Джеймс Гриппандо - Вне подозрений

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Вне подозрений"
Описание и краткое содержание "Вне подозрений" читать бесплатно онлайн.
Джек Свайтек – звезда уголовного, а не гражданского права… но он согласен представлять в суде интересы бывшей возлюбленной, требующей целого состояния по страховке.
Чистое дело, в котором юрист обречен победить!
Но когда клиентка Джека внезапно погибает, ему приходится вновь воспользоваться своим талантом детектива.
Очень уж подозрительно выглядят обстоятельства ее смерти.
И что самое неприятное – труп несчастной найден в ванной комнате… самого Джека.
Он может доказать свою невиновность только одним способом – найти настоящего убийцу…
– Алан Пейдж был праведником, – говорил священник, и голос его звучал глуховато в шуме дождя. – Этот человек жил по Священному Писанию.
Синди знала: это правда. По субботам – церковь, каждый вечер – чтение Библии вслух. У отца была всего одна маленькая слабость – по вторникам он отправлялся играть в покер, ставки в компании не превышали цента. Кое-кто обвинял его в двуличии, но Синди казалось, что это лишний раз подчеркивает его человечность. Он выступал против преподавания дарвинизма в школе, где училась Синди, и как-то наказал Селесту за то, что та посмела принести в дом роман Д. Г. Лоуренса.
– Из праха приходим, в прах и возвращаемся. Во имя Господа нашего, Иисуса, аминь.
Священник кивнул, и мать Синди шагнула вперед. Холодный дождь припустил сильнее, в могилу хлестали потоки грязной воды. Мать, вся в слезах, бросила одну-единственную розу в черную дыру в земле.
Потом неслышно пролепетала какие-то слова – то ли произнесла краткую молитву, то ли просто попрощалась с мужем. Синди так и прилипла к ней, а вот Селеста, напротив, выступила вперед.
– Можно мне сказать? – спросила она.
В программу это явно не входило, но священник кивнул:
– Конечно, почему нет.
Селеста подошла к могиле с другой стороны, потом взглянула на стоявших напротив мать, сестру и бабушку.
– Я ожидала услышать панегирики о том, что отец мой жил по Священному Писанию. Он действительно хорошо знал Священное Писание. Думаю, пришло время поделиться с присутствующими той его частью, которую он так любил читать своим дочерям. Это из Книги Бытия, глава девятнадцать. Отрывок, который я так часто слушала в раннем детстве, когда даже еще читать не умела, но он врезался мне в память. Это история Лота и его дочерей.
Синди покосилась на маму, на заплаканном лице которой вдруг отразился ужас.
Селеста продолжала:
– Лот с двумя дочерьми вышли из Сигора и стали жить в пещере. И сказала старшая младшей: «Напоим отца нашего вином, и переспим с ним, и восстановим от отца нашего племя». В ту же ночь они напоили Лота вином, и старшая дочь легла с ним. На другой день старшая говорит младшей: «Напоим его вином и в эту ночь; и ты войди, и спи с ним, и восстановим от отца нашего племя». И вот они снова напоили Лота вином, и младшая дочь вошла и спала с ним. И сделались обе дочери Лотовы беременны от отца своего.
Голос ее дрожал, когда она произносила эту последнюю фразу. Священник так и застыл точно громом пораженный. Мать Синди стыдливо потупилась. Капли дождя выбивали по гробу барабанную дробь.
– Это неправда! – воскликнула Синди.
Все молчали.
– Ты лгунья, Селеста! Этого никогда не было!
Селеста, сверкнув глазами, взглянула на сестру:
– Скажи правду, Синди.
Лицо Синди раскраснелось от гнева, в глазах стояли слезы.
– Это неправда! Наш папа не такой!
Селеста не стала с ней спорить. Просто посмотрела на священника, потом на мать. Глаза ее были полны ненависти.
А дождь все лил и лил.
* * *Вспышка молнии вновь озарила кухню. Голубовато-белый всполох на миг озарил фигурку Синди.
– Синди, ты в порядке?
Она обернулась, увидела Джека, но не ответила.
Он подошел и обнял ее.
– Что случилось?
Синди взглянула в окно, на патио, где и самом деле в земле образовалась черная дыра.
– Ничего нового, – ответила она.
– Пойдем-ка спать.
Она взяла мужа за руку и последовала за ним в спальню под вспышки молний и затихающие раскаты грома.
46
В девять утра понедельника члены большого жюри присяжных собрались в комнате без окон на первом этаже. Они ожидали начала представления. Перед дверью в комнату заседаний жюри собралась целая стайка репортеров.
Согласно закону, подобные заседания большого жюри должны проводиться втайне, никому не разрешалось переступать порога совещательной комнаты, кроме самих присяжных заседателей и обвинителя. Теоретически, с чисто конституционной точки зрения большое жюри должно было служить проверкой прокурорской власти на прочность. На деле обвинителю почти всегда удавалось протащить нужный приговор.
– Доброе утро, – приветствовал заседателей Янковиц.
