантастические романы. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Линн Керланд - Романтические мечты
Рейтинг:
Название:
Романтические мечты
Издательство:
неизвестно
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Романтические мечты"

Описание и краткое содержание "Романтические мечты" читать бесплатно онлайн.



Магическая история любви современного мужчины, перенесшегося в средневековую Англию и красавицы, которой он мечтал обладать.

Джейк Килчурн путешествует по миру, разыскивая изящные камни для своих творений, но именно во время неожиданной поездки мимо замка Сикерк, он встречает призраков, обсуждающих красавицу, жившую несколько столетий назад.

Аманда де Пьяже занята тем, что у нее лучше всего получается — обороняется от поклонников — пока не натыкается на странного человека совсем другого типа. Он без сознания, грязный, и странно одет. Но в отличие от других мужчин, которые оказывались в Артане, Джейк ничего не знает о ней — и Аманду тянет к нему со странной силой.

Артан. Время свело их под защиту его стен, но только время покажет, смогут ли они победить тех, кто попытается их разлучить…


Перевод: Roksana, Jane Alex, Никитина, маруська, Muffy;

Бета-ридинг: Nara

www.lady.webnice.ru






Затем он повернулся в сторону оживленной беседы, продолжающейся между старшим из мужчин и братьями. У Джейка было чувство, основанное на том, что все трое периодически указывали на него, что они обсуждают его судьбу. Он решил, что больше не будет торчать в подвале, и начал рыться в своих скудных залежах гэльского, чтобы сказать это, как вдруг старший скрестил на груди руки и серьезно посмотрел на Джейка. Он указал на парней.

— Слушайся их, — промолвил он, кивая на парней. — И учись.

Сказал он или что-то похожее на эти слова. Джейк решил, что первым в его списке после уничтожения волшебной обуви будет интенсивный курс средневекового жаргона.

Он кивнул старшему, затем посмотрел на своих наставников. Они прослушали длинный список инструкций от старшего и смотрели, как тот уходит. Они переговорили между собой, затем повернулись и посмотрели на Джейка, усмехаясь и с блеском в глазах.

Отлично.

Его знакомство со Средневековьем скоро начнется, и у него два пятнадцатилетних гида.

Он едва мог дождаться.

Глава 9

Аманда взяла порезанный палец в рот, проклиная всё на свете — лучшее, что она могла сейчас сделать. И о чём она только думала, когда взялась ремонтировать эту гигантскую груду одежды в корзине?! Она была совершенно уверена, что сэр Вальтер хотел взвалить не её плечи как можно больше работы, поэтому собрал каждый нуждавшийся даже в незначительной починке кусок тряпки, что смог найти во всём замке.

Аманда осмотрела корзину с вещами, которые уже закончила штопать, и по её содержимому поняла, что прошедшая неделя работы оказалась просто пустой тратой времени. Зато подобное времяпровождение помогло ей занять себя чем-то ещё, помимо мыслей о большом зале и о Джейке.

Теперь ей придётся держаться от него подальше.

Ей некого было винить, кроме самой себя, и пришлось повиноваться приказу сэра Вальтера оставаться наверху, пока тот не выяснит истинных намерений Джейка — конечно же, она с таким же успехом могла сделать это сама. В принципе, Аманда могла разобраться в характере этого мужчины намного лучше, чем сэр Вальтер, но у неё не было никаких причин, чтобы спешить.

Она отбросила недоштопаную тунику в сторону уже готовых туник и поспешила в свою каморку, где переоделась в одежду, предназначенную для тренировок. Она заплела волосы в косу, надела сапоги, ещё раз повторила про себя все детали своего плана и направилась к выходу. Если кто и может разузнать всё о человеке по имени Джексон Александер Килчурн Четвёртый, так это она. В течение многих лет Аманда оттачивала своё мастерство не только ускользать от ответственности, но и шпионить. А каким ещё способом девушка может узнать то, что ей нужно о незнакомце, если она не имеет права ни наблюдать за ним, ни самой показываться ему на глаза!?

Аманда тихо и незаметно спустилась вниз к большому залу. Она притаилась и выглянула из-за лестничных перил, осматривая помещение. Джейк сидел за главным столом рядом с её братьями. Джон и Монтгомери беспрерывно болтали о том, о сём, каждый вставлял свои пять копеек, пока другой переводил дыхание.

Задумчиво постукивая пальцем по губам и пытаясь сдержать улыбку, Джейк спокойно сидел неподалёку, вместо того чтобы возмущаться, как сделало бы большинство мужчин на его месте. И только когда Монтгомери рассказал ему любимую шутку Джона, Джейк наконец рассмеялся.

Аманда была заинтригована, ведь её братья были хорошо известны своим негостеприимством. То, что Джейк мог терпеть их болтовню, мало того, казалось, что он ею даже наслаждался, было очень удивительно.

Она наблюдала за тем, как он протянул руку к своей чашке, но потом резко одёрнул её, потёр больное место и что-то сказал Монтгомери. Тот кивнул, и все втроём встали и как по команде покинули большой зал.

Очень интересно.

Аманда стащила толстый кусок хлеба со стола и вышла через переднюю дверь.

