» » » » Барбара Картленд - Любовь сильнее дьявола


Авторские права

Барбара Картленд - Любовь сильнее дьявола

Здесь можно скачать бесплатно "Барбара Картленд - Любовь сильнее дьявола" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Исторические любовные романы, издательство АСТ, год 2000. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Барбара Картленд - Любовь сильнее дьявола
Рейтинг:
Название:
Любовь сильнее дьявола
Издательство:
АСТ
Год:
2000
ISBN:
5-237-05484-6
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Любовь сильнее дьявола"

Описание и краткое содержание "Любовь сильнее дьявола" читать бесплатно онлайн.



Молодой офицер британских спецслужб Винсент Моуд должен унаследовать титул маркиза Моуделина, однако, преследуемый коварным кузеном, тоже претендующим на эти титул и состояние, вынужден скрываться в тайных покоях фамильного поместья. Кто же поможет ему восстановить свои права, Кто вместе с ним бесстрашно бросит вызов опасности?

Только прелестная Хариза Темплтон, юная девушка, подарившая Винсенту свое сердце и во имя страстной любви готовая рискнуть своей жизнью и вступить в схватку хотя бы с самим дьяволом…






– Но ты жив на радость мне! – воскликнула Хариза. – О любимый мой, как чудесно знать, что Обитель снова будет такой, как прежде! Снова будет святой!

Кузен улыбнулся.

– А могло ли быть иначе? – молвил он. – Я думаю, за свою двухсотлетнюю историю она испытала кое-что пострашнее французских сатанистов!

Хариза все еще испуганно смотрела на него.

– А ты… ты уверен, что они… не вызвали демонов… что демоны не останутся здесь и не будут… пугать нас?

– Если и остались какие-то демоны, – сказал Винсент, – то я не сомневаюсь, дух монахов и самого святого Моуделина разделается с ними!

Хариза вскрикнула от радости.

– Ну конечно! Какая же я глупая! Ведь я знаю, они не дадут Сатане пакостить в Обители, если он действительно… существует.

– Нам с тобой нужно знать только одно: наш Бог существует!

Винсент нежно поцеловал ее.

– А теперь, моя любимая, я должен вернуться туда, узнать, что там происходит. Жерве, очевидно, тяжело ранен. И тем не менее он должен покинуть Обитель. Я уверен, полиция об этом позаботится.

– Ты… вернешься ко мне? – спросила Хариза.

– Ты же знаешь, что вернусь, – ответил Винсент. – Хочешь, Бесси с тобой посидит?

Хариза покачала головой.

– Никого не надо… кроме тебя, – пролепетала она.

Он снова поцеловал ее.

Потом неохотно направился к двери, зная, что ему нужно исполнить свой долг.

Наблюдая, как он выходит через потайной ход, девушка отметила про себя, что он как будто еще вырос и плечи его стали шире.

Он выглядел теперь как настоящий маркиз Моуделина.

После того как он ушел, она не смогла сдержать крик радости.

Бог услышал ее молитвы.


Неделей позже Хариза стояла в спальне у себя дома и надевала подвенечное платье.

Сколько всего случилось за столь короткое время!

Она едва могла поверить, что сегодня день ее свадьбы.

Нехорошо желать человеку смерти.

Но она все же испытала огромное облегчение, узнав, что Жерве умер по дороге в больницу.

Его друзей выслали обратно во Францию.

Однако их предупредили, что, если они еще когда-нибудь сунутся в Англию, их посадят за решетку.

Капеллана французская полиция разыскивала за убийство младенца, которого он принес в жертву во время сатанинского обряда.

Когда мадам Дюба вернулась в Париж, она узнала, что ее брат умер в общественной уборной от передозировки морфия.

Винсент возложил на себя обязанности маркиза.

Теперь, к радости всех, кто прежде служил его дядюшке, новый маркиз возьмется за дела в имении.

«Мастер Винсент», как продолжали его называть многие из старых слуг, вернул все на свои места.

Харизе показалось, что Доукинс и миссис Буш помолодели на десять лет.

Полковник Темплтон тоже стремился чем только можно помочь Винсенту.

Конечно, после женитьбы он сможет распорядиться и состоянием Харизы.

Они наймут в поместье больше слуг.

Тогда Обитель снова станет такой, как во времена ее детства.

Но важнее всего для Харизы было то, что с каждым днем, проведенным вместе, любовь Винсента к ней только возрастала.

Ведь его желание соединиться с ней не имело никакого отношения к ее богатству.

Он любил ее просто потому, что она была единственной женщиной в мире, которая ему нужна.

И еще потому, что она стала частью Обители.

Он не мог представить себе дом без нее.

Теперь она стояла перед зеркалом в красивом белом свадебном платье, доставленном из Лондона.

Горничная надела ей на голову кружевную фату и алмазную диадему, которая принадлежала миссис Темплтон.

И девушка ощутила ликование от того, что сбываются все ее мечты.

«Я стану женой Винсента, – размышляла она, – и мы будем так счастливы в Обители, что нам никогда не захочется отсюда уехать».

Для чего стремиться в Лондон, если у нее будет возможность скакать по лугам на чудесных лошадях из конюшен маркиза?

Ей нравились просторные комнаты Обители, охраняемые духом монахов.

Она испытала великое ублаготворение, узнав, что Жерве не продал ни крест, ни подсвечники из маленькой часовни.

