» » » » Барбара Картленд - Бегущая от любви


Авторские права

Барбара Картленд - Бегущая от любви

Здесь можно скачать бесплатно "Барбара Картленд - Бегущая от любви" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Исторические любовные романы, издательство АСТ, год 1998. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Барбара Картленд - Бегущая от любви
Рейтинг:
Название:
Бегущая от любви
Издательство:
АСТ
Год:
1998
ISBN:
5-237-00711-2
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Бегущая от любви"

Описание и краткое содержание "Бегущая от любви" читать бесплатно онлайн.



Салена Карденхэм, как редкостный цветок, росла за надежными стенами монастырского пансиона, но однажды, к несчастью, вернулась домой. К несчастью – потому что проигравшийся вчистую отец решил поправить свои дела, продав красавицу дочь в жены сказочно богатому русскому князю…






Словно только сейчас осознав, что ее ласковый голос и уговоры не подействовали, Имоджин топнула ножкой.

– Мне не нужны твои деньги, Хьюго, мне нужен ты! Перестань притворяться! Пошли слуг за моим багажом, и мы будем счастливы вместе, как раньше.

– Я не притворяюсь, – сурово ответил герцог. – И не приглашаю тебя остаться у меня в гостях.

– Хьюго! – крикнула она с такой силой, что это слово эхом разнеслось по всей комнате.

– Прости, если расстраиваю тебя, – сказал герцог, сидя спиной к Имоджин. – Но говоря, что наши чувства остались в прошлом, я имел в виду именно это. Все кончено, Имоджин.

– Я не верю тебе! – вскричала она. – Ты просто хочешь, чтобы я встала перед тобой на колени и просила прощения за то, что позволила Борису себя поцеловать. Но этот поцелуй ничего не значит! Борис – это Борис, а ты развлекался за игровым столом. Почему я тоже не могла позволить себе немного развлечься?

– Я вовсе тебя не осуждаю, – утомленно сказал герцог.

Он встал из-за стола и подошел к ней, держа в руке чек.

– Возьми его, Имоджин, – сказал он, – и позволь мне еще раз поблагодарить тебя за прошлое. Но постарайся забыть меня в будущем.

– Забыть тебя? – театрально воскликнула Имоджин, но в то же время протянула руку и взяла у герцога чек.

Наблюдая за ней, герцог понял, что она хотела его разорвать, но быстро передумала, увидев сумму, проставленную на нем.

– Ты всерьез полагаешь, что сможешь прожить без меня? – спросила она уже другим тоном.

– Не сомневаюсь в этом – равно как и в том, что и ты прекрасно проживешь без меня, – ответил герцог.

Имоджин подняла голову и сказала:

– Я надеялась, что в конце концов мы поженимся… Мы во всех отношениях подходили друг другу.

– Я никогда не стал бы тебе подходящим мужем, – сказал герцог.

Имоджин вздохнула:

– Ты не из тех, кто хочет жениться, но в твоей жизни всегда будет женщина. Эта девушка – что она для тебя значит? На вид она совсем еще ребенок.

– Позволь сказать тебе, что это – мое дело.

– Я где-то ее уже видела, – проговорила Имоджин и наморщила лоб, пытаясь вспомнить.

– Ты ее видела? – быстро спросил герцог. Он хотел спросить, где именно и знает ли она полное имя Салены, но тут же подумал, что подло шпионить за тем, кого любишь.

– Вероятно, тебя ждет экипаж, – вместо этого сказал он, – или ты хочешь, чтобы я предложил тебе свой?

– Ты действительно прогоняешь меня, Хьюго? Я просто не могу в это поверить!

В ее голосе прозвучали трагические нотки, но в то же время от герцога не укрылась заботливость, с которой она положила чек в свою маленькую шелковую сумочку.

– Мне кажется, не следует ворошить прошлое, – сказал герцог. – Сохраним приятные воспоминания и постараемся в будущем оставаться друзьями.

– У меня нет ни малейшего желания быть твоим другом, Хьюго, – резко ответила Имоджин. – Я люблю тебя и помню, как ты повторял снова и снова, что тоже любишь меня.

Герцог не ответил, и, поняв, что все усилия бесполезны, она сказала:

– Ну что ж, хорошо, но помяни мое слово, Хьюго, ты будешь жалеть, что слишком быстро избавился от меня. Ты ревновал – ревновал абсурдно и просто нелепо!

Она сделала паузу, ожидая возражений, но не услышала их и продолжала:

– Ты просто не хочешь признать, что поступил неблагородно, уехав из Монте-Карло, и поэтому теперь выставляешь меня из своей жизни.

«Это объяснение, – подумал герцог, – она придумала для того, чтобы снять с себя всю вину за то, что произошло».

– Быть может, ты скажешь, что это тоже нелепо, – вслух произнес он, – но раньше ты всегда смело смотрела в глаза правде.

Не совсем так, подумал он про себя, но эта оценка польстит ее самолюбию.

– Пусть я не нужна тебе, Хьюго, – сказала Имоджин, высоко вскинув голову, – зато нужна многим мужчинам.

Она направилась к двери, но на полпути обернулась:

– Поцелуемся на прощание, как в старые времена.

Это была последняя попытка вернуть его, пробудив в нем желание. Раньше у нее это всегда получалось, но сейчас ее чары были бессильны.

