» » » » Барбара Картленд - Очаровательная грешница


Авторские права

Барбара Картленд - Очаровательная грешница

Здесь можно скачать бесплатно "Барбара Картленд - Очаровательная грешница" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Исторические любовные романы, издательство Центрполиграф, год 2003. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Барбара Картленд - Очаровательная грешница
Рейтинг:
Название:
Очаровательная грешница
Издательство:
Центрполиграф
Год:
2003
ISBN:
5-9524-0472-3
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Очаровательная грешница"

Описание и краткое содержание "Очаровательная грешница" читать бесплатно онлайн.



Неожиданный поворот судьбы приводит юную сироту Мелинду Стэнион в дом маркиза Дронго Чарда. Для того, чтобы не лишиться наследства, неукротимому и высокомерному маркизу необходимо жениться. Мелинда соглашается сыграть роль невесты в фальшивой свадебной церемонии. Девушка и не догадывается, какие последствия повлечет за собой ее необдуманное решение.






– Дрого! Какого черта вы уехали из Лондона и ничего мне не сказали?

Мелинда без труда узнала эти простертые к маркизу руки и прелестное лицо с полуоткрытым ртом.

– Я никак не ожидал увидеть вас сегодня утром, Скиттлз, – сказал маркиз.

– Но вы рады меня видеть? Скажите, что вы рады меня видеть!

Скиттлз повернулась лицом к нему и обольстительно надула пунцовые губки. Почти сама того не сознавая, Мелинда стиснула руки. И тут ее увидел капитан Вестей, стоявший у камина. Он подошел к ней и воскликнул:

– Мелинда, приятно вас видеть! Вы хорошо доехали вчера?

Он поцеловал ее руку, и она заставила себя ответить:

– Да, да, поездка была очень приятной, спасибо.

Так хорошо оказаться вне Лондона.

– Мы все точно такого же мнения, – сказал он. – И Скиттлз поэтому настояла на том, чтобы мы отправились сюда безбожно рано, у меня еще слипались глаза.

Жервез Вестей посмотрел на Мелинду, и она поняла, что он дает ей время взять себя в руки и намеренно не позволяет ей смотреть на то, как Скиттлз с помощью всех своих хитростей пытается обольстить маркиза.

В изумрудной амазонке та выглядела необыкновенно привлекательной, талия казалась фантастически тонкой, а кожа невероятно белой.

– Вы скоро сдохнете со скуки, проводя время в деревне, – сказала она своим резким голосом, но маркиз уже освободился из ее цепких рук и приветствовал других гостей.

Скиттлз сопровождали одни мужчины: все элегантно одетые, слегка навеселе, державшиеся очень непринужденно. Они приветствовали Мелинду, которую представил им капитан Вестей, с легкой фамильярностью, которая показалась ей обидной, потому что она не понимала причин такого отношения к себе.

– Ну, думаю, было чертовски правильно приехать и развеселить вас, – сказала Скиттлз. – Жервез рассказал нам о вашей тяжелой утрате, и мы решили, что вы не станете хандрить, если вас будут окружать друзья.

– Мило с твоей стороны, Скиттлз, – сказал маркиз с ноткой сарказма в голосе, – но к чему такой огромный эскорт?

– Мне что же, надо было прихватить развалину компаньонку с собой, да? – со смехом спросила Скиттлз. – А вон той бледной особе, кажется, требуется нянька!

Говоря это, она смотрела на Мелинду с нескрываемой неприязнью, мужчины сразу почувствовали себя неуютно, как всегда бывает, когда женщины начинают ссориться друг с другом.

– А не перекусить ли нам, Дрого, – быстро проговорил капитан Вестей. – По правде говоря, я не успел даже позавтракать и умираю с голоду.

– А я предложу вам кое-что поинтереснее, – сказала Скиттлз. – Когда мы ехали через парк, я подумала, что это превосходное место для скачек.

– Боже! Да она права! – восторженно сказал один из джентльменов. – А ступени перед парадным входом послужат превосходной трибуной, откуда можно будет наблюдать за наездниками в течение всей скачки. Почему мы раньше не подумали об этом?

– Потому что вы придурки, вот почему! – ответила Скиттлз. – Ну-ка, пошли посмотрим.

Она вышла в парадную дверь, мужчины последовали за ней. Мелинда как под гипнозом пошла за ними. Все встали на ступенях, перед ними простирался парк с огромными деревьями, в окружении полей с низкими живыми изгородями, тянувшимися до леса.

– Видите! – сказала Скиттлз. – Настоящий ипподром.

– А она права, – согласился капитан Вестей. – Ты должен попробовать провести здесь когда-нибудь заезд, Дрого.

– Я чего ждать? – сказала Скиттлз. – Вызываю на соревнование любого из вас. Какая будет ставка?

Пятьсот гиней?

– Слишком много, Скиттлз, – запротестовал один из мужчин. – Ты же знаешь, что выиграешь.

– Что, кишка тонка? – грубо спросила Скиттлз. – Ну же, вы, недоделанные ублюдки Пятьсот гиней, что на Сарацине я побью любого из вас, даже с одной привязанной к поясу рукой, если хотите!

Мужчины выглядели несколько сконфуженно.

Никто не принял ее вызова, но вдруг послышался тихий голос Мелинды, как ей показалось, принадлежавший совершенно незнакомому человеку:

– Я принимаю вызов.

Услышав ее, все внезапно замолчали, повернулись к ней и удивленно уставились на нее.

– Ты? – презрительно спросила Скиттлз. – На чем ты поедешь? На корове?