На лице его сияла улыбка, и она была вполне искренней. В этом деле об убийстве роли всех главных фигурантов были расписаны заранее. Преуспевающий адвокат стал участником рокового любовного треугольника. Жертва – его бывшая любовница. В деле имелась масса грязных и непристойных подробностей, многие из которых подтвердил известный и уважаемый врач. Этот процесс должен был стать для Марша билетом на свободу, очистить его от всех подозрений. И он ждал и не мог дождаться, когда наконец получит его.
И вот ровно в 9.35 первый свидетель предстал перед присяжными, произнес клятву и приготовился давать показания.
– Ваше имя, сэр? – спросил Янковиц.
– Джозеф Марш.
– Род занятий?
– Дипломированный врач, невропатолог.
Еще несколько ничего не значащих, заранее отрепетированных вопросов и ответов, и вот он подвел доктора Марша к сути дела. Представил его как лечащего врача Джесси Мерил и, разумеется, заставил упомянуть о всех профессиональных заслугах, что автоматически переводило свидетеля в разряд личностей уважаемых и достойных доверия.
А затем перешел к собственно показаниям:
– У меня здесь имеется вещественное доказательство под номером одиннадцать. Это письмо на мое имя от Джека Свайтека. Написано через несколько дней после того, как мертвое, обнаженное и окровавленное тело мисс Мерил было обнаружено в ванной у него в доме.
Тут Янковиц сделал паузу. Обнаружение трупа, место его нахождения, всегда является ключевым моментом в деле, и присяжным надо было дать какое-то время, чтобы переварить этот факт.
Затем он продолжил:
– В своем письме мистер Свайтек рассказывает о предполагаемом мошенничестве. О том, что якобы его клиентка, Джесси Мерил, обманула инвесторов компании, известной под названием «Виатикл солюшнс». Будьте добры, доктор Марш, взгляните на это вещественное доказательство.
Свидетель бросил взгляд на письмо и сказал:
– Я с ним знаком.
– В первом абзаце мистер Свайтек утверждает, будто бы Джесси Мерил призналась ему в том, что – цитирую – «она вместе с доктором Маршем фальсифицировала свой диагноз – амиотрофный латеральный склероз, или сокращенно АЛС». Конец цитаты. Скажите, доктор Марш, какой диагноз поставили вы мисс Мерил?
– На основании проведенных мною обследований и анализов диагноз был поставлен следующий: «клинически типичная картина АЛС».
– Скажите, вы фальсифицировали результаты каких-либо анализов, позволивших поставить первоначальный диагноз?
– Категорически отрицаю даже возможность чего-либо подобного.
– Почему впоследствии вы изменили этот диагноз?
– После проведения дополнительных анализов и обследований я пришел к выводу, что у нее было отравление свинцом. Многие из симптомов этого заболевания сходны с АЛС.
– Что означает, что ваш первоначальный диагноз был неверен?
– Вовсе нет. Как я уже говорил, возможность АЛС подтверждалась результатами проведенных мною анализов.
– А теперь, доктор Марш, еще один очень важный момент. Я в общих чертах уже объяснил жюри присяжных, что такое виатикальное соглашение. И вопрос к вам следующий. Знали ли вы о том, что, основываясь на вашем первоначальном диагнозе, мисс Мерил продала свой страховой полис виатикальным инвесторам?
– Знал.
– Вы сами в какой-то момент вводили в заблуждение этих инвесторов относительно характера ее заболевания?
– Никогда. Их врач оказывал на меня некоторое давление, стремясь услышать более определенный диагноз. И я сказал ему, что на данный момент я скорее подозреваю АЛС, но стопроцентной уверенности не имею.
– Скажите, существовал ли между вами и мисс Мерил какой-либо тайный сговор в стремлении обмануть инвесторов?
– Нет.
– Благодарю вас. А теперь давайте вновь вернемся к вещественному доказательству под номером одиннадцать. Во втором абзаце мистер Свайтек утверждает – цитирую, – что «в ночь накануне смерти Джесси Мерил ждала, когда я выйду из своего офиса в Корал-Гейблз. Похоже, она находилась под воздействием каких-то наркотических веществ». Конец цитаты. Скажите, доктор Марш, на протяжении тех шести месяцев, что вы наблюдали свою пациентку, Джесси Мерил, вы хоть раз отмечали у нее признаки злоупотребления наркотиками?
– Никогда.
– Далее. Мистер Свайтек утверждает, цитирую: «мисс Мерил заявила мне, что опасается за свою жизнь. В частности, она сказала, что виатикальные инвесторы узнали, что она вместе с доктором Маршем замыслила и организовала эту мошенническую сделку. Далее мисс Мерил сообщила, что виатикальные инвесторы – мошенники и занимаются незаконным бизнесом. По словам мисс Мерил, к ней пришел некий человек и от имени виатикальных инвесторов предупредил, что она еще пожалеет о том, что не умерла от АЛС, если не вернет им полтора миллиона долларов». Конец цитаты.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Вне подозрений"
Книги похожие на "Вне подозрений" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Джеймс Гриппандо - Вне подозрений"
Отзывы читателей о книге "Вне подозрений", комментарии и мнения людей о произведении.