Веслав Анджеевский - Искатель. 1989. Выпуск №5

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Искатель. 1989. Выпуск №5"
Описание и краткое содержание "Искатель. 1989. Выпуск №5" читать бесплатно онлайн.
ОБ АВТОРАХ:
ВЕСЛАВ АНДЖЕЕВСКИЙ родился в 1931 году. Выпускник морской школы, известен как писатель-маринист. Автор более десяти книг приключенческого жанра: «Рейс в неизвестное», «Пиратский триптих», «Неспокойное море», «Порты добрых надежд» и других. Член Союза польских литераторов.
СЕРГЕЙ СМИРНОВ родился в 1958 году в Москве. Окончил 2-й Московский государственный медицинский институт. Кандидат медицинских наук. Автор книг «Память до востребования» и «Сны над Танаисом». Сергей Смирнов — лауреат международного конкурса на лучший научно-фантастический рассказ 1981 года. Участник IX Всесоюзного совещания молодых писателей.
Оживление при виде Миранды, все возрастающее, проявлялось, однако, медленно.
— Садись, дорогая, — проговорила госпожа Трентон. — Только сначала, будь добра, налей нам чаю.
Госпожа Трентон была обильна телом, а ее лицо больше смахивало на гипсовую маску, нежели на человеческое лицо с живыми тканями. Несмотря на это, она всегда казалась оживленной и озабоченной собственной персоной, в противоположность своему супругу. Тот напоминал человека, зараженного неизлечимой меланхолией. Главная черта у них была общей: их физиономии никогда ничего не выражали, ни при каких обстоятельствах нельзя было понять, что они на самом деле чувствуют. Это казалось бы смешным, если бы не было таким естественным.
Миранда с улыбкой разлила чай. Улыбка ее, правда, тут же приобрела черты хозяев — она стала никакой. Затем присела рядом на диванчик.
— Ну как? — спросила госпожа Трентон, отпив несколько глотков.
— На мостике бардак…
— Я не спрашиваю, что на мостике. Что слышно о Мими?
— Дорогая Хильда, — прервал ее господин Трентон гробовым голосом, в котором слышалось нечто вроде решимости. — То, что происходит на мостике, гораздо существеннее.
— Ты не прав, Гораций. Сейчас для нас важнее всего судьба Мими. Или, вернее, причины ее исчезновения.
Господин Трентон обратил свои рыбьи глаза на Миранду, Она поняла: надо сказать что-нибудь на тему Мими.
— У меня создалось впечатление, что после этого случая с радистом команда совершенно забыла о Мими. Не слышно даже поскуливания из трюма. — Она сдержанно улыбнулась.
— К сожалению, когда витает смерть человека, неудобно приставать с собакой, — вздохнула Хильда Трентон. — Не знаю, понимаете ли вы в достаточной мере, насколько это для нас важно? Я предполагаю, что Мими напала на след.
И поэтому ее кто-то ликвидировал… — подхватила Миранда.
— Необязательно кто-то… — пробормотала гипсовая маска, — Ты все время должна помнить о Мими. Нам ни на минуту нельзя о ней забывать. Так, стало быть, на мостике бардак??
Девушка подробно изложила свои наблюдения. Умолчала только об инциденте с механиком.
— Третий офицер все еще в бессознательном состоянии, А может, только строит из себя безвредного глупца. — Она подумала: учитывая его ползание в спасательной шлюпке… это не похоже на спонтанное действие. Что он взял из нее? Что и зачем?
— Судя по его поведению, можно предположить, что он действует в одиночку, — проворковала госпожа Трентон, — в противном случае его бы кто-нибудь подстраховывал.
Господин Трентон попытался немного вынырнуть из кресла будто бы затем, чтобы лучше слышать собеседниц, на самом деле он хотел сам что-то сказать. У него была привычка говорить, особенно если речь шла о его — ну скажем так — служебных делах, почти шепотом.
— Не суть важно, — прошептал он, а по интонации почудилось «какая трагедия». — Я повторяю, Хильда, несмотря ни на что, самое существенное на данном этапе — навигация. Меня очень беспокоит это неожиданное изменение курса. Как раз потому, что выглядит абсолютно абсурдом.
— Интересно, ни один офицер понятия не имеет о его причинах. И насколько мне известно, пока никто не отважился спросить об этом капитана. Тоже странно. Не боятся же они его настолько? Может, у них у всех совесть не чиста?
— Ты думаешь, Миранда, что это только инициатива капитана?
— Одно точно. С материка распоряжения он получить не мог. Рация уничтожена на все сто.
— Может, от кого-нибудь на судне? — задавал наводящие вопросы господин Трентон.
— Кто здесь может выдавать распоряжения капитану?
— Не будь наивной, дорогая, — проворковала госпожа Трентон, понижая голос под взглядом супруга. — Каждый, кто ему платит. Только вот кто над ним стоит?
Замолчали. Господин Трентон налил в рюмку четыре капли, мартини. Он отозвался только тогда, когда с благоговением выпил две.
— Необходимо усилить наблюдение. Кто-то уже приступил к борьбе. Очень плохо, что мы не знаем кто.
— Может, действительно капитан?
— Это было бы слишком просто и опасно для них. Нет. Кто-то, кто стоит за капитаном.
