Джим Батчер - Маленькое одолжение

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Маленькое одолжение"
Описание и краткое содержание "Маленькое одолжение" читать бесплатно онлайн.
Гарри Дрезден. Чародей-детектив из современного Чикаго. Его клиенты, свидетели и подозреваемые — вампиры и оборотни, демоны и призраки, феи и чернокнижники.
Гарри Дрезден готов взяться за самое трудное и опасное дело. Но, что бы ни случилось, он всегда принимает сторону добра и справедливости…
Однажды, в страшно холодный и снежный Хэллоуин, Гарри Дрезден повстречал Королеву Воздуха и Темноты Мэб, которой некогда задолжал три услуги. Мэб требует вернуть долг. Беда в том, что «маленькое одолжение», которое Гарри оказывает Мэб, приводит к большим событиям…
Особенно с учетом того, что игровым инвентарем в данном случае являлся я.
— Блин-тарарам, Майкл, — пробормотал я. — Вам не следовало делать этого с ней.
— Ну, на самом деле это предложила она. И вы правы, Гарри. Мы не можем себе позволить разобщенности. Что вы можете вспомнить?
Я тряхнул головой и нахмурился, пытаясь разобраться в груде спутанных воспоминаний.
— В последний раз я помню, как держал его в руке сразу после того, как бебеки нападали на нас здесь. А потом… ничего. Я не знаю, где он теперь. И нет, я не помню, кто это сделал со мной или почему.
Майкл нахмурился, но кивнул.
— Ладно. Он не всегда дарует нам то, что мы просим. Только то, что необходимо.
Я провел рукой по лбу.
— Надеюсь, что так, — устало пробормотал я. — Да. Гм. Немножко все это страшно. После этих штучек, когда я приставлял ваш Меч к своему горлу… и всего такого.
Майкл откинул голову назад и от души рассмеялся.
— Вы не из тех людей, кто делает что-то вполсилы, Гарри. Включая эффектные жесты.
— Пожалуй что так, — тихо согласился я.
— Я все-таки не могу не спросить, — произнес Майкл, пристально глядя на меня. — Тень Ласкиэли. Она правда ушла?
Я кивнул.
— Как?
Я отвернулся от него.
— Мне не хотелось бы об этом говорить.
Он нахмурился, но медленно кивнул.
— Но хоть почему не хотите, можете сказать?
— Потому, что то, что с ней случилось, несправедливо, — я покачал головой. — Знаете, Майкл, почему динарианцы не любят ходить в церковь?
Он пожал плечами.
— Полагаю, потому что им неуютно в присутствии Всевышнего. Или что-нибудь вроде этого.
— Нет, — сказал я, закрывая глаза. — Потому что это заставляет Падших чувствовать, Майкл. Заставляет их вспоминать. Причиняет им боль.
Даже с закрытыми глазами я ощущал на себе его его пристальный взгляд.
— Только представьте себе, как это, должно быть, ужасно, — продолжал я. — Прожив тысячелетие уверенным в своих действиях, вдруг вы начинаете сомневаться. Вдруг вы начинаете спрашивать себя, не было ли все, что вы делали, огромной, чудовищной ложью. Все принесенные вами жертвы принесены впустую, — я слабо улыбнулся. — Вряд ли это положительно скажется на вашей уверенности в себе.
— Нет, — задумчиво согласился Майкл. — Положительно не скажется.
— Широ сказал мне, что я буду знать, кому передать Меч, — сказал я.
— Да?
— Я включил его в сделку с Никодимусом. Монеты и Меч за девочку.
Майкл со свистом втянул в себя воздух.
— Иначе он ушел бы, — объяснил я. — Ушел бы, и мы не смогли бы найти его вовремя. У меня не было другого выхода. Широ как будто предвидел это. Еще тогда.
— Кровь Господня, Гарри, — выдохнул Майкл. Он сидел, прижав руку к животу. — Я совершенно уверен, что азартные игры — грех. Но даже если это не так, это — уж наверняка.
— Я намерен вернуть эту девочку, Майкл, — сказал я. — Любой ценой.
Он встал, продолжая хмуриться, и застегнул на талии пояс с мечом.
Я протянул ему правую руку.
— Вы со мной?
Майклова пятерня крепко сжала мою, и он рывком поднял меня на ноги.
Глава ТРИДЦАТЬ ДЕВЯТАЯ
Как и положено военным советам, наше совещание было недолгим, но шумным. Иначе и быть не могло.
После собрания я выследил Мёрфи. Она вернулась в швейную проверить, как там Кинкейд.
Несколько секунд я молча стоял в дверях. Собственно, там и стоять-то особенно было негде. Повсюду громоздились пластиковые контейнеры с тканями и прочими нитками. Помимо контейнеров обстановку комнаты составляли швейная машинка на столе, стул, кушетка и узкие проходы к этим предметам. Меня как-то укладывали в этой комнате. Это довольно уютное место: все здесь мягкое и разноцветное, и пахнет здесь стиральным порошком и смягчителем ткани.
Кинкейд напоминал дублера Мумии. Он лежал с катетером в руке, от которого тянулась трубочка к пластиковому пакету с кровью, подвешенному к маленькой металлической стойке у его кушетки — позаимствованной из подпольной клиники Марконе, предположил я.
Мёрфи сидела у кровати, и вид она имела встревоженный. Я уже видел подобное выражение у нее на лице, только тогда в горизонтальном положении находился я. Я ожидал ощутить укол ревности, но этого не случилось. Мне просто было жаль Мёрфи.
— Как он? — спросил я.
