Джулия Куинн - Секретные дневники мисс Миранды Чивер
Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Секретные дневники мисс Миранды Чивер"
Описание и краткое содержание "Секретные дневники мисс Миранды Чивер" читать бесплатно онлайн.
В возрасте десяти лет Миранда Чивер не показываала даже признаков своей будущей красоты. И в возрасте десяти лет Миранда отлично понимала, что общество ждет от нее. До тех самых пор, пока блистательный и прекрасный Найджел Бевелсток, виктонт Тёрнер, поцеловал ее руку и пообещал, что наступит день, когда она вырастет и станет самой собой, и станет столь же прекрасна, сколь сейчас умна.
И в свои десять лет Миранда уже отлично знала, что будет любит Найджела вечно.
Она ничуть не винила своих партнеров. Раз уж Тернер счел необходимым подкупать мужчин танцевать с нею, по крайней мере, нужно отдать ему должное, он выбрал галантных и воспитанных кавалеров. Однако когда сэр Эбботт провожал ее после танца, и она увидела герцога Эшборна, пробивающегося к ней, Миранда решительно подалась в другую сторону.
Он думает, что у нее нет гордости? Он думает, что она оценит то, что он уговаривает своих друзей танцевать с ней? Это было оскорбительно. И еще хуже было то, что он заставлял этих мужчин танцевать с ней, только для того, что бы не делать этого самому. Слезы обожгли ее глаза, и Миранда, испугавшись, что разрыдается на глазах у всего великосветского общества, выбежала в пустынный коридор.
Она прислонилась спиной к стене и начала жадно глотать воздух. Его предательство не просто жалило — оно нанесло удар. Как пуля, нашедшая свою цель.
Это не имело ничего общего с его прошлым отношением к ней, ведь все эти годы, он видел в ней девочку-подростка, почти ребенка. Тогда она, по крайней мере, могла утешать себя тем, что он не знает о ее чувствах к нему, не понимает, что упускает. Но теперь-то он знал. Знал, но его это нисколько не беспокоило.
Миранда не могла оставаться в коридоре всю ночь, но она и не была готова вернуться в зал, и тогда она решила выйти в сад. Сад представлял собой маленький зеленый участок земли, но хорошо ухоженный и со вкусом убранный. Миранда села на каменную скамью в удаленном уголке сада, напротив дома. Большие стеклянные двери вели в бальный зал, и она в течение нескольких минут наблюдала за леди и джентльменами, двигающимися в такт музыки. Она всхлипнула и сняла одну из перчаток, чтобы вытереть нос рукой.
— Целое королевство за носовой платок, — вздохнула Миранда.
Может, ей стоило сказаться больной и поехать домой?
Она изобразила кашель. Может она и действительно больна? В любом случае, оставаться до конца бала, не было больше смысла. Ее целью, сегодня, было привлечь к себе внимание, общаться и очаровать Тернера, не так ли? В этом смысле, этот вечер можно считать пропавшим в пустую.
И вдруг она увидела вспышку золота.
Вернее голову, увенчанную волосами, отливающими золотом.
Это был Тернер. Ну естественно. Разве это мог быть не он, когда она сидела тут совершенно одна, подавленная и никому ненужная? Он вышел через французские двери, ведущие в сад.
И под руку его сопровождала женщина.
Странный комок застрял в ее горле, и Миранда не знала, плакать или смеяться. Похоже, ей не избежать еще одного оскорбления! Задержав дыхание, она стремительно передвинулась к краю скамьи, где была более густая тень.
Кто же это? Она видела ее прежде. Леди Как-Ее-Там. Вдова, насколько могла вспомнить Миранда, очень-очень богатая и столь же независимая. Но она не была похожа на вдову. Сказать по чести, она выглядела не намного старше Миранды.
Бормоча неискреннее извинение, никому в частности, Миранда напрягла уши, стараясь услышать их беседу. Но ветер нес их слова в противоположном направлении, и она слышала только кусочки фраз. Наконец, после того, как леди сказала, что-то похожее на “я не уверена”, Тернер наклонился и поцеловал ее.
Сердце Миранды разбилось.
Пробормотав что-то, чего Миранда не смогла разобрать, леди возвратилась в зал. Тернер же остался в саду, и, уперев руки в бедра, загадочно смотрел на луну.
«Уйди!», хотелось кричать Миранде. «Уходи!» Она была здесь в ловушке и не могла выйти, пока он не уйдет, а ведь все, чего ей хотелось — попасть домой и свернуться под одеялом в своей кровати. И по возможности никогда оттуда больше не вылезать. Но у нее, казалось, не было выбора, и тогда она попробовала, проскользнув за скамью, скрыться в тени кустарника.
Тернер резко повернулся в ее сторону. Поздно! Он услышал ее. Прищурившись, он вглядывался в темноту и сделал несколько шагов в ее направлении. Потом он закрыл глаза и медленно покачал головой.
— Черт побери, Миранда, — сказал он вздохнув. — Пожалуйста, скажи, что это не ты.
* * * * *
А ведь вечер шел так хорошо. Ему удалось избегать Миранду, и он, наконец, выбрал прекрасную вдову, которой всего двадцать пять лет, и столь же игривую, как шампанское.