Цезарь Дерьел был человеком компанейским, но особенно он ценил хорошее общество, когда речь шла о выпивке. Он начисто был лишен предрассудков по отношению к собеседникам: его не интересовали ни цвет кожи, ни положение на служебной лестнице, ни политические убеждения, ни даже уровень интеллекта. Требовались лишь две вещи: крепкая голова и умение слушать. Впрочем, второе вытекало из первого: если компаньон засыпал на середине очередной байки шкипера или физически выпадал из игры, то он сводил на нет все благодушие шкипера, которое возрастало прямо пропорционально количеству выпитого.
К несчастью, на «Регулусе» было немного моряков, отвечающих этим скромным требованиям. Беседы с капитаном Дерьел рассматривал как одну из самых тяжелых служебных обязанностей. Правда, Адельт отличался крепкой головой, да и болтуном не был, но он никогда не позволял Дерьелу вознестись на крыльях его фантазии и красноречия, безжалостно прерывая рассказчика в самых существенных, по мнению шкипера, местах. При этом он неоднократно давал почувствовать, что думает о подобных излияниях, да еще всем своим видом демонстрировал, что уж его-то переживания и размышления на целую голову выше шкиперовских, просто уши Дерьела недостойны им внимать.
Но наконец шкиперу повезло: он нашел подходящую пару. У Марко голова была как дубовый пенек для рубки мяса, кроме того, родственная специальность, а также, можно сказать без преувеличения, он обладал удивительными кулинарными способностями.
Они мирно сидели в каюте шкипера, их разделяла только стоящая на столе бутылка виски, уже порядком опорожненная. Марко — на диванчике, каким-то образом более-менее компактно сложив свои необыкновенно большие руки, с безгранично серьезным выражением лица. Его подстриженные под бобрик волосы как-то чудно подрагивали каждый раз, когда он кивал в самых захватывающих местах рассказа:
— Да, шеф. Понятно, шеф.
В этих словах не было и тени лести, только исключительная деловитость, придающая значительность и слушателю, и рассказчику.
Дерьел, развалившись в кресле, качался, наклоняясь то вперед, то назад, живо жестикулируя во время своего монолога — гиганта, приостанавливаясь лишь затем, чтобы налить и выпить. Когда же до каюты донесся грохот из машинного отделения, а потом с треском захлопнулось несколько дверей, он прервал свой рассказ и посмотрел на часы.
— Да-а… Уже за полночь. В машинном сменилась вахта. Тебе не кажется, Марко, что мне, как твоему руководителю, надлежало бы позаботиться о твоем физическом и моральном состоянии?
— Не понял, шеф. — Это было сказано тоном, каким только что кок сигнализировал шкиперу, что внимает его доводам.
— Это значит, что тебе пора идти спать, несмотря на то, что мы так мило болтаем. Тебе вставать в шесть, и потом, одному богу известно, какие сюрпризы ожидают нас завтра… — Он тяжело вздохнул. — Опрокинем последний стаканчик и пожелаем друг другу спокойной ночи. — Дерьел наполнил стаканы.
— Да, шеф. — Марко опрокинул свой почти неуловимым движением. — Спасибо. — Он уже приготовился встать, но, присмотревшись к шкиперу, снова сел. — Помните, шеф, как позавчера я говорил вам на кухне, что здесь плохо пахнет?
— Гм… — Дерьел ответил ему взглядом, полным задумчивости. — Точно, Марко, я давно думал, где ты научился такому искусству готовить. Не на море же?
— В родных краях, шеф.
— Ага, семейные традиции…
— Нет, в нашем селе никогда не было избытка еды. Так что готовили там, лишь бы съесть и не сблевать.
— А-а-а… — протянул шкипер с разочарованием, смешанным с пониманием суровых условий, в которых рождается настоящее искусство.
— Но я не об этом. Тогда был странный день. Вот они и прикончили маркони.
Дерьел посмотрел на него повнимательнее.
— Говоришь, прикончили? Кто?
Кок осторожно пожал плечами, боясь задеть висящий под потолком вентилятор.
— Не знаю, шеф. Может, они, может, он, а может, она, — При последнем слове он слегка вздернул уголки губ, что, видимо, означало саркастическую усмешку.
— Что еще за она? — Теперь шкипер наклонился к коку и заглянул ему в глаза. — Женщина — маркони?
— Она, но необязательно женщина. Это может быть и сука.
Дерьел с силой откинулся назад.
— Марко, бедолага, ты начинаешь бредить, а я так тебе доверял. Ты, наверное, перебрал.
— Нет, шеф. У меня — нос.
Шкипер начал изучать его длинную фигуру, будто бы в поисках этого самого носа.
— Эта сука и так дала нам жизни, скотина. Но сомневаюсь, что ей удалось совершить убийство. Но если хочешь, чтобы мы решили эту задачку чисто теоретически… Она ведь пропала еще до смерти Кандера.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Искатель. 1989. Выпуск №5"
Книги похожие на "Искатель. 1989. Выпуск №5" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Веслав Анджеевский - Искатель. 1989. Выпуск №5"
Отзывы читателей о книге "Искатель. 1989. Выпуск №5", комментарии и мнения людей о произведении.