» » » » Майкл Смит - Те, кто приходят из темноты


Авторские права

Майкл Смит - Те, кто приходят из темноты

Здесь можно скачать бесплатно "Майкл Смит - Те, кто приходят из темноты" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Триллер, издательство Эксмо, Домино, год 2010. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Майкл Смит - Те, кто приходят из темноты
Рейтинг:
Название:
Те, кто приходят из темноты
Автор:
Издательство:
Эксмо, Домино
Жанр:
Год:
2010
ISBN:
978-5-699-40580-0
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Те, кто приходят из темноты"

Описание и краткое содержание "Те, кто приходят из темноты" читать бесплатно онлайн.



К Джеку Уолдену, бывшему полицейскому, обращаются с просьбой о помощи в расследовании зверского убийства семьи известного ученого. Джеку не до того, он начинающий романист, активно собирающий материал для нового сочинения. А тут еще, как назло, у Уолдена таинственным образом исчезает жена. Но просит о помощи друг детства, и Джек соглашается. Ему пока невдомек, что жестокое преступление и пропажа жены связаны между собой. И связывают их те, кто приходят из темноты…






Но его бог не услышал молитвы, если только не решил действовать через полицейского из второй машины, который подошел помочь коллеге, — вместе они быстро запихали сопротивляющегося типа на заднее сиденье. Потом полицейские немного постояли рядом, о чем-то беседуя и показывая в разные стороны. Тодд наблюдал за ними, он видел только эту парочку — если они провозятся здесь еще час, он никогда больше не увидит свою дочь живой.

Однако через некоторое время полицейские расселись по машинам и уехали. Все закончилось. И у него даже осталось пять минут в запасе.

Зазвонил телефон. Он не знал, что делать, когда увидел, кто это, понимая, что не может не ответить.

— Послушай, дорогая, — сказал он, — сейчас я очень занят.

— Ради бога, — сказала Ливви, врываясь в разговор на полном скаку — этим умением она владела в совершенстве. — Ты должен быть здесь!

Тодд не понимал, о чем она говорит. Потом вспомнил. Новые клиенты. Японцы. Они приедут к нему домой на обед… примерно через час.

— Господи, я…

— Нет, Тодд. Нет, ты не сможешь закончить это предложение так, чтобы меня в чем-то убедить. Лучше помолчи. Просто возвращайся домой.

— Я вернусь. Я… послушай…

На долю секунды он вспомнил, какой была Ливви двадцать пять лет назад, когда жизнь была веселее и много проще. Он хотел, чтобы всего, что случилось с тех пор, не было. Он хотел очистить доску, сделать так, чтобы Ливви не сердилась на него все время и он мог снова увидеть в ней студентку с пронзительным смехом, постоянно занимающую его мысли, ту Ливви, которая сделала на некоторое время всех остальных женщин совершенно непривлекательными. Но больше всего ему хотелось рассказать Ливви о том, что происходит сейчас, и попросить ее все исправить. В конечном счете именно этого больше всего хотят мужчины от женщин, вот только никогда не говорят об этом вслух.

А потом он увидел. Светло-зеленый «фольксваген жук», его подарок дочери на совершеннолетие. Автомобиль быстро катил по улице.

— Мне нужно идти, — сказал Тодд.

Он закрыл телефон, не обращая внимания на последние слова жены, и побежал через дорогу.


Машина остановилась возле здания. Тодд подбежал к ней, сердце отчаянно стучало у него в груди. Рэйчел сидела на месте водителя и ввалившимися глазами смотрела прямо перед собой сквозь ветровое стекло. Окно со стороны пассажира было открыто. Тодд увидел девочку.

— Посмотри на мою руку, — сказала она.

Тодд уже заметил, что рука девочки прижата к животу его дочери и она прячет что-то в рукаве платья. И еще он успел заметить высохшую кровь под носом у Рэйчел и синяк на виске.

— Малышка, ты в порядке?

— Все хорошо, — тихо и спокойно ответила Рэйчел.

— Открой входную дверь в дом, — сказала девочка. — Войди внутрь и не закрывай ее.

— Нет. Ты…

— Сделай, как она говорит, папа, — вмешалась Рэйчел. — Пожалуйста.

Тодд повернулся и зашагал ко входу в здание. В связке он нашел ключ, которым не пользовался шесть или семь лет. Открыл дверь и вошел внутрь, оставив дверь открытой, потом обернулся, чтобы посмотреть, что происходит в машине, размышляя о том, успеет ли он до нее добежать.

Он увидел, что девочка разговаривает с Рэйчел. Потом Рэйчел кивнула. И неожиданно Тодд увидел крошечное существо, которое держал на руках. Призрак давно исчезнувшего ребенка. «Интересно, — равнодушно подумал он, — осталось ли хоть что-нибудь внутри Тодда Крейна, способное бороться с тюрьмой, которую он вокруг себя построил».

Девочка вышла из машины, перешла улицу и зашагала к зданию. За ее плечом Тодд увидел, как его дочь опустила голову на руль. У него екнуло сердце.

Но потом он увидел, как Рэйчел подняла голову и повернулась в его сторону. Их взгляды встретились.


Девочка вошла внутрь и закрыла за собой дверь.

