» » » » Бертрис Смолл - В объятиях ветра


Авторские права

Бертрис Смолл - В объятиях ветра

Здесь можно скачать бесплатно "Бертрис Смолл - В объятиях ветра" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Современные любовные романы. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Рейтинг:
Название:
В объятиях ветра
Издательство:
неизвестно
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "В объятиях ветра"

Описание и краткое содержание "В объятиях ветра" читать бесплатно онлайн.



Действие романа Б. Смолл «В объятиях ветра» происходит в наши дни в американском штате Вайоминг. Главные герои книги – следователь Мэтт Риордан и Скай Мак-Келлан из племени шошонов, живущая одна в горной пещере, – знакомятся при необычных обстоятельствах. Мэтт, расследуя причину гибели семьи Скай, пытается привезти девушку в сыскное агентство, однако она постоянно ускользает от него.

Однажды Скай спасает Мэтта от смерти, и на долгое время они остаются наедине, отрезанные от цивилизации. Много потрясений и разочаровании испытала в жизни Скай, однако этот мужчина, внезапно вошедший в ее мир, в конце концов вызывает у нее страстную любовь…






– Перестань, Риордан, – сказал Уэлч. -Не разыгрывай из себя невинного младенца перед мисс Мак-Келлан. По ее реакции я понял, что вы с ней стали… близки… а сейчас она поняла, что ты просто использовал ее.

– Уэлч, мне кажется, тебе надо кое-что объяснить.

– Ты же давно знал, Риордан, какое отношение я имею к этому делу, что я был одним из тех, кто убил Мак-Келлана и весь его чертов выводок.

Скай начала вырываться еще сильнее, но Мэтт удерживал ее.

– Ты же врешь, сукин сын! Я ничего не знал! Не слушай его, Скай. Он просто пытается настроить тебя против меня.

– Ты все знал, – настаивала девушка. Она была сильно рассержена, и время от времени из глаз капали слезы, попадая на его руки, которые все еще крепко держали се.

– Я не знал, Скай. Он лжет.

Уэлч усмехнулся, забавляясь их ссорой. Через некоторое время он продолжил с надменностью и небрежностью победителя:

– И мне, и тебе, Риордан, прекрасно известно, что Мак-Келлан пронюхал чуть больше, чем ему следовало знать. Мне ничего другого не оставалось, как убить его. Я не мог позволить ему помешать мне стать губернатором штата. Ну а что касается тебя, Скай… – Его взгляд скользнул по ней с похотью и даже каким-то презрением. – Она была просто наградой, которую я пытался заполучить. Я не ожидал, что она будет так сопротивляться. Ее мать и сестра особо не сопротивлялись, они думали, что если мы получим от них то, что хотели, то не убьем их.

От его леденящего смеха у Скай вдруг начался приступ тошноты. Ей хотелось в тот момент убить его, но она могла сейчас только сильно сжать руки и страдать от того, что ее сдерживает человек, которому она поверила, которого полюбила и который так предал ее. Сон с орлами был предупреждением! О, почему же она его не поняла?

Уэлч снова заговорил с ней.

– Я вижу, за семь лет ты стала настоящей женщиной, Скай. Я думаю, у нас с тобой еще будет возможность довести до конца то дело, которое мы так и не окончили. Я очень рад, что ты не забыла меня за эти семь лет… впрочем, как и я тебя. А теперь скажи, кого еще ты помнишь с того дня?

– Никого, – решительно сказала Скай, прижавшись спиной к груди Мэтта. Уэлч усмехнулся.

– Неужели ты думаешь, что я тебе поверю? Мне кажется, ты хорошо запомнила остальных. Она не успела ответить, как вмешался Мэтт:

– Почему ты нарушил закон, Уэлч? На что ты надеялся? Почему ты не действовал легально, как Мак-Келлан? Ты бы смог добиться таких же успехов, может, даже больших. Наверное, ты еще крал и крадешь скот из резерваций. Неудивительно, что индейцы не могут дождаться, когда же ты что-нибудь предпримешь. Самодовольно улыбнувшись, Уэлч покачал головой.

– Все еще разыгрываешь из себя невинного младенца, Риордан? Ты же знал все это еще до того, как занялся этим делом. Как один из моих людей, ты был в курсе всех дел.

Мэтт внезапно отпустил Скай и бросился на Уэлча, готовый убить его даже голыми руками.

– Ты все врешь, подонок! Я не один из твоих людей!

Но до того, как он успел схватить губернатора за глотку, он почувствовал, как к его груди прикоснулся холодный металл. Уэлч вытащил из кармана пистолет, спокойно опустился на стул и надменно улыбнулся.

– Отойди назад, Риордан и встань рядом с женщиной, – скомандовал Уэлч. – По-моему, ты собрался причинить нам неприятности. Не понимаю почему, у нас же была договоренность. Но это уже не имеет значения, все равно я с самого начала собирался тебя убить. Понимаешь, ты слишком много знаешь, а ты не тот человек, которому я мог бы полностью доверять.

– Ты спрашиваешь про скот из резерваций. Ну что ж, я объясню это мисс Мак-Келлан, чтобы она поняла, почему мы убили ее отца и почему она скоро последует за ним.

– Скот из резерваций – легкая добыча, мисс Мак-Келлан, и к тому же он в основном не клейменный. Но вряд ли ваш отец при всем его уме и даже Риордан смогли бы понять стремление к власти и богатству. – Я хотел достигнуть и того, и другого, и я хотел контролировать земли долины Долгой Луны, самые лучшие пастбища. Много мелких фермеров с небольшим поголовьем скота приезжали туда, и я понял, что мы потеряли то, что по праву принадлежало нам. Все это было уже почти моим и моего финансового партнера. Расти Глассмена. Конечно, всем вокруг казалось, что земли принадлежат разным мелким фермерам, но на самом деле всем этим владели мы. Людям не нравится, когда политический лидер владеет землями, которыми управляет, потому что он сразу же становится заинтересованным лицом.