Теперь они снова вернулись на свое законное место.

Викарий провел довольно впечатляющий обряд изгнания нечистой силы, чтобы уничтожить последнее зло, которое еще могло там оставаться.

Во время этой церемонии присутствовали только Винсент, Хариза и полковник.

Они помолились, а потом викарий благословил их.

Глядя на сверкающий драгоценными камнями крест, девушка словно въявь слышала, как монахи возносят хвалу Господу.

Разумеется, все слуги из ее дома, так же как из Обители, захотят присутствовать на свадьбе.

Поэтому венчание надо было проводить в большой часовне.

Специально для Харизы викарий взял из часовенки настоятеля драгоценный крест.

– Ты его все равно не разглядишь, моя любимая, в море цветов, – сказал Винсент. – Садовники трудятся круглые сутки, чтобы сделать часовню достойной твоей красоты.

– Все, чего я хочу, – это чтобы ты признавал меня красивой, – молвила Хариза.

– Иначе быть не может, – улыбнулся Винсент. – Но я люблю тебя не только за внешнее очарование, но и за красоту твоей души.

Он поцеловал ее в лоб и прибавил:

– Ты словно звезда вела меня и вдохновляла с той самой минуты, когда я тайком вернулся домой, опасаясь, что в любое мгновение мне в спину может вонзиться нож Жерве.

Хариза обвила его шею руками.

– Не пугай меня, дорогой, – умоляюще взглянула она на него, – а то вдруг заявится еще один алчный кузен, претендующий на твой титул и владения!

– Есть способ навсегда устранить эту опасность, – заявил Винсент.

– И что я должна для этого сделать?

– Родить мне сына.

– Конечно! Как я сразу не догадалась! – воскликнула Хариза и уже тише промолвила:

– В Обители должно быть много детей. Помнишь, как мы были счастливы в детстве?

Винсент не ответил.

Он просто поцеловал ее, неистово, страстно, и этим яснее любых слов сказал о том, что чувствует.

Теперь, глядя в зеркало, она надеялась, что всегда будет любима.

И он никогда не станет волочиться за другими женщинами.

Хариза слышала, будто в Лондоне многие мужчины неверны своим женам, а жены мужьям.

Это ее потрясло.

Она боялась думать о том, что когда-нибудь мужчина, за которого она выйдет замуж, разочаруется в ней и пустится на поиски новой любви.

Отец ее был совсем не таким.

Но сейчас она чувствовала, что Винсент любит ее так же сильно, как и она его, – всей душой.

Голос из-за двери спросил:

– Вы готовы, мисс Хариза? Карета подана, и отец ждет вас в холле.

– Иду! – крикнула она.

Еще один, последний взгляд в зеркало.

– Пожалуйста, Боже, – взмолилась она, – сделай так, чтобы я всегда казалась ему такой же красивой, как сегодня!

Она спустилась в холл, где ее ждал отец.

Экипаж был запряжен новой четверкой совершенно одинаковых вороных коней.

Полковник приобрел их для Винсента в качестве свадебного подарка.

– Я был на аукционе, – объяснил он, – и не смог устоять перед такими красавцами.

Я собирался купить их для себя, но вдруг подумал, как великолепно будет смотреться Хариза в открытом экипаже, запряженном этой четверкой, и решил, мой мальчик, – они ваши!

– Даже не знаю, как вас благодарить, – сказал Винсент, – хотя для меня важно лишь то, что вы отдаете за меня Харизу!

Полковник рассмеялся.

– Я думаю, мое разрешение никого не волновало! Но должен сказать по совести, я предпочитаю вас в качестве зятя всем остальным молодым людям в целом мире!

Сев в экипаж, Хариза взяла отца за руку.

– Я так рада, что вы с Винсентом собираетесь строить ипподром, – произнесла она. – Это значит, я буду видеть вас каждый день, папенька, и никогда не потеряю из виду!

– Я, между прочим, и сам не намерен терять тебя из виду. У меня грандиозные планы, и касаются они наших поместий. Я думаю, мы должны наконец соединить их в одно.

– О папенька, какая замечательная идея! – возликовала Хариза. – Я знаю, она придется Винсенту по душе.

– Вы можете оставить меня на хозяйстве, а сами наслаждайтесь медовым месяцем, – предложил полковник. – Ведь это естественно, что Винсент будет думать только о тебе, а ты – только о нем.

– Вы совершенно правы, – кивнула Хариза. – Но если вы снова купите для нас лошадей, то придется расширить конюшни!

– Я и об этом уже подумал!

Они рассмеялись.

Подъезжая к Обители, Хариза почувствовала, как сердце ее взволнованно забилось.

На крыльце их встречал Доукинс в парадном облачении.

Лакеи в зале никогда не выглядели более торжественно.

Часовня была заполнена слугами из обоих поместий.

Там собрались также фермеры со своими женами.

Хариза шла по проходу и ощущала их частью одной большой семьи.

Семьи, зародившейся в тот день, когда монахи построили Обитель.

Первый настоятель принес ей благословение святого, именем которого он был назван.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Любовь сильнее дьявола"

Книги похожие на "Любовь сильнее дьявола" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Барбара Картленд

Барбара Картленд - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Барбара Картленд - Любовь сильнее дьявола"

Отзывы читателей о книге "Любовь сильнее дьявола", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.