От неожиданно наступившей темноты зрачки Тодда сузились. Он невольно сделал шаг назад, словно рядом с ним находился не ребенок, а кто-то более взрослый и несравнимо более опасный. Теперь он уже не сомневался, что на самом деле так и есть. Это не имело смысла, но Тодд понимал, что иначе быть не может. Он знал, что ему следовало лучше слушать внутренний голос, твердивший, что он узнал последнюю фразу уходившего ребенка, которого вывела из его офиса Бьянка вчера вечером. Это выражение много лет назад использовал один мужчина, с которым он совершил несколько сделок и к которому испытывал инстинктивную неприязнь.

Послышался щелчок. Яркий белый луч фонарика осветил лицо девочки, стоявшей между Тоддом и дверью.

Она склонила голову набок.

— Давай уточним, Тодд, — сказала она. — Понимаем ли мы друг друга.

Девочка уверенным движением вытащила длинный нож из рукава дорогого пальто.

— Ты меня слышишь?

Тодд почувствовал тошноту.

— Да, Маркус, я хорошо тебя слышу.

Девочка улыбнулась.

— Рад, что ты наконец все понял.

Глава 39

Пять секунд спустя я обрел способность двигаться. И бросился к двери, выкрикивая имя жены.

— А ты не можешь открыть дверь? Вскрыть замок? — Фишер подошел к полкам и начал снимать книги с полок.

— Дверь заперта снаружи на висячий замок.

Гэри пролистал очередную книгу и бросил на пол.

— Сборники законов.

— Мы в кабинете адвоката.

— Здесь работает Литтон. Циммерман. Или как там его зовут на самом деле.

Я с досады лягнул дверь ногой.

— Значит, они либо не хранят ничего ценного в очевидных местах, либо здесь нечего искать.

— Господи, Джек. Что все это значит?

По правде говоря, я уже ничего не понимал.

— Два вооруженных охранника и твоя жена, — продолжал Фишер. — Не слишком ли серьезная поддержка для одного адвоката, как считаешь?

Адвокат он или бывший профессор истории, но я все равно не понимал, что здесь делает Эми. И у меня был только один шанс выяснить это — немедленно ее догнать. Я направился в ту часть помещения, которая вела в заднюю часть здания. Однако другие двери оказались такими же тяжелыми, прочными — и запертыми.

— Зачем они поменяли здесь все двери? — не унимался Гэри. — Почему сделали их такими прочными? Что они защищают?

— Мне наплевать, Гэри. Я должен добраться до Эми. Остальное — твои проблемы.

Окно сзади было забито листом фанеры. Я взялся за его край и рванул. Нет, так легко фанеру не оторвать. Я отступил на шаг и ударил по ней ногой. После нескольких ударов фанера треснула.

Фишер продолжал наугад вынимать книги с полок, просматривал их и отбрасывал в сторону. Его разочарование становилось все более очевидным.

Наконец поперек листа фанеры появилась длинная трещина, я вновь схватился за край и дернул на себя. Большой кусок фанеры оторвался и упал на пол, и в помещение проник холодный воздух. Стало слышно, как мимо проезжают машины. Немного повозившись, я сумел выдрать еще один кусок фанеры и мог наконец высунуть голову наружу.

На улице совсем стемнело. Окно выходило на парковку. Несколько машин, цепь, перекрывающая выезд. В будке сторожа свет не горел. Рядом с окном находилась пожарная лестница. Прежде она мне не понравилась. Сейчас я изменил о ней свое мнение.

— Скоро мы отсюда выберемся, — сказал я.

Фишер подошел к окну и выглянул наружу.

— Проклятье, нет!

— Мы можем спуститься на третий этаж.

— Или сразу на парковку — но очень быстро.

Я высунулся в дыру в окне и закричал. По улице, рядом с парковкой, проходили несколько человек. Ни один из них не поднял головы. Мы находились слишком высоко, шум проезжающих машин заглушал мой голос.

Я запрыгнул на подоконник. Протянул руку, ухватился за железные перила лестницы и встряхнул их. Они слегка подались в сторону. Держась за раму левой рукой, я опустил правую ногу на металлическую ступеньку. И начал постепенно переносить на нее свой вес. Послышался крайне неприятный звук. Я убрал вторую ногу с подоконника и поставил ее на лестницу.

— Может, времени совсем мало, — сказал я. — Так что, когда скомандую, шевелись.

Я начал спускаться по лестнице, глядя на скобы, которыми она крепилась к стене. Все они сильно проржавели. Парочка и вовсе отвалилась. Я спугнул большую птицу, когда добрался до следующей площадки. Птица взлетела, и я почувствовал, как задрожала вся конструкция. Окно на третьем этаже было забито изнутри.

Дальше лестница была зашита досками, а скобы выглядели еще менее надежными. Поэтому я остался на площадке. Стекла в окне были почти полностью выбиты, но в рамах остались зазубренные осколки. Я ударил локтем в перекрестье оконной рамы, затем еще раз.

Рама треснула. Я отошел на пару шагов назад и, коротко разбежавшись, нанес удар ногой. И сразу понял, что подгнившие доски долго не продержатся. Впрочем, скрежет металлических конструкций напомнил мне, что и лестница может рухнуть в любой момент.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Те, кто приходят из темноты"

Книги похожие на "Те, кто приходят из темноты" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Майкл Смит

Майкл Смит - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Майкл Смит - Те, кто приходят из темноты"

Отзывы читателей о книге "Те, кто приходят из темноты", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.