» » » » Джеймс Фрэзер - Фольклор в ветхом завете


Авторские права

Джеймс Фрэзер - Фольклор в ветхом завете

Здесь можно скачать бесплатно "Джеймс Фрэзер - Фольклор в ветхом завете" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Религия, издательство Политиздат, год 1990. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Рейтинг:
Название:
Фольклор в ветхом завете
Издательство:
Политиздат
Жанр:
Год:
1990
ISBN:
5-250-01011-3
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Фольклор в ветхом завете"

Описание и краткое содержание "Фольклор в ветхом завете" читать бесплатно онлайн.



В этой работе известного английского этнографа и историка религии Дж. Дж. Фрэзера на огромном этнографическом и фольклорном материале выявляется генетическая связь христианства с первобытными верованиями людей, что наносит удар по утверждению христианских теологов о богоданности Библии и ставит ее в один ряд с другими памятниками древней литературы. Впервые в русском переводе издание было выпущено в 1931 г.

Книга рассчитана на пропагандистов, преподавателей и студентов вузов, на всех, кто интересуется проблемами религии.






5

Эпические сказания о Гильгамеше известны к настоящему времени во множестве текстов и в ряде редакций; из них более полные: шумерская, аккадская, вавилонская, ассирийская, хеттская, хурритская (см.: эпос о Гильгамеше. М. — Л., 1961). — С. Т.

6

Легенда эта является отражением первобытной формы религиозного мышления — поклонения животным (так называемая зоолатрия): различие между человеком и животным только кажущееся; облик животного — только видимая оболочка, под которой скрывается настоящий человек. На стадии этого культа все объекты и явления природы представлялись человеку антропоморфными существами в образе животных. — Прим. пер.

7

Тотем — класс (а не особь) объектов или явлений природы, которому первобытная социальная группа людей, род, племя, иногда отдельный человек оказывают специальное поклонение, с которым считают себя родственно связанным и по имени которого себя называют. В качестве тотема чаще всего встречаются животные и растения, но также и ветер, солнце, дождь, гром, вода и т. п. — Прим. пер.

8

Робертсон-Смит Уильям (1846–1894) — английский ориенталист, занимавшийся вопросами религии семитов, ближайший друг и учитель Фрэзера. — Прим. пер.

9

Тувалкаин, потомок Каина, был, по Библии, первым кузнецом (Быт., 4, 22). По-арабски и по-сирийски „каин“ значит „кузнец“. У автора игра слов: smith означает по-английски „кузнец“, а также является распространенной фамилией. — Прим. пер.

10

Advocātus dei (адвокат бога) — в католицизме лицо, которому при канонизации поручалось защищать святость канонизируемого против доводов адвоката дьявола (advocatus diaboli), оспаривавшего его святость. — Прим. пер.

11

Гексли Томас Генри (1825–1895) — английский естествоиспытатель, соратник Ч. Дарвина и популяризатор его учения, отстаивал дарвинизм от нападок со стороны клерикалов. — С. Т.

12

Вавилонский стадий равнялся 194 метрам. — Ред.

13

См. примечание с. 14

14

Циммерн Генрих (1862–1931) — немецкий ассириолог. Занимался изучением шумерских и вавилонских литературных и культовых текстов, сравнительной грамматикой семитских языков. — Ред.

15

Паросская хроника (Chronicum или Marmor Parium) — мраморная доска, найденная в 1627 г. на острове Парос, содержит краткое описание политической и литературной истории эллинов; находится теперь в Оксфордском университете.

16

Рама — герой древнеиндийского эпоса „Рамаяна“ и „Махабхарата“. В индуизме почитается как одно из земных воплощений бога Вишну. — С. Т.

17

Шеддок, помпельмус — субтропическое вечнозеленое цитрусовое плодовое дерево и его плоды. — Ред.

18

Иннуит — имя, которым называют себя сами эскимосы, означает „народ“, „люди“. — Прим. пер.

19

Тертуллиан Квинт Септимин Флоренс (около 160 — после 220) — один из ранних христианских апологетов. — С. Т.

20

Фракасторо Джироламо (1478–1553) — итальянский ученый, врач, астроном и поэт. — Ред.

21

От лат. diluvium — „потоп“ — Ред.

22

Лайель Чарлз (1797–1875) — знаменитый английский геолог; в 1830–1833 гг. выпустил в свет свой капитальный труд „Основные начала геологии или новейшие изменения Земли и ее обитателей“, давший науке новое направление. — С. Т.