— Это уже третье переливание, — отозвалась Мёрфи. — Цвет лица уже здоровее, и он дышит ровнее. Но ему нужен врач. Может, нам позвать Баттерса?
— Если мы позовем его, он посмотрит на нас, изобразит из себя этакого Маккоя и скажет тебе: «Чтоб тебя, Мёрфи. Я медицинский эксперт, а не повар из пиццерии».
Мёрфи издала негромкий звук, что-то среднее между всхлипом и усмешкой.
Я шагнул вперед и положил руку ей на плечо.
— Майкл говорит, он выберется.
Она сидела, сжавшись под моей рукой.
— Он не врач.
— Но у него хорошие связи.
Кинкейд вздрогнул, и его дыхание на несколько секунд участилось, сделавшись чуть хриплым.
Плечо Мерфи окаменело от напряжения.
Дыхание раненого снова выровнялось.
— Эй, — негромко произнес я. — Спокойно.
Она мотнула головой.
— Ненавижу такое.
— Он покрепче нас обоих вместе взятых.
— Я не об этом.
Я промолчал, ожидая продолжения фразы.
— Я ненавижу чувствовать себя так. Мне страшно до усера, и я это ненавижу, — она стиснула зубы на мгновение. — Вот почему я не хочу больше привязываться к кому-либо. Слишком это больно.
Я мягко сжал ее плечо.
— Привязываться, так?
— Нет, — сказала она и тут же мотнула головой. — Да. Не знаю. Сложно это все, Гарри.
— Заботиться о ком-то несложно, — возразил я. — Это не просто. Но несложно. Вроде как снимать движок с машины.
Она неодобрительно покосилась на меня.
— Чисто мужской подход — описывать интимные переживания терминами автомеханики.
— Угу. Этим своим сравнением я, типа, тоже горжусь.
Она тихо вздохнула, закрыла глаза и прижалась щекой к моей руке.
— Самое глупое, — сказала, — то, что он не заинтересован в… в серьезных отношениях. Нам было неплохо вместе. Мы получали удовольствие. Ему этого достаточно. А я просто дура, что продолжаю цепляться за него.
Ну, не думаю, чтобы это было так уж глупо. Мёрфи ведь сама не хочет особой уж близости, при которой становится слишком уязвимой. Вот и Кинкейд не хотел таких отношений — так ему безопаснее. Так что пусть ее заботится.
Собственно, этим же объясняется и то, почему мы с ней так ни к чему не пришли.
На случай, если вы сами об этом еще не догадались, я не из тех людей, которые легко сближаются с женщинами.
Впрочем, словами я это высказать не мог. Поэтому я просто нагнулся и осторожно поцеловал Мёрфи в затылок.
Она вздрогнула. Тыльной стороне моей кисти сделалось мокро от ее слез. Я опустился на колени. Так моя голова оказалась более-менее на одном уровне с ее. Я обнял ее за плечи и притянул к себе, так ничего не говоря. Для Мёрф одно то, что я видел ее плачущую, уже перебор. Поэтому она притворялась, будто не плачет, а я притворялся, будто не замечаю этого.
Она плакала недолго. Пару минут, не больше. Потом дыхание ее успокоилось, и я почувствовал, что она берет себя в руки. Еще минута, и она выпрямилась и отстранилась от меня. Я отпустил ее.
— Они говорили, ты находишься под чьим-то влиянием, — сказала она спокойным, деловым почти тоном. — Будто кто-то сделал что-то с твоей головой. Твоя ученица сказала. Но Майкл, мне показалось, не хотел говорить этого при твоей начальнице. И никто не хотел говорить ничего при мне.
— Секретничанье входит в привычку, — заметил я. — И Молли говорила правду.
Мёрфи кивнула.
— Она сказала, что мы должны выслушать первые слова, которые ты скажешь, проснувшись. Что если кто-то возился с твоей головой, твое подсознание сможет проявлять себя именно тогда, на грани сна. И ты сказал, что мы должны слушать ее.
Я обдумал это и надул губы.
— Гм. Правда. Пожалуй, я хитрее, чем думал.
— Им не стоило подозревать тебя, — сказала Мёрфи. — Вот я, параноидальная сучка — и то сто лет как перестала тебя подозревать.
— У них имелся повод, — возразил я и сделал глубокий вдох. Это далось мне нелегко, но я выдавил из себя эти слова. — Никодимус бросил одну из этих своих монет ребенку Майкла. Я схватил ее прежде, чем тот успел дотронуться до нее. В результате фотокопия Падшего ангела несколько лет жила у меня в голове, пытаясь уговорить меня взять монету и запустить в себя все остальное.
Мёрфи покосилась на меня.
— Ты хочешь сказать… ты мог превратиться в одну из этих тварей?
— Угу, — кивнул я. — Пару раз висел на волоске.
— Это… Это еще… Там?
Я мотнул головой.
— Уже нет. Она ушла. Я думаю, все то время, что она пыталась изменить меня, я пытался в ответ изменить ее. И в прошлом году, в Провале Рейтов она, можно сказать, приняла на себя пулю, предназначавшуюся мне. Психическую пулю. В самом конце, после того, как все другие успели уйти, — я пожал плечами. — Я… Мы, типа, с ней сдружились. Я привык к ее присутствию, — я покосился на Мёрфи и слабо улыбнулся. — Псих, правда? Переживаю из-за воображаемого друга.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Маленькое одолжение"
Книги похожие на "Маленькое одолжение" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Джим Батчер - Маленькое одолжение"
Отзывы читателей о книге "Маленькое одолжение", комментарии и мнения людей о произведении.