Но похоже, Бог все же был не так благосклонен к нему, как он уж было подумал. Это была она — Миранда. Сидела на скамье и наблюдала за ним. По-видимому, она видела и то, как он поцеловал вдову.
Господь.
— Черт побери, Миранда, — сказал он вздохнув. — Пожалуйста, скажи, что это не ты.
— Это не я.
Она пыталась казаться гордой, но ее голос предательски задрожал, и это больно кольнуло его. Он на мгновение закрыл глаза: черт побери, она не должна была быть здесь. Ему совсем не хотелось этих осложнений. Почему, ничто не было простым и легким, когда дело касалось Миранды?
— Почему ты здесь? — спросил он.
Она пожала плечами.
— Я хотела глотнуть свежего воздуха.
Он сделал еще несколько шагов, пока не оказался в тени так же, как и она.
— Ты шпионила за мной?
— У тебя слишком завышенное самомнение.
— Так ты шпионила? — требовательно повторил он.
— Конечно, нет, — выпалила она, и ее подбородок задрожал от гнева. — Я бы не опустилась до шпионажа. Советую тебе в следующий раз более тщательно обследовать сад, когда планируешь свидание.
Он скрестил руки.
— И все же мне кажется, что ты, неспроста оказалась здесь именно в то время, когда сюда вышел и я.
— В таком случае, скажи, — спросила она, — если я следовала за тобой, то как мне удалось оказаться на этой скамье до вашего появления?
Он проигнорировал вопрос, главным образом потому, что она была права. Тернер зарылся пальцами в свои волосы, и, захватив одну прядь начал дергать ее, пытаясь собраться с мыслями.
— Ты собираешься вырвать на себе все волосы? — спросила Миранда пренебрежительно.
Он глубоко вздохнул и разжал пальцы. Его голос был тверд и уверен, когда он потребовал,
— Каково это а, Миранда?
— Каково это? — отозвалась она эхом, сгорая от возмущения. — Каково это? И это спрашиваешь ты? Именно ты игнорировал меня в течение недели и обращал на меня внимания не больше, чем на коврик перед дверью. Это ты возомнил, что у меня совершенно нет гордости, и я оценю то, что ты склонял своих друзей танцевать со мной. Ты — грубиян, жалкий эгоист, неспособный...
Он закрыл ее рот своей ладонью.
— Ради Бога, не кричи, Миранда. То, что случилось на прошлой неделе, было неправильным. И ты — дурочка, если думаешь, что мое появление здесь, сегодня вечером, как-то связано с тем событием.
— Но ты ведь приехал, — прошептала она. — Приехал.
— Я приехал, — процедил он, — потому что ищу себе женщину. Любовницу, а не жену.
Она отшатнулась. И безмолвно уставилась на него. Она так долго на него смотрела, что он начал думать, что ее глаза прожгут в нем отверстия. И, наконец, она заговорила, но голос ее был тихим и безжизненным,
— Таким, ты мне не нравишься, Тернер.
Ну что ж, он тоже себе в данный момент не очень-то нравился.
Миранда вздернула подбородок и, задрожав, сказала:
— Извини меня. Мне пора вернуться на бал. Благодаря тебе, у меня огромное число партнеров для танцев, и я не хотела бы обидеть ни одного из них.
Он смотрел ей вслед. Затем на дверь. А потом уехал.
20 июня 1819
Я видела вдову сегодня вечером еще раз, после того, как возвратилась в бальный зал. Я спросила Оливию, кто она, и та сказала, что леди зовут — Кэтрин Бидвелл, графиня Пимблтон. Она вышла замуж за лорда Пимблтона, которому было уже почти шестьдесят, и очень скоро родила сына. Лорд Пимблтон вскоре умер, и теперь все его состояние находится в ее полной власти, пока мальчик еще мал. Умная женщина. Иметь такую независимость. Вряд ли она захочет еще раз выйти замуж — отличный выбор, Тернер.
Я должна была станцевать с ним один раз. Леди Ридланд настояла на этом. А потом, еще больше испортив этот вечер, она увлекла меня в сторонку, чтобы обсудить мою внезапную популярность. «Герцог Эшборн танцевал с тобой!» (Ее восклицательный знак). Он, конечно, женат, и очень счастливо, поэтому не тратит впустую своего времени на молоденьких девиц, только покинувших классную комнату. Леди Ридланд была взволнована и гордилась мной. А мне хотелось плакать.
Теперь я дома, и изобретаю такую болезнь, которая позволила бы мне не выходить в течение нескольких дней. Неделю, если получится.
Вы знаете, что меня больше всего тревожит? Леди Пимблтон не считают красивой. О, она весьма приятна на вид, но далеко не алмаз чистой воды. Ее волосы простого коричневого цвета и глаза тоже.
Точно такие же, как у меня.
Глава 9
Миранда провела следующую неделю, симулируя чтение греческих трагедий. Она совершенно не могла сконцентрироваться на читаемом, и фактически раз за разом перечитывала одну и ту же страницу, не понимая значения слов. А найти то, что ее могло бы в действительности заинтересовать, не представлялось возможным.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Секретные дневники мисс Миранды Чивер"
Книги похожие на "Секретные дневники мисс Миранды Чивер" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Джулия Куинн - Секретные дневники мисс Миранды Чивер"
Отзывы читателей о книге "Секретные дневники мисс Миранды Чивер", комментарии и мнения людей о произведении.