Неужели они отправились к домику целителя? Она подозревала, что так и есть. Несколько раз, пока ей приходилось сидеть запертой в соларе, Монтгомери рассказывал ей, что Джейк лечил свои раны довольно необычным образом. У Аманды было собственное мнение о способах лечения, которые использовало большинство целительниц. Но с другой стороны, она выросла рядом с целителем Артана, у которого были свои собственные навыки врачевания, достойные внимания.

Аманда тяжело вздохнула. Нет ничего удивительного в том, что она давала всем мужчинам от ворот поворот. Её взгляды были слишком широки, а язычок слишком ядовит.

Она выглянула за дверь и увидела, что вся троица удалялась в том направлении, куда она и предполагала. Аманда стояла и задумчиво наблюдала за ними, пока мужчины не вошли в маленький дом. Оказывается, она совсем забыла, насколько высок и прекрасен был Джейк. Сэр Вальтер приказал подавать ей еду наверх, поэтому она могла видеть его лишь изредка и то — только мельком, поскольку он постоянно следовал за её братьями.

Да. Она действительно совсем забыла.

Но сейчас его красота не имела для неё никакого значения. Она быстро пробежала по двору, остановилась у двери, в которую только что вошла троица, и, немного приоткрыв входную дверь, внимательно прислушалась.

— Вина? — Спросил Мастер Эрнис. — Ещё вина, господа?

— Джейк пожелал промыть в нём свою рану на руке. — Настойчиво сказал Монтгомери. — Это его способ залечивать раны. Интересно и довольно необычно, ты не находишь?

Аманда знала наперёд, каков будет ответ Мастера Эрниса, по крайней мере, она была уверена, что он отнюдь не будет восхищаться чужаком и его новыми методами лечения. Было заметно, что Джейк сведущ в данной области, но он совершенно не был похож на целителя. Но тем не менее она услышала, что Мастер Эрнис всё-таки принёс то, о чем его просили. Он выразил свою заинтересованность в списке трав со странными названиями, который Джейк умудрился составить вместе с Монтгомери.

— Большое вам спасибо, господин целитель, — с подчеркнутой вежливостью сказал Джейк.

— Он хочет сказать, что завтра ему понадобится ещё и тогда он снова навестит тебя, — добавил Монтгомери.

— Естественно. Всё равно спасибо, — сказал Джейк, — Я, правда, очень вам признателен.

Что ж, во всяком случае, он теперь перестал строить из себя то саму невинность, то деревенского жиголо, то свинячью задницу, кем он притворялся в течение первой недели пребывания здесь, видимо, будучи под влиянием её братьев, которые всегда вели себя именно так. Удивительно, но за несколько дней Джейк перестал нести всякую чепуху.

Зато теперь он опять взялся за старое, и только одному богу известно, кем он будет притворяться сегодня: простым крестьянином, сыном, которого лишили наследства, или же очаровательным, но совершенно беспринципным хулиганом.

А может быть, лордом, на которого напали и которому пришлось найти убежище в её доме?

Ей было страшно узнать правду.

И всё-таки неосведомленность угнетала её ещё больше. Аманда услышала приближающиеся шаги и отпрянула от двери, спрятавшись за уложенные вдоль стены дрова. Она подождала, пока вечно болтающие братья и их друг не отправились к конюшне, затем встала и выглянула из-за груды поленьев. Провожая их взглядом, она заметила, что Джейк нёс в руках травы и вино, а её братья до сих пор донимали его своей болтовнёй.

Неужели они собрались на урок верховой езды?

Она вплотную прижалась к стене, скрываясь за кустарниками и другой растительностью, что росла в пределах владений её отца. Аманда уже было направилась к дверям конюшни, как вдруг услышала позади себя голос Джейка и резко остановилась. За последнее время он стал намного лучше говорить на их языке.

Она восхищённо наблюдала за ним, когда отчётливо услышала за своей спиной чьё-то дыхание. Она обернулась и увидела трёх своих охранников, каждый из них прижимал свою руку к губам, подавая знак хранить молчание. Аманда упёрлась кулачками в бока и недовольно посмотрела на них.

— Я вовсе не убегаю, — произнесла она.

Трое одновременно кивнули, но даже не сдвинулись с места.

— Благодарю вас за помощь, парни, но я тут кое-чем занята и мне не нужна куча мужчин, следующих за мной по пятам… — Услышав за своей спиной голос Джейка, Аманда быстро спряталась за широкими спинами охранников. Она убедилась в том, что её не было видно, и задержала дыхание.

— Это стража, — сказал Монтгомери. — Они везде следуют за Амандой, но что-то я сейчас её здесь не вижу. А ты, Джон?

Джон в ответ недовольно пробурчал:

— Я тоже не вижу, но она точно где-то поблизости. Пойдём, Монтгомери, покажем ему наш склад с оружием. Ему понадобится что-то вроде меча, если мы хотим показать ему пару приёмчиков. И я всё ещё настаиваю на том, чтобы преподать ему несколько уроков по верховой езде.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Романтические мечты"

Книги похожие на "Романтические мечты" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Линн Керланд

Линн Керланд - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Линн Керланд - Романтические мечты"

Отзывы читателей о книге "Романтические мечты", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.