Персия Вулли - Гвиневера. Дитя северной весны

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Гвиневера. Дитя северной весны"
Описание и краткое содержание "Гвиневера. Дитя северной весны" читать бесплатно онлайн.
Трилогия о Гвиневере рассказывает о полной чудес и приключений рыцарской эпохе короля Артура. Повествование ведется будущей королевой Гвиневерой, женой славного короля Артура. Вы унесетесь в волшебный мир древних королевств, отважных рыцарей, в мир придворных интриг, старинных религиозных обрядов.
В первой книге трилогии юная Гвиневера встречает столь же юного Артура. Их брачный союз — важный поворот в истории рыцарства. Отныне Они вместе будут бороться за воплощение своей мечты — создание ордена Круглого Стола.
Когда первый рыцарь Артура снова подъехал ко мне, я спросила, откуда этот человек знает его.
— В прошлом году я недолго жил здесь, — Бедивер показал в сторону холмов на горизонте. — Манчестер лежит на естественном перекрестке дорог, а сейчас, когда Артур собирается создать королевскую почту, он может стать центром почтовой службы. Передача новостей из одного конца королевства в другой — очень важное дело. На протяжении Смутного времени имперская почта заглохла, поэтому нам придется все начинать снова. Я приезжал сюда выяснить, что нужно делать.
Увлеченность Бедивера была заразительной.
— Неужели это возможно? — спросила я с надеждой.
— Конечно. Артур любит говорить, что возможно все. Но в данном случае это еще и выглядит правдоподобно. Думаю, что в следующем году мы сумеем наладить работу почты.
Я никогда не задумывалась о такой необходимости, и до меня не сразу дошло, насколько это важно.
— Он действительно намерен стать королем всей Британии? — спросила я с некоторым удивлением.
— При условии, что мы сможем остановить наступление саксов, — ответил Бедивер, утвердительно кивая. — Он много потрудился, чтобы добиться перемирия между британцами и чтобы мы могли объединить наши силы в борьбе против пиратов. Договор твоего отца с Уриеном заставил остальных кельтских королей действовать сообща. Сейчас можно надеяться, что британцы будут драться с саксами, а не друг с другом.
В такой мирный, спокойный день трудно было представить, что нам угрожают враги, убивающие просто из удовольствия и иногда сдирающие кожу с живых людей.
— А саксы действительно так ужасны, как о них говорят? — спросила я, сообразив, что никогда не видела ни одного из них.
— Как тебе сказать, — ответил он, подгоняя лошадь, когда римская дорога повернула на запад. — Некоторые из них живут на Саксонском берегу с тех пор, как Вортигерн пригласил их в качестве наемников. Они зовутся федератами. Это зажиточные крестьяне, верные Британии. И вокруг Йорка еще до ухода легионеров тоже были расположены мирные саксонские поселения.
Я вспоминала высказывание Винни: «Люди не лучше свиней, если живут в норах, выкопанных в земле». Естественно, что из-за своего римского происхождения она презрительно относилась к поселенцам, теснящимся за пределами стен ее родного города. Но моя наставница никогда не говорила о каких-либо затруднениях в отношениях с местными саксами, неприятности появились только вместе с захватчиками.
— Почему они не прекращают набеги? — недоумевала я.
Бедивер с минуту подумал.
— Я думаю, здесь земля лучше, чем на континенте. Они становятся хорошими крестьянами, как только откладывают в сторону оружие, и, в отличие от холмов и высокогорий, которые любит наш народ, предпочитают низины — пойменные луга вдоль рек.
Это казалось странным — я не могла представить себе, что кто-то намеренно селится в болотах и трясинах, которыми изобиловали низины. И овцы не любят сырости. Может быть, они не держат овец?
— Реальную угрозу представляют саксонские пираты, которые шныряют вдоль побережья на своих баркасах и опустошают все усадьбы на своем пути. — Бедивер с любопытством посмотрел на меня. — Тебе действительно это интересно, или ты просто стараешься быть вежливой?
— Конечно, интересно, иначе я бы не спрашивала, — возразила я, раздосадованная его мнением, что я поддерживаю разговор из вежливости. — Не знаю, как у вас на юге, но у нас, кельтов, королевы занимаются делом.
Тут он откинул назад голову и от души рассмеялся.
— Я запомню твои слова и передам Артуру, — сказал он, и я не поняла, хорошо это или плохо.
Все утро мы добродушно перешучивались. Бедивер время от времени отъезжал назад, чтобы проверить, не отстают ли повозки. Он даже уговорил чародея ехать чуть-чуть быстрее, а однажды я поймала на себе его радостно-удивленный взгляд, будто нас что-то объединяло. Возможно, он тоже жил в ожидании приключения.
Сразу после полудня мы увидели, что навстречу нам с грохотом мчится всадник. Бедивер извинился и отправился встречать его. Я заметила, что Мерлин внезапно насторожился и вместе с передовыми всадниками нашего отряда стал торопливо что-то обсуждать, после чего Бедивер свернул на дорогу, по которой приехал гонец, а Мерлин поехал рядом со мной.