– Я принимаю ваш вызов, – сказала Мелинда, смотря ей прямо в глаза.

– Да что вы, Мелинда… – начал капитан Вестей, но его перебил маркиз.

– Это невозможно! – сказал он.

– Нет, возможно, – ответила Мелинда. – Я хотела бы принять вызов мисс Уолтере, но с одной оговоркой. Только если вы позволите мне выбрать в вашей конюшне ту лошадь, которую мне захочется. – Ну, конечно, он разрешит! – воскликнул один из джентльменов. – У Дрого есть отличные скаковые лошади. Желаю пожать лавры, Скиттлз.

– Лавры! – презрительно воскликнула Скиттлз. – Что, черт побери, ты думаешь обо мне? Ставлю пять к одному, что эта курочка свалится с лошади на первом же препятствии!

От грубости Скиттлз Мелинда покраснела, но сверкнула глазами и поджала губы, когда услышала, что маркиз сказал:

– Я не позволю этого.

– Вам не удержать меня, милорд, – сказала она.

– Конечно, он не имеет права, – согласились его друзья. – Не портите удовольствие другим, Дрого!

Пусть девицы померяются силами. Кроме того, мисс Мелинда – темная лошадка.

Капитан Вестей поймал Мелинду за руку.

– Не надо! Не надо! – едва слышно уговаривал он ее. – Вы сошли с ума! Скиттлз – лучшая наездница в округе. Придумайте какую-нибудь отговорку, скажитесь больной, подчинитесь Дрого.

Если Мелинда и колебалась, то не показывала виду.

Она только взглянула поверх голов на Скиттлз, которая снова взяла маркиза за руку и говорила ему:

– Вы давно не видели, как я езжу верхом. Я бы хотела показать вам свое умение.

Двусмысленность ее слов не вызывала сомнений, и Мелинда почувствовала, что все нервы у нее напряглись.

– Во сколько мисс Уолтере хотела бы начать скачку?

– Нет никакой спешки, – ответила Скиттлз через плечо, – мне не достанет много времени посрамить вас, мисс Тщеславие, и я только надеюсь, что вы сможете выплатить ваш проигрыш наличными, я не люблю задержек.

– Если вы выиграете, то вам заплатят, – тихо сказала Мелинда.

– Кушать подано, милорд!

Слова дворецкого пришлись как нельзя кстати, чтобы разрядить усиливающееся напряжение между обеими женщинами.

– Мне нужно выпить, клянусь Юпитером! – говорил один из джентльменов, пока они стояли и пропускали вперед Скиттлз, которая не удостоила Мелинду ответом, только пренебрежительно взглянула на нее.

Мелинда была вынуждена последовать за ней.

В холле она пошла к лестнице и уже почти дошла до ступеней, когда ее остановил голос, донесшийся сзади:

– Мелинда!

Это был маркиз. Они были одни, так как все остальные уже шли по коридору к столовой. Она повернулась к нему.

– Вы маленькая дурочка! – сказал он. – Вы свернете себе шею!

Его голос прозвучал почти свирепо. Она больше не могла слышать его и, повернувшись, побежала вверх по лестнице, оставив его внизу.

– И только прибежав в свою спальню, она поняла, что у нее нет амазонки. Без нее она не могла участвовать в скачках. Она позвонила горничной.

– Нет ли в доме, случайно, какой-нибудь амазонки, которая подошла бы мне?

Горничная выглядела еще более надменной, чем вчера вечером.

– Не имею понятия, мисс, – сказала она. – Но я расспрошу миссис Медоуз.

Миссис Медоуз была старой и седой, она подозрительно, как показалось Мелинде, рассматривала ее.

– Амазонка? Не знаю, мисс, подойдет ли она вам.

Вы такая маленькая.

– О, пожалуйста, – взмолилась Мелинда, – пожалуйста, посмотрите, может быть, вы сможете найти что-нибудь для меня. Это очень важно.

Она чувствовала, что отменить скачки – Значило сдаться не только Скиттлз, но и маркизу. И тут она подумала, что сошла с ума, поставив на кон все свои деньги, все свои надежды, связанные с коттеджем и совместной жизнью с Наиной, настолько неравны были силы. Но, тем не менее, она знала, что ненавидит Скиттлз и должна победить ее, и не только на скачках.

– Пожалуйста, пожалуйста, помогите мне, – просила она домоправительницу.

Миссис Медоуз посмотрела на ее маленькое встревоженное лицо и, почти не отдавая себе отчета в том, что делает, сказала:

– Совершенно не понимаю, что такая милая молодая леди делает здесь и почему принимает участие в этих похождениях.

– Я просто хочу выиграть у нее скачку, – сказала Мелинда почти шепотом.

– Вообще-то я имела в виду не только скачки, – сказала миссис Медоуз, а потом поправилась:

– Это не мое дело, конечно. Пойдемте, мисс, я подыщу вам что-нибудь в моей кладовой, может быть, что-то и подойдет. Жаль, что вы не мальчик, потому что я сохранила всю одежду его светлости, начиная с того дня, когда он впервые сел на лошадь. Я пересыпала ее нафталином, чтобы не побила моль. Есть еще и одежда покойной маркизы, она всегда оставляла часть одежды здесь, но ее светлость была крупной, и из ее вещей вам вряд ли что подойдет.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Очаровательная грешница"

Книги похожие на "Очаровательная грешница" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Барбара Картленд

Барбара Картленд - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Барбара Картленд - Очаровательная грешница"

Отзывы читателей о книге "Очаровательная грешница", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.