Барбара Картленд - Крылья экстаза

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Крылья экстаза"
Описание и краткое содержание "Крылья экстаза" читать бесплатно онлайн.
В веселом парижском полусвете случилась истинная комедия ошибок. На поверхности – обычнейшая история: легкомысленный граф влюбляется в юную содержанку заезжего повесы-виконта. Только одно «но» – граф в действительности вовсе не граф, а английский герцог Фэйверстоун, состоящий в родстве с британским королевским домом. А виконт и содержанк» в действительности – всего лишь брат и сестра, Кендрик и Тина принц и принцесса маленького княжества Виденштайн бежавшие от суровых родителей. Более того, в мужья Тине отец и мать избрали именно герцога Фэйверстоуна.
Девушке показалось, что даже и сейчас, несмотря на полумрак, он окутан сияющим светом, как тогда у окна на улице Сент-Оноре. Но теперь она знала, что это не солнечный свет – а свет великой любви, исходящий от них обоих.
Герцог же, в свою очередь, видя невесту с ее распущенными золотыми кудрями и широко распахнутыми синими глазами, думал, что нет на свете никого соблазнительней и в то же время невинней, чем его возлюбленная. Ему хорошо были видны выпуклости ее грудей под тонкой ночной рубашкой, но даже эти прелести не манили его сейчас настолько, насколько привлекала сама душа этого дивного существа.
Его жена возбуждала в графе такие высокие и благородные чувства, которых не вызывала в его жизни еще ни одна женщина.
По объяснять чувства словами – дело всегда бесполезное и бессмысленное, и граф твердо мог сказать только одно: его любовь к этой девушке отныне постоянно будет делать его все лучше и лучше.
Тина так и подалась к нему, как только он вошел.
– Знаешь ли ты о том, как красив, мой любимый?
– Я мог бы задать этот вопрос и тебе. Знаешь ли, насколько я счастлив, став твоим мужем? Но молчи, молчи, позволь мне самому облечь это в слова. Мне кажется, что я, чтобы добиться тебя, сдвинул небо и землю, но на самом деле я не сделал ничего. Все сделала за нас Судьба.
– Судьба, которая занесла меня в Париж, чтобы нам встретиться? – Тина стиснула руки мужа. – Понимаешь ли ты, что если бы мы не встретились при таких странных обстоятельствах, которые, я знаю, шокировали тебя, я, может быть, и сейчас ненавидела бы тебя из-за того, что ты англичанин… И, кто знает, сколько бы еще времени понадобилось мне, чтобы понять, какой ты… удивительный и необыкновенный!
Герцог улыбнулся.
– Но я то уверен, что с первого взгляда влюбился бы в принцессу Марию-Терезию – точно так же, как я влюбился в Тину Бельфлер с неумело накрашенными губами.
– По ведь признайся, что те чувства, которые ты испытал к девице из соседней ложи, были не любовью! То есть не той любовью, которая связывает нас теперь…
– Возможно, – согласился герцог. – По надо признаться и в том, что как только я увидел тебя и услышал твой голос что-то повернулось в моем сердце.
– Правда?!
– Правда. Но почему же ты не спросишь меня, что я делал тогда в Париже да еще и под чужим именем?
– У меня еще не было на это времени.
Герцог даже рассмеялся.
– Да, когда я увидел, каким утомительным вниманием ты окружена дома, всеми этими статс-дамами, камеристками с их протоколами поведения, я понял причины твоего побега!
– Никогда бы не подумала, что англичанин способен понять такие вещи, – тоже рассмеялась Тина. – Да, кстати, зачем же англичанину пришлось прикидываться французом?
– Именно об этом я и не успел еще тебе рассказать. Моя бабка по отцу была, между прочим, чистокровной француженкой, и звали ее, как ты можешь догадаться, де Грамон. И потому я при всех посещениях Франции всегда останавливаюсь у своих многочисленных родственников, называясь графом де Грамоном, что мне в детстве нравилось даже больше, чем мое собственное имя.
– Итак, и ты выдавал себя за другого!
– Увы. Но зато это давало мне возможность избежать множества утомительнейших часов в Тюильри с императором и императрицей. Ведь английские герцоги страдают от скуки почти так же, как наследные принцессы!
– Значит, приехав на Бал художников, ты тоже сбежал от своих обязанностей!
– Именно так! А знаешь от чего, или, вернее, от кого я сбежал еще?
– От кого?
– От некой особы по имени Мария-Терезия Виденштайнская! – Тина смотрена на него во все глаза, ничего не понимая. – Когда мне сообщили, что я должен жениться на какой-то занудной, никому не ведомой европейской принцессе, я пришел в ужас.
– Ты… не хотел жениться?!
– Разумеется, не хотел! Я был вполне счастлив, ведя свою свободную холостую жизнь, и среди своих, признаюсь, многочисленных любовных авантюр не находил никого, кто бы мог подвигнуть меня на брак.
– Но почему ты… не мог отказаться от предложения жениться на мне?
– Когда мы попадем в Англию, ты сама поймешь, как трудно отказывать нашей королеве в ее желаниях, – скривив губы, пояснил герцог. – Но я был решительно настроен бороться с ее величеством до конца и уехал в Париж, чтобы хорошенько обдумать способы этой борьбы.