— Кажется, нас становится больше, — лаконично заметил чародей. — Из Честера едет отряд верховного короля.
— Артура? — От неожиданности это прозвучало как икота.
— Конечно, Артура. Он единственный верховный король Британии, госпожа, — сухо заметил Мерлин.
— О… — Неизбежное появление человека, который с этого момента будет определять мою жизнь, вызвало у меня смущение и страх. Даже немногие дни свободы, которые дарила мне дорога, должны были уступить место правилам этикета и королевским атрибутам. Лошади неутомимо несли нас вперед, и меня постепенно охватывала паника.
— Если хочешь, мы можем остановиться и поставить шатер, чтобы ты могла принять его подобающим образом, — предложил чародей, и его пронзительный голос был едва слышен из-за стука копыт.
Я уставилась на него, не понимая, чего от меня хотят.
— А если мы не остановимся? — спросила я, слабо надеясь, что неминуемой встречи можно избежать. Может быть, король развернется и уедет.
На мгновение я уловила смешинку в проницательных старых глазах.
— Тогда, скорее всего, встретим его на дороге. — Мерлин пожал плечами, по-прежнему лукаво наблюдая за мной. — Это безусловно избавит всех от хлопот, связанных с разбивкой лагеря.
Я подумала о суете, которая за этим последует, и любезно улыбнулась.
— В этом нет необходимости, господин. Лучше я встречу его верхом на лошади.
Мерлин молча кивнул, и мы продолжили наш путь.
Я знала, что Винни будет в ярости, и мысленно уже слышала, как она ругает меня за то, что я приехала к будущему жениху одетая как помощник конюха, а не в наряде королевы. Но я говорила себе, что он едет за мной, а не за моими нарядами, и пусть с самого начала знает, на что ему рассчитывать.
Впереди возникло какое-то волнение, и к нам устремилась группа всадников. В толчее встречи всадники, возглавляющие оба наши отряда, перекликались друг с другом, а потом от остальных отделился юноша на гнедой лошади и остановился напротив Мерлина.
Я помнила это красивое лицо с загорелой кожей человека, много времени проводящего на открытом воздухе. Волосы были завязаны сзади кожаным ремешком, а за два года после его приезда в Регед он действительно отрастил усы, хотя и не такие густые и внушительные, как у короля Бана. У него были широко посаженные внимательные глаза, которые, похоже, одновременно видели все вокруг, и с самого начала он показался мне человеком очень самоуверенным, с характером сильным и энергичным.
Он мельком посмотрел на меня, однако широко улыбнулся Мерлину.
— Артур, — без вступления сказал чародей. — Полагаю, что ты встречался с Гвиневерой раньше.
Верховный король вежливо кивнул мне, развернул лошадь бок о бок с моей и дал знак продолжать движение.
— Есть ли какие-нибудь новости, которые не могут ждать до вечера? — спросил он чародея, когда мы снова тронулись.
— Похоже, нет, — ответил маг, — не считая того, что твоя сестра Моргана отстает от нас на несколько дней. Я сообщил, что ей будут рады, если она сможет догнать нас.
Артур ухмыльнулся и кивнул.
— Тогда, если ты не возражаешь, я хотел бы познакомиться со своей невестой.
Тут он впервые быстро и весело улыбнулся мне.
Чародей молча кивнул и, в последний раз взглянув на меня, перевел лошадь на шаг.
Артур посмотрел на скопление людей и лошадей вокруг нас и, схватив Быстроногую за узду, рванулся вперед, обгоняя едущих впереди всадников.
Когда караван остался позади, лошади сами замедлили шаг, и мой жених с улыбкой повернулся ко мне.
— Трудновато разговаривать среди толпы, — дружелюбно сказал он.
Я кивнула и спросила, откуда он узнал, где мы находимся.
— Бедивер послал гонца в Честер, поэтому я задержался на день, на случай, если ты вскоре появишься.
— Ты хотел, чтобы мы встретились? — Эта мысль заинтриговала меня. Может быть, Артур не так уж озабочен соблюдением этикета, как я себе представляла.
— Скажем так, я надеялся, что это удастся сделать. Если мы будем ждать официальной встречи накануне свадьбы, то не сумеем познакомиться. Я хотел организовать добычу меди из Грейт Орме Хед, и поэтому ждал здесь, пока Мерлин и Бедивер поехали за тобой в Регед. Мерлин не предполагал, что ты так быстро подготовишься к поездке, поэтому мне пришлось пообещать ему, закончив дела, вернуться в Винчестер, если не получу известия о том, что ты находишься в пути, через три дня после его прибытия в Эмблсайд.
Я улыбнулась про себя, думая, как, наверное, расстроился чародей, когда на следующее утро после своего прибытия обнаружил, что я собрана и готова к отъезду.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Гвиневера. Дитя северной весны"
Книги похожие на "Гвиневера. Дитя северной весны" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Персия Вулли - Гвиневера. Дитя северной весны"
Отзывы читателей о книге "Гвиневера. Дитя северной весны", комментарии и мнения людей о произведении.