» » » » Джим Батчер - Перебежчик


Авторские права

Джим Батчер - Перебежчик

Здесь можно скачать бесплатно "Джим Батчер - Перебежчик" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Ужасы и Мистика. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Джим Батчер - Перебежчик
Рейтинг:
Название:
Перебежчик
Автор:
Издательство:
неизвестно
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Перебежчик"

Описание и краткое содержание "Перебежчик" читать бесплатно онлайн.



Основной сюжет одиннадцатой части фантастического детективного романа о Гарри Дрездене, чикагском чародее, разворачивается на фоне поисков предателя в высших правящих кругах.

 Гарри, страж магического правительства — Белого Совета — оказывается в необычном положении, когда Морган, его бывший надзиратель и частый противник, просит его о помощи. Один из лидеров Белого Совета был убит, а на месте преступления был найден Морган с орудием убийства в руках. Если его подставили, а за убийством стоит другой член Совета Старейшин, то возможно целью предателя является разрушение Белого Совета.

 При помощи оборотня и вампира Гарри проводит расследование в своем стиле. Несмотря на растянутый сюжет, как давние поклонники творчества Батчера, так и новички будут затянуты в водоворот захватывающих событий…






"И на что это похоже?" проскрежетал я.

"Это сродни возникновению света," сказал он, прикрыв глаза. "Словно погружение в тепло костра, после несколько часов дрожания на холоде. Подобно горячему стейку после дня плавания в холодной воде. Это преобразует тебя, Гарри. Заставляет тебя почувствовать…" Его глаза стали обеспокоенными, пустыми. "Целостным."

Я покачал головой. "Томас. Господи."

"Когда она скончалась и мое тело восстановилось, перевертыш снова пытал меня, пока я не оказался в таком же отчаянном состоянии. Затем он скормил мне другую самку." Он пожал плечами. "Снова и снова. Может быть дюжину раз. Он давал мне юных девушек, а затем снова доводил до агонии. Я был едва не изжеван своими собственными внутренностями, когда он потащил меня на остров. По правде сказать, я едва помню это." Он улыбнулся. "Я помню, что видел Молли. Но ты научил ее защищать себя, как оказалось."

"Томас," произнес я нежно.

Он ухмыльнулся. "Если устанешь от нее, надеюсь, дашь мне знать."

Я уставился на него, шокированный.

"Томас."

Он взглянул на меня снова, все еще с ухмылкой на лице, но не смог удержать ее. Снова в его глазах скользнула пустота, затронутая отчаянием. Он отвел взгляд. "Тебе не понять этого, Гарри."

"Ну так поговори со мной," сказал я настойчиво. "Томас, Господи Боже. Это не ты."

"Нет, я," резко прошипел он.

"Это то, чему меня это научило, Гарри. В конце концов, я просто пустое место, которое нужно заполнить." Он покачал головой. Я не хотел убивать тех девушек. Но убил. Я убивал их, снова и снова, и мне это понравилось. Когда я мысленно возвращаюсь к этим воспоминаниям, это не ужасает меня." Он презрительно ухмыльнулся. "Просто делает крепче."

"Томас," прошептал я. "Брось, мужик. Это не то, кем ты хотел быть. Я знаю тебя, мужик. Я видел тебя."

"Ты видел того, кем я хотел быть," сказал он. "Того, кем я думал, я был." Он встряхнул головой и оглянулся на людей вокруг нас. "Сыграй со мной в игру."

"Какую игру?"

Он кивнул на двух девушек, проходящих мимо нас с рожками мороженного в руках. "Что ты видишь, когда смотришь на них? Твоя первая мысль."

Я моргнул. Посмотрел. "Хм. Блондинка и брюнетка, слишком молоды для меня, неплохо выглядят. Готов поспорить, блондинка отдала за свои туфли приличную сумму."

Он кивнул и указал на пожилую пару на скамейке. "На них?"

"Они ссорятся друг с другом по каждому поводу и наслаждаются этим. Они вместе уже столько времени, что им от этого комфортно. Позже, они берутся за руки и посмеиваются над ссорой."

Он поджал губы и указал на мать, подгоняющую троих маленьких детей различных возрастов по зоопарку. "О них?"

"Она носит дорогое кольцо, но здесь, в зоопарке она одна. У всех ее детей хорошие вещи. Ее муж много работает, и она не выглядит так хорошо, как выглядела раньше, такое чувство, будто ее обувь вгрызается ей в ноги. Она беспокоиться, что она статусная жена, или может действующая бывшая жена. Она того и глади заплачет."

"Ага," сказал он. "Могу я поделиться своими первыми мыслями?"

Я кивнул, нахмурившись.

Томас указал пальцем на девушек. "Еда." Он указал на пожилую пару. "Еда." Указал на мать и ее детей. "Еда."

Я просто уставился на него.

Он откинул назад голову, глубоко вдохнул, а затем выдохнул. "Может это все от того, что они так убивают друг друга. Может он свел меня с ума муками." Он пожал плечами."Честно, не знаю. Я просто знаю, что все стало намного проще."

"Что ты пытаешься мне сказать?" спросил я."Что ты теперь счастлив?"

"Счастлив," сказал он, с прозвеневшим в его голосе легким презрением. "Я… больше не блуждаю вслепую. Не пытаюсь отчаянно быть тем, кем не являюсь." Он оглянулся вниз на тигров. "Тем, кем я никогда не был."

Я стоял, покачивая головой.

"Ох, голод мне в глотку, Гарри," сказал он, закатывая глаза. "Я не какой-то там уничтожающий все монстр. Я не какой-то там буйствующий психопат, бегающий по городу, поглощая невинных." Он небрежно взмахнул рукой. "Убивать, питаясь чувствами, — фантастика, но это глупо. Гораздо больше преимуществ, если давать телке выжить. Не только выжить, но и вырастить ее, и посодействовать ее процветанию." Он слегка улыбнулся. "Знаешь, я на самом деле думаю, что могу предложить кое-что миру. Я никогда не мог влиять на своих родственников, пока был в глупом изгнании, пытаясь быть человеком. Возможно так я смог достичь чего-то. Выдвинул более ответственный эталон отношений между человеческим и моим видом. Кто знает?"

Я посмотрел на него и сказал: "Господи, какое благородство."

Он смотрел на меня.

Я нанес ему свой тяжелейший удар. "Что об этом думает Жюстина?"

Она распрямился, повернулся ко мне и в его теле появилась надвигающаяся жестокость. "Что?", спросил он. "Что ты мне сказал?"

"Ты меня слышал." сказал я не меняя позы и не угрожая.

Его руки сжались в кулаки до хруста в суставах.

"Все еще жалит, не так ли?" тихо спросил я. "Все еще обжигает когда ты пытаешься её коснуться?"

Он ничего не сказал.

"И ты все еще помнишь, что это удерживает ее. Подобно той ночи, когда ты сокрушил Мадлен в Зеро."

"Господи Боже, Гарри," сказал он. Он отвернул лицо, прочь от тигров, и его голос наполнился усталостью. "Не знаю. Я просто знаю, что это больше не ранит так, как прежде." Он долгое время молчал. Затем очень тихим голосом сказал, "У меня плохие сны."

Я хотел положить руку ему на плечо, поддержать его. Но инстинкты предