Елена Мариныч - Мир дважды
Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Мир дважды"
Описание и краткое содержание "Мир дважды" читать бесплатно онлайн.
— О том, что в ордене уже давно начался упадок, и чтобы как-то спасти его, было решено использовать, приток свежей крови. Для начала, естественно они решили провести эксперимент. Из внешнего мира взяли троих магов высокого уровня мастерства и подчинили своей воле. В результате родилось трое детей с повышенными магическими способностями и отменным здоровьем. Эксперимент удался, и теперь отбирают сильнейших магов с хорошим здоровьем по всему миру. А вы, первые в списке. И учтите, что противостоять им вы не сможете, не зная секрета. А я его знаю.
— Интересно, а ты случайно не одна из экспериментальных детей? — высказал догадку Данька.
— А как ты догадался? — удивилась Виктулиана.
— Да больно умная.
— Ну да, у меня помимо магии повышенные умственные способности. Потому, наверное, что моим отцом стал ученый маг. Не такой хороший, как Вы Гиффорд, но и не плохой, — объяснила она, игнорируя сарказм, прозвучавший в голосе Даньки.
— Ничего себе заявочки, — буквально взвилась Мила. — Да, что они, считают себя пупом земли? Да кто им позволит! Пусть только явятся, я им такое устрою. Тоже мне — лебеди, да по ним духовка плачет!
Она всё больше и больше заводилась. Щёки начали алеть от гнева, а мужчины оторопело смотрели на неё. Такой разъярённой они Милу ещё не видели. Гиффорд решил, что следует её успокоить.
— Родная моя, успокойся, они ничего не смогут сделать в любом случае. И не стоит придумывать такие страшные казни.
— Это почему? — послышался голос Эвелины. — Я полностью согласна с Милой. И вообще пора кончать с этим орденом. Заелись они там.
— Вот именно, — поддержала подругу Мила.
— Ну, если женщины сговорились, мужик ничего не сможет сделать, — проговорил Жека. — Лучше не мешать, если не хочешь, что бы и тебе влетело. Женская драка — это страшно. Сам видел однажды.
— Только попробуйте помешать! — с вызовом сказала Мила, а Эвелина встала рядом, в знак поддержки.
— Хорошо, хорошо, милые дамы. Только успокойтесь, — согласился Альтарес и предложил. — Давайте сначала разберёмся с барьером. А потом и до ордена дело дойдёт.
Когда все уселись на свои места, Гиффорд обратился к девочке.
— Хорошо, давай так. Ты нам расскажешь всё, что знаешь и приведёшь весомые аргументы в пользу вашего, с Данькой, участия. И мы решим, стоит ли рисковать вашими головами, — на последней фразе он сделал ударение, надеясь, что она заставит девочку задуматься.
Но Виктулиану фраза не смутила, она была настроена решительно.
— Отлично. Так вот, восстановить барьер можно с помощью магического круга, части которого находятся в разных местах. Мне известно, где находятся две части. Одна на острове, это тот самый плод. А вторая, в храме «Четырёх ветров».
— Но этот храм находится в воздухе!? — воскликнул Жека.
— В том то и дело, и добыть часть из этого храма можем мы с Данькой.
— Поясни? — Гиффорд внимательно слушал.
— Чтобы его взять необходимо изменить мелодию заколдованной арфы, чтобы она не сбилась, но заиграла другую мелодию. Я знаю, как это сделать, но не могу объяснить, — она виновато глянула на Гиффорда.
— В это я поверить могу, но причём тут Данька?
— Он хорошо управляет ветром и туманом.
Данька при этих словах довольно улыбнулся.
— Но и я неплохо с этим справляюсь! — возразил ей Гиффорд.
— Черезчур, хорошо, — сказала девочка. — У тебя слишком круто получается, а здесь нужно помягче, естественнее. Понимаешь?
— Не совсем.
— Сейчас объясню. Данька вызовет лёгкий ветерок, который поднимет созданый им же густой туман. Подобные явления привычны в храме и ни кто не обратит внимания. А мы под его прикрытием проскользнём не замеченными, и я смогу изменить музыку арфы.
— Ну а потом. Ведь вас засекут! — воскликнул Альтарес.
— Я уже всё продумала. Храм висит в воздухе поддерживаемый магией и он, очень не устойчив. Любой сильный толчок выведет храм из равновесия и чтобы он не рухнул храмовникам придётся восстанавливать равновесие, а не гоняться за двумя детьми. Поэтому с нами пойдёт Женя и как только музыка изменится, он ударит там, где я укажу заранее и все дела.
— А до храма доберёмся на пегасах, — Альтарес и Гиффорд, при этих словах Жеки, строго взглянули на него.
— А что? Идея-то толковая. А в деле я их уже видел, — начал оправдываться он.
— Ну, предположим, — вздохнул Гиффорд. — А, что с островом? — и все поняли, что план, придуманный Виктулианой, понравился ему.
— С островом нужно будет решить после разговора с морским владыкой, — сказала девочка. — Знаю только одно, туда может войти лишь человек с поверхности. Ни одно морское существо туда не может войти.
— Тогда мы пойдём, — подал голос Влад.
— Почему вы? — спросил Альтарес.
— Потому что мы служили в морфлоте и плаваем в любом случае лучше любого из вас.
— Сегодня не наш день, — покачал головой Гиффорд. — Ладно, будем иметь в виду, а решим уже после разговора с владыкой.
14
Добираться до пастбища пегасов, решили на ручных ящерах. Так было гораздо быстрее. Для этого Альтарес, с раннего утра, отправился к главе города, с которым он договорился без всякого труда.
— Пока вы будете заниматься храмом, мы займёмся подводным островом, чтобы не терять времени даром, — говорил Гиффорд, провожая Жеку с детьми. — И смотри, зря головой не рискуй, — напутствовал он. — И за детьми приглядывай.
— Хорошо папочка, — глядя на него невинными глазками, ответил Жека.
— Да ну тебя, — с улыбкой, отмахнулся Гиффорд.
— Да я всё понимаю, — похлопал его по плечу Женька. — Ты не волнуйся.
— Встречаемся в Белом городе, — сказал Альтарес. — А уже оттуда, двинемся дальше.
— Знать-бы ещё куда? — вздохнул Гиффорд. — Ну ладно, счастливо вам.
Два ящера поднялись в воздух, унося на своих спинах детей и Жеку. Оставшиеся, смотрели им вслед, пока они не скрылись из вида.
— Ну что, двинули к морю? — Альтарес, не дожидаясь ответа, направился по дороге, что вела к морю.
С помощью королевского знака, Альтарес послал зов, на который Морской владыка тут же ответил, словно он его ожидал. Вода в заливе забурлила, и показался сам владыка. Величественный и грозный.
— Приветствую тебя, сын земного владыки.
— А может, просто поговорим? — поморщившись, от официальных слов, сказал Альтарес.
Владыка улыбнулся и, подплыв ближе к берегу сказал.
— Рад тебя видеть Альтарес. Позволь полюбопытсвовать…
— Я только временно ношу этот знак, — быстро проговорил Альтарес, не дожидаясь вопроса.
— Причём в кармане, — добавил Гиффорд.
— Я почему-то так и думал, — смеясь, проговорил владыка.
— Мы вообще-то хотели у вас спросить, о подводном острове.
— Есть такой. Вы собираетесь посетить его?
— Ну, что-то вроде того, — подтвердил Альтарес.
— Что ж. Добраться до острова я вам помогу. Только вот дальше вам прийдётся самим. Входа туда, морским жителям нет.
А что там может быть внутри, вы случайно не знаете? — поинтересовалась Эвелина.
— Иногда я видел там, каких-то животных — ответил владыка. — Маленькие, но зубастые. Они выходят иногда из нор.
— У них случайно нет на боках красных полос? — спросила она.
— Есть. И ещё тела у них длинные, и очень гибкие.
— Рилуты, — слегка поежившись, сказал Гиффорд. — Не очень приятные существа.
— Особенно, если учесть, что они хищники — добавил Альтарес.
— Насколько я понимаю, с ними трудно справиться? — вступил в разговор Влад.
— Не то слово. Юркие больно и поодиночке не нападают. Даже магия не всегда помогает, — ответил ему Гиффорд. — Вы отличные пловцы, но с рилутами вам не справиться.
— Но выход ведь есть? — вмешалась Эвелина. — Если конечно я смогу туда добраться.
— Точно! — вскричал Гиффорд. — Ты ведь дельфийка. Кто с ними ещё может справиться?
— А мы поможем добраться туда и обратно. Если конечно… — Глеб посмотрел на владыку.
— Я воспользуюсь своим трезубцем, и полтора часа вы сможете дышать под водой. Но только полтора часа — повторил Владыка.
— А остров далеко? — спросил Влад.
— Примерно полчаса дороги, если конечно двигаться быстро.
— Успеем? — Влад глянул на брата.
— Успеем, — кивнул тот. — Если, конечно, с этими рилутами недолго придётся возиться.
— Ну, думаю минут десять-пятнадцать, — подумав, ответила Эвелина. — Я имею в виду на всё. И с рилутами справиться, и «часть» забрать.
— Отлично! — Гиффорд потёр руки. — Всё складывается хорошо.
— А я, пожалуй, присмотрю за вами по дороге туда и обратно. А то снова, какое животное убъёте, — сказал Владыка, посмотрев на братьев.
— Он первый начал, — оправдываясь, сказал Глеб.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Мир дважды"
Книги похожие на "Мир дважды" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Елена Мариныч - Мир дважды"
Отзывы читателей о книге "Мир дважды", комментарии и мнения людей о произведении.