– И только для этого? – ревниво уточнила Тина.
– Ну, не только, – в глазах графа заблестели лукавые искорки. – Я собирался вдоволь поразвлечься.
– Развлечениями, которые предоставляет мужчинам… полусвет?
– Именно.
Тина едва не заплакала.
– А если бы я встретила тебя чуть позже, когда ты уже нашел бы себе подружку из числа тех дам, которые обедали у принца Наполеона?!
– После того, как встретил тебя, я пришел к выводу, что единственным способом избежать женитьбы на ненавистной Марии-Терезии будет принять приглашение твоего отца, но заявить ему, что я прибуду на скачки "Золотого приза» только вместе с женой.
– О, как я рада, что ты… влюбился в меня!
– Но как этого могло не произойти, когда ты не только самая прекрасная женщина в мире, но и нечто большее? Может быть, мы уже были когда-то вместе в минувших жизнях или мы те половинки, что вечно ищут друг друга… – Тут голос герцога перешел в страстной шепот, и он снова обнял жену.
Ее губы покорно раскрылись ему навстречу, а он, ощущая под руками горячее податливое тело, разгорался все больше и больше.
Ворота рая раскрылись для Тины, и она вступила в страну мечты.
Волна за волной дрожь счастья пробегала по ее телу, с каждым разом все сильней, причиняя уже почти страдания. Но вдруг герцог отпустил ее. Она вскрикнула от ужаса, теряя его, но обнаружила, что сделано это лишь для того, чтобы ее возлюбленный мог скинуть с себя одежду и лечь к ней под хрустящие простыни.
Поезд давно остановился, но новобрачные и не заметили этого. Герцог прижимал к себе Тину все плотней, а она жарко шептала:
– Это… как в том маленьком домике, в котором я мечтала жить с тобой.. если мы убежим… Жить там вдвоем… и только любить… любить тебя…
– Теперь уже неважно, где мы, родная… Я хочу твоей любви и сам буду дарить ее тебе до конца дней… И никуда никогда ты больше не сбежишь, моя маленькая драгоценная женушка, потому что отныне я буду очень и очень ревнивым мужем…
– Как и я… ревнивой женой… Вдруг ты после нашей свадьбы попадешь в Париж без меня и встретишь там какую-нибудь из этих женщин… И захочешь сделать ей подарки за то, что она обожает тебя.
– Если я попаду в Париж, то только с тобой. Терять тебя еще раз – нет, такой трагедии я больше не вынесу.
– А это была трагедия?
– О да. Ведь я так хотел тебя, несмотря на то, что ты выглядела невинной даже в этом вульгарном гриме. Мне все время казалось, что ты носишь его просто как щит.
– О Жан, какие вещи ты мне говоришь! Как я счастлива, что вызываю в тебе такие чувства! – почти сквозь слезы прошептала Тина.
– Но ведь и ты во мне будишь лишь самое возвышенное, самое светлое, и я буду всегда беречь эти чувства, как и тебя, моя радость, счастье мое!
– О, как люблю тебя и как хочу принадлежать тебе безраздельно! – Она спрятала лицо у него на груди. – Ведь ты знаешь, я совсем, совсем неопытна и… ты должен сказать мне, что происходит между… мужчиной и женщиной, когда они… любят друг друга… Но я знаю, уже знаю, что как бы это ни происходило, это… прекрасно, потому что… это ты…и твои поцелуи уже, как солнце… божественны и сладостны…
Тут Тина почувствовала, как все тело герцога напряглось, и он медленно стал целовать ее лицо. Закрыв глаза, она подставила ему губы, но вместо того чтобы коснуться их, он перенес свои поцелуи на ее шею. Девушка задрожала от нового ощущения, а муж тем временем опустил ночную рубашку с ее плеч и припал ртом к округлым плечам.
Губы его скользили все ниже и наконец добрались до ее груди. Тину охватило такое возбуждение, что тело ее стало двигаться в такт его движениям, как под музыку.
Он поднял к ней бледное лицо.
– Я груб и нетерпелив? – спросил герцог каким-то чужим хриплым голосом.
– Н-нет…
– Холоден?
Она вскрикнула и еще крепче обняла его руками за шею.
– Ты горячий… дивный, .. удивительный… любимый…
И тогда герцог завладел ее ртом, целуя его требовательно и мучительно, а все тело его застыло в каком-то напряжении, понять причину которого Тина не могла, хотя и чувствовала, что за этим напряжением скрывается нечто еще более волнующее и прекрасное.
Она ощущала его руки на своем теле, доводившие ее до исступления, доселе неведомого ей, и уносившие ее от расплавленного золота солнца к малиновому зареву огня. Все ее существо горело в этом пламени и рвалось слиться с мужем еще тесней и ближе.
Пусть она не понимала еще своего желания, но зато твердо чувствовала одно: без этого слияния их любовь останется неполной и незавершенной…
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Крылья экстаза"
Книги похожие на "Крылья экстаза" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Барбара Картленд - Крылья экстаза"
Отзывы читателей о книге "Крылья экстаза", комментарии и мнения людей о произведении.