– Я не верю, что Расти Глассмен был замешан в этом деле, – гневно воскликнула Скай. – Он же отец Монти Глассмена. Он был другом моего отца. Он бы не допустил, чтобы убили мою семью.

– Боюсь, ты плохо знаешь Расти. Он не только допустил это, но и руководил всем.

– Но Монти…

– …был убит. Да, я знаю. Это не было предусмотрено. Бедняга оказался в неподходящем месте в неподходящее время.

– Так вы хотите сказать, что Глассмен убил своего сына? – недоверчиво спросил Мэтт Уэлч прищелкнул языком.

– Да что ты, в самом деле, Риордан. Почему ты делаешь все, чтобы эта женщина поверила в то, что ты ничего об этом не знал? Какое это может иметь значение, если вы оба скоро умрете? Ну да ладно, продолжу… У Глассмена в тот момент не было выбора. Конечно, он не убивал своего сына. Это сделал я. Мальчишка узнал его даже с маской на лице, и Монти совершил огромную глупость, сказав, что не пойдет никуда с нами. Ну хватит об этом. Вас двоих мы с моими людьми отвезем в Ландер, и, когда мы прибудем туда. Расти расскажет вам продолжение этой истории.

Охранники подошли к Скай и Мэтту и связали им обоим руки веревкой.

– Уведите их отсюда, – приказал Уэлч. – Держите их взаперти, пока не отправится следующий поезд в Ролинс.

– Зачем же отвозить нас обратно в Ландер? – презрительно вставил Мэтт. – Почему бы не убить нас здесь?

Маленький и толстенький охранник приставил кольт к спине Мэтта прямо под лопатку.

– Заткнись и пошевеливайся, Риордан. Мэтт не двинулся с места.

– Я никуда не пойду, пока не получу ответа на свой вопрос.

Уэлч извлек из внутреннего кармана пиджака сигару и неторопливо начал зажигать ее. Наконец он затянулся и выпустил вверх, к потолку, струйку дыма, проследив за ней глазами.

– Удовлетворю твое любопытство, Риордан. Расти говорит, что хочет видеть тебя и мисс Мак-Келлан. Похоже, ему есть, что сказать вам.

– Мне не о чем говорить с Расти Глассменом. Я его никогда не видел. Может быть, ты просто боишься убить нас здесь, Уэлч? Боишься, что кто-нибудь, например, твоя секретарша, узнает, кто ты на самом деле.

– Гораздо безопаснее было бы сделать это где-нибудь в другом месте. Мне не нравится, когда в городе совершаются убийства. Понимаешь, это портит репутацию губернатора. И люди перестают приезжать сюда.

– Так это было в долине Долгой Луны? Уэлча развеселили их вопросы и недовольство.

– В общем да. Но мы с Расти почти достигли цели. Мы скупим добрую часть земель долины Долгой Луны. И, конечно, Расти достались земли в десять акров практически даром. Оставшиеся поселенцы занимаются своим делом и не представляют никакой угрозы. Многие из них настолько обнищали, что в конце концов уедут оттуда. И тогда в дело вступим мы и окажем им огромную услугу тем, что скупим земли.

– По-моему, ты пытаешься нам доказать, что они будут воровать скот, уничтожать источник питьевой воды, разрушая таким образом то немногое, что они смогли нажить.

– .Конечно, Риордан. Мы будем убивать непокорных отныне и впредь. – Уэлч обратился к охранникам: – Ну ладно, ребята. Уберите этих двоих отсюда. Мне надо сделать кое-что до того, как мы отправимся в Ландер.

Надежды на побег не оставалось. Охранники затолкнули Скай и Мэтта в сарай и связали им руки и ноги.

– Только попробуй открыть рот, – сказал охранник с расплывшимся от жира лицом, которого звали Арнольд, – и я залеплю вам его свинцом. Я буду за дверью, и вы не сможете исправить ошибку.

– Выстрел привлечет внимание, – заметил Мэтт.

– Возможно, но я убегу, пока кто-нибудь успеет прийти сюда. Уэлч приказал мне убить вас, если это будет нужно. Он оставил вас в живых только потому, что обещал это Глассмену. Я думаю, если бы все это зависело только от него, он с удовольствием убрал бы вас, потому что вместе с вами исчезли бы все его проблемы. Я советую вам немного поспать. Вам надо отдохнуть к тому времени, когда мы отправимся в другую часть штата.

В течение тех долгих часов, которые последовали после этого разговора, двое охранников исправно выполняли свои обязанности. Они приносили еду в обед и развязывали руки Мэтту и Скай, чтобы они могли поесть. Они оба все это время стояли за дверью, держа оружие наготове, чтобы выстрелить при попытке к бегству. После того как Мэтт и Скай поели, охранники отвели их ненадолго на улицу, а потом снова заперли в сарае.

Мэтт и Скай сидели, отвернувшись друг от Друга и прислонившись спиной к стене. Скай отказывалась смотреть на Мэтта. Отказывалась говорить. После нескольких часов молчания Мэтт решил попробовать начать разговор.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "В объятиях ветра"

Книги похожие на "В объятиях ветра" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Бертрис Смолл

Бертрис Смолл - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Бертрис Смолл - В объятиях ветра"

Отзывы читателей о книге "В объятиях ветра", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.