Тимоти Зан - Задача на выживание

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Задача на выживание"
Описание и краткое содержание "Задача на выживание" читать бесплатно онлайн.
Прошло двадцать два года с момента эпической битвы при Иавине и пятьдесят лет после старта «Дальнего полета» — корабля, который должен был доставить колонистов за пределы Неизведанных регионов Галактики. На планете Нирауан обнаружены обломки погибшего «Дальнего полета». Все, что осталось после того, как экспедиция была уничтожена военачальником чиссов Митт'рау'нуруо-до. Обитатели планеты желают во что бы то ни стало вернуть их Новой Республике. Но этот жест доброй воли требует, чтобы кто-то пустился в далекое путешествие туда, где тысячи живых существ некогда встретили чудовищную гибель.
Посланники Новой Республики — Люк Скайуокер и Мара Джейд — не подозревают, какая опасность скрывается в недрах разбитого корабля. Их ждет испытание. Им придется спасаться из смертельной ловушки, тщательно подготовленной врагами, о чьей жестокости ходят легенды и которые намерены завершить поход против джедаев, начатый адмиралом Трауном…
— Да неужели? — сказала Мара, прищурившись. — И с каких это пор ты знаешь о дредноутах так много?
— С тех пор как бегал вместе с Хэном по «Катане», сражаясь с бандой имперцев, — сухо ответил Люк. — Когда уворачиваешься от разрядов бластеров, узнаешь многое об архитектуре корабля. Пошли, нужно сказать остальным.
Когда они вернулись к отряду, Фел уже закончил лекцию.
— Вот вы где, — сказал Драск, сверкнув глазами. — Куда вы ходили?
— Просто разведывали, что впереди, — заверил его Скайуокер. — Похоже, нам придется перебраться в другой коридор.
Глаза Драска сузились:
— Зачем?
Люк перевел взгляд на дроида-уборщика, все еще перебиравшего обломки.
— Там мина-ловушка, — сообщил он. — И я предпочел бы не тратить время, пытаясь ее обезвредить. Метрах в десяти отсюда есть еще один поперечный проход, по которому мы сможем вернуться в этот коридор.
— Там ловушка? — выдохнул Беаш. — Но почему кто-то желает нам зла? Мы же пришли, чтобы их почтить!
— Да, но они-то об этом не знают, — сказал Скайуокер. — Все, что мы сейчас можем, это постараться избежать неприятностей, пока не представится возможность объясниться с ними.
— А до тех пор мы должны принять меры, чтобы эта встреча произошла, — мрачно произнес Драск, вынимая комлинк.
— Погодите минуту, — вступил Фел. — Что вы делаете?
— Вызываю эскорт, — ответил Драск. — Это больше не вопрос дипломатии.
— Но у нас есть эскорт, — возразил Фел. — Поверьте: 501-й сможет с этим справиться.
— Этого недостаточно, — упрямо сказал Драск. — Даже если они так хороши, как вы говорите, они не смогут в достаточной мере защитить всех. Нам нужен более многочисленный отряд…
— Возможно, это не лучшая идея, генерал, — предостерег Люк. — Если обитатели корабля следят за нашим продвижением, демонстрация такого большого отряда может быть воспринята как угроза.
— Он прав, — произнес Формби, вздохнув. — Пока оставьте этих воинов в резерве, генерал Драск. Мы используем маршрут, предложенный мастером Скайуокером.
— Совершенно не согласен, — проворчал Драск, но без дальнейших возражений убрал комлинк. — Ладно, мастер Скайуокер. Показывайте дорогу.
* * *
Пробираться по выбранному Скайуокером боковому коридору было ничуть не легче, чем по главному. Обломков тут было, правда, не так много, но это с избытком возмещалось состоянием стен и потолка. Многие из переборок были покорежены, а вывороченные из них облицовочные плиты под безумными углами выступали в коридор, причем почти все были расколоты, грозя острыми краями. Наверно, во время боя тут что-то взорвалось, решила Мара, пока отряд осторожно пробирался через развалины.
Чтобы пройти эти полторы сотни метров, им потребовалось больше часа. За это время они видели еще двух дроидов-уборщиков, и оба они вызвали у героонцев возгласы изумления. Было ясно (по крайней мере, для Мары), что кто-то и впрямь следит за их продвижением. Но новых мин-ловушек на пути больше не встречалось — во всяком случае, таких, которые они смогли бы заметить. Возможно, как Люк и надеялся, те, кто управлял дроидами, все же поняли, что их визитеры не представляют угрозы.
Или же они готовили для дорогих гостей еще более теплый прием.
Как и ожидалось, когда отрядец миновал батареи главного турболазера, масштаб разрушений сразу пошел на спад. А через пятьдесят метров они и вовсе уменьшились до обычного беспорядка, припорошенного пылью.
— Что это за место? — спросил Беаш, когда они проходили через большую комнату, уставленную пультами и экранами мониторов.
— Это тактический зал, — ответил Фел. — Во время боя именно отсюда этот корабль координировал бы действия с прочими дружественными судами.
— Наверно, на судах вагаари тоже имелись такие комнаты, — сказал другой героонец. — Возможно, даже больше, чем эта. У них были огромные флоты.
— Да, — содрогнулся Беаш. — Когда они пролетали над нашей планетой, небо делалось темным.