23

Албания Кавказская — древнее государство в Восточном Закавказье, существовавшее с конца I века до н. э. по X век н. э. Население албанцы, утии, каспии и другие племена. — С. Т.

24

Эпизод состоял в следующем: во время родов показалась рука младенца, которую повивальная бабка повязала красной нитью, „сказав: этот вышел первый. Но он (Зара) возвратил руку свою; и вот, вышел брат его (Фарес)“ (Быт» 38, 28–30). — С. Т.

25

Копигольдер (copyholder) — наследственный арендатор в Англии, обязанный нести в пользу землевладельца натуральные повинности, но свободный от государственных и общественных сборов. — Прим. пер.

26

Merchetum, mercheta или marcheta — пошлина, которую виллан (крепостной) платил лорду при выдаче своей дочери замуж. — Прим. пер.

27

Цитируется (и притом не вполне правильно) отрывок из статьи В. Н. Нечаева „Минорат“ в Энциклопедическом словаре Брокгауза и Ефрона. Здесь цитата воспроизведена в подлинных выражениях русского автора. — Прим. пер.

28

Богарная система земледелия — возделывание сельскохозяйственных культур без полива в зоне орошаемого земледелия. — С. Т.

29

Cronica general Всеобщая история, составленная под руководством испанского короля Альфонса Х Ученого в XIII в. — Ред.

30

Древнеиндийское общество было разделено на социально-классовые группы варны (касты), получившие религиозное освящение в брахманизме и индуизме. Принадлежность к каждой из четырех варн (каст) определяется рождением. Брахманы-жрецы составляли высшую варну. За ними следовали кшатрии — военная элита и вожди племен. Земледельцы, скотоводы, ремесленники, торговцы объединялись варной вайшьев. Шудры, или чанданы, считались низшей, нечистой варной. Был выработан и жизненный кодекс для „дважды рожденного“, то есть члена трех высших варн. Его жизнь делилась на четыре стадии: 1) ученик живет у брахмана и изучает священные тексты; 2) хозяин дома, женившись и имея детей, совершает домашние религиозные обряды; 3) отшельник живет и предается религиозному созерцанию, передав свой дом сыну; 4) странствующий отшельник живет подаянием; последняя ступень не обязательна и доступна лишь немногим. Перед началом учения на члена одной из трех высших варн (особенно брахмана) надевают жертвенный шнурок, благодаря чему он становится полноправным членом варны, вторично рождается; отсюда название „дважды рожденный“. — Прим. пер.

31

В фаллическом культе индусов изображение мужского детородного органа как символ творческой силы природы называется Linga; символ женского начала носит название Yoni. — Прим. пер.

32

Ямс — растение с клубнями, содержащими крахмал, — важный пищевой продукт в тропиках. — Прим. пер.

33

Быт., 31, 46. „Пересмотренная версия“ переводит: „и они ели здесь около камней“, тогда как „авторизованная версия“ передает это место: „и они ели здесь на камнях“. Параллели, которые я привожу ниже в тексте, дают основание предположить, что в данном случае права „авторизованная версия“, а не „пересмотренная версия“. Употребленный в подлиннике предлог (al) несомненно означает „на“, и нет оснований отступать в данном случае от этого основного значения. — Прим. авт.

„Авторизованная версия“ название английского перевода Библии 1611 г.; „пересмотренная версия“ новейший английский перевод Библии 1870–1884 гг. — Прим. пер.

34

Фрэзер считал, что в своем умственном развитии человечество проходит три стадии: магии, религии и науки. На стадии магии человек верит, что с ее помощью он может воздействовать на окружающую его природу. Позже он приходит к выводу, что предметы и явления природы подчиняются воле духов и богов, к которым он и обращается с молитвами. Это стадия религии. Со временем стадия религии меняется стадией науки: человек познает законы природы и овладевает ими. — С. Т.

35

„Израиль“ — по-еврейски буквально означает „богоборец“. — Ред.

36

Кинглек Александер Уильям (1809–1891) английский военный историк и политический деятель, автор известных писем о путешествии на Восток. — Ред.

37

Имя Моисей происходит, вероятно, от еврейского глагола „maschah“ вытаскивать и означает „вытащенный из воды“. — Прим. пер.

38

Агаде — первоначальное название г. Аккада. — С. Т.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Фольклор в ветхом завете"

Книги похожие на "Фольклор в ветхом завете" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Джеймс Фрэзер

Джеймс Фрэзер - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Джеймс Фрэзер - Фольклор в ветхом завете"

Отзывы читателей о книге "Фольклор в ветхом завете", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.