– Думаю, будет намного естественнее, – сказал герцог с насмешкой в голосе, – если я провожу тебя до коляски и мы расстанемся как друзья.

– Как тебе будет угодно!

С оскорбленным видом Имоджин вышла из комнаты, подождав, пока герцог отодвинет перед нею портьеру.

До самой коляски она не говорила ни слова.

Только перед тем как забраться в экипаж с белым полотняным верхом, она величественно протянула ему руку в перчатке.

– Прощай, Хьюго, но если ты изменишь свое решение до того, как я сяду на корабль, это будет означать «до свидания».

Герцог равнодушно поднес к губам ее руку и ничего не ответил.

Глядя ей вслед, он думал о том, что это их последняя встреча. У него не было ни малейшего желания снова увидеть Имоджин.

Именно Салена открыла ему глаза на то, как поверхностна и лжива была Имоджин. А те чувства, которые он к ней испытывал, вряд ли были достойны называться любовью.

Медленно возвращаясь в гостиную, герцог думал, что если он изменил жизнь Салены, то и она, в свою очередь, оказала на него колоссальное влияние.

Он теперь сознавал, что его прежние ценности были фальшивыми, и ему было стыдно, что он этого не понимал.

Но чистота и невинность Салены, ее глубокая вера в Бога указали ему путь к иным ценностям, о которых он знал в юности, но с годами забыл.

Когда-то он был большим идеалистом и стремился душой ко всему возвышенному и благородному.

Еще учась в Оксфорде, он представлял себе, что, вступив во владение наследством, воспользуется своим положением, чтобы покончить с теми позорными явлениями, которые еще имели место в Британии.

В кругу своих близких друзей он часто с жаром говорил о борьбе с несправедливостью, голодом и нуждой и видел себя крестоносцем, идущим в битву против всего, что оскорбляет человеческую природу.

Тогда он был полон решимости бросить вызов любому злу, а сейчас, оглядываясь на прошлое, понимал, как быстро и незаметно сбился с им же самим намеченного пути.

Став герцогом, он попал в сети людей, которые настойчиво желали научить его развлекаться и тратить деньги, нажитые отцом.

Скачки, охота, балы и приемы, на которые приезжал сам принц, – все эти увеселения в Лондоне считались обязательными, и герцог едва ли не ежедневно устраивал их у себя в поместье.

Теперь он недоумевал – зачем?

Окончив колледж, он потерял связь с прежними оксфордскими друзьями. Быть может, они так же, как герцог, решили плыть по течению, не находя в себе сил сопротивляться светскому обществу?

Но Салена показала ему путь к прошлому.

Герцог тревожился за нее, боясь, что неожиданный визит Имоджин расстроил ее.

Салены в гостиной не оказалось, и он отправился в ее спальню, не сомневаясь, что она там. Спальня Салены была рядом со спальней герцога, потому что девушка все еще боялась дурных снов.

Салена сидела на диване у окна. Когда герцог вошел, она повернулась к нему, и он увидел, что не ошибся, предполагая, что Имоджин ее расстроила.

– Она ушла, – сказал он так, словно Салена задала ему вопрос. – И более не вернется.

Он присел на диван рядом с ней и, внимательно посмотрев ей в глаза, спросил:

– Отчего вы встревожены?

– Я… не… думала… что… в вашей жизни были… такие… женщины…

Это был не тот ответ, которого он ждал, и герцог, не зная, что на это сказать, уклончиво проговорил:

– Боюсь, я не вполне понял, что вы под этим подразумеваете.

– Когда я впервые… увидела вас… в казино…

– Вы видели меня в казино? – прервал ее герцог. – Вы никогда мне об этом не говорили.

– Я видела вас только мельком, в толпе, – быстро сказала Салена. – И подумала тогда, что вас наверняка ждет… прекрасная женщина, вся усыпанная драгоценностями.

– Почему вы так решили?

– Я не… знаю. Просто я так подумала. А потом, на яхте, вы были один и… отнеслись ко мне с такой добротой… Я думала, что вы отличаетесь… от людей, с которыми я встречалась. Они только… смеялись и пили… и сплетничали друг о друге.

– Я не такой, как они! – сказал герцог твердо. – И леди Мортон, которая здесь была, ничего не значит в моей жизни.

– Она… очень красива, – сказала Салена и впервые смутилась, представив, что герцог, наверное, сравнивает ее с другими женщинами.

А он думал, что вместе с Имоджин на их зачарованный остров ворвался суровый ветер действительности, и ругал себя за то, что не принял никаких мер предосторожности против незваных гостей.

Он посмотрел на Салену, и выражение ее глаз испугало его. Но деваться было некуда, и, вздохнув, герцог сказал:

– Я мужчина, Салена, и я думаю, что вызвал бы ваше недоумение, сказав, что в моей жизни не было женщин с тех пор, как я стал взрослым.

Наступило молчание. Герцог боялся взглянуть на Салену.

Наконец она сказала тихим, слабым голосом:

– Я… должна была… догадаться! Я знаю, мужчины… все точно такие же… даже….


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Бегущая от любви"

Книги похожие на "Бегущая от любви" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Барбара Картленд

Барбара Картленд - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Барбара Картленд - Бегущая от любви"

Отзывы читателей о книге "Бегущая от любви", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.