— А этот, похоже, в рабочем состоянии, — заметил Драск, шагнув к одному из пультов, чтобы взглянуть ближе. — Мог ли Митг'рау'нуруодо намеренно пощадить это место?
— Вполне возможно, — сказал Фел. — Судя по всему, все шесть дредноутов напрямую координировались с командного корабля, так что в этом зале лаже не нужно было никого держать.
— Если только это не командный корабль, — заметил Джинзлер.
— И конечно, неизвестно, работает ли хоть один из этих пультов на самом деле, — добавила Мара и, нахмурившись, потянулась к Силе. Кажется, дальше по коридору кто-то затаился.
Но ощущение возникло и пропало, словно бы тот человек появился и тут же исчез. Или это кто-то с неполным сознанием?
— Может, стоит попытаться их запустить? — предложил Скайуокер, покосившись на жену. Значит, он тоже уловил этот неуверенный контакт. — Что думаете, коммандер?
На секунду Фел наморщил лоб, затем его лицо прояснилось.
— Конечно, почему нет? — с притворным энтузиазмом согласился он. — Вообще, обнаружить какие-либо записи может оказаться проще здесь, чем в командном центре. Тот пульт, на который вы смотрите, генерал… Давайте попробуем его включить.
Шагнув назад, Драск жестом указал на пульт:
— Валяйте.
— Так, — сказал Фел, усаживаясь в кресло. — Давайте глянем.. — Осторожно он нажал несколько кнопок. Пульт дважды пискнул, и несколько индикаторов нехотя ожили. — Ладно. А теперь попробуем вот это…
Скайуокер, заметила Мара, уже исчез. Дождавшись, пока вся группа уставится на Фела, она скользнула за Люком.
Он ждал ее сразу за выходом из тактической комнаты.
— Ты тоже ее ощутила? — тихо спросил Люк. Ее? Маре сразу вспомнились слова Джинзлера про его сестру.
— Я почувствовала что-то, но оно то появлялось, то исчезало, — сказала она. — Думаешь, это женщина?
— Вообще-то, девочка, — уточнил Скайуокер. — Слишком юная, чтобы быть Лораной. К сожалению.
— Что ж, шансов было немного, — вздохнула Мара, стараясь подавить разочарование. — Давай-ка попытаемся ее разыскать, прежде чем нас хватятся.
— Слишком поздно, — проворчал за ее спиной мрачный голос.
Взглянув на мужа, она уловила его гримасу.
— Привет, генерал, — сказала Мара, поворачиваясь.
Драск стоял в коридоре один, надменно выпрямившись.
— Наверное, вы держите нас за идиотов, — отчеканил он. — И вы, и коммандер Фел. Вы вправду считаете, что чиссов можно дважды обмануть одним способом?
— Простите нас, — произнес Скайуокер, поклонившись. — Мы лишь беспокоились о вашей безопасности.
— Я не нуждаюсь, чтобы мою безопасность охраняли, — огрызнулся Драск. — Не знаю, как у вас, людей, но чисские вожди не отсиживаются за спинами молодых воинов, глядя, как они бьются.
— Понимаю, — сказал Люк. — Вероятно, я не так выразился. Имелось в виду: мы беспокоились о безопасности аристокры.
— Лучше, — пророкотал Драск. — Но примите к сведению: это все еще чисское судно и больше вы не будете оставлять меня сзади.
— Я понял, — кивнул Скайуокер. — Еще раз: приношу извинения.
— Очень хорошо. — Драск бросил взгляд за спину. — Тогда давайте продолжим, пока остальные не заметили нашего отсутствия.
Они прошли, наверное, метров десять, когда сознания Мары вновь коснулось стороннее облачко. Люк не ошибся: оно явно было женским.
— Она прямо перед нами, — предупредила Мара, всматриваясь в выступавшее из стен оборудование и редкие груды обломков и пытаясь разглядеть девочку.
Метрах в пяти перед ними к коридору примыкала просторная комната, дверь которой застыла в полуоткрытом положении и сквозь щель были видны такие же пульты, какие они обнаружили в тактическом зале.
— Наверно, она в сенсорной комнате, — сказал Скайуокер, указывая на застрявшую дверь. — Не хочешь подождать, пока мы с генералом Драском ее проверим?
Мара сдержала резкий ответ, готовый сорваться с языка. Как видно, Люк просто проявлял дипломатичность.
— Почему нет, — сказала она.
И, шагнув в сторону, прижалась спиной к коридорной стене. А Скайуокер и Драск продолжили двигаться вперед, причем рука генерала покоилась на чаррике, пристегнутом к его поясу. Они приблизились к двери, и Люк пригнулся, чтобы под нее нырнуть…
— Вы — джедаи? — опросил негромкий голос за спиной Мары.
Она круто развернулась, рефлекторно хватаясь за лазерный меч. Девочке, спокойно стоявшей в коридоре, было не больше десяти. Одета она была просто, но аккуратно, ее темно-каштановые волосы поблескивали на свету. Не мигая, она смотрела на Мару яркими голубыми глазами. Стоя в коридоре позади Мары. Как, во имя всех ситхов, ей это удалось?
— Да, мы — джедаи, — ответила Мара. — И мы прилетели, чтобы вам помочь.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Задача на выживание"
Книги похожие на "Задача на выживание" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Тимоти Зан - Задача на выживание"
Отзывы читателей о книге "Задача на выживание", комментарии и мнения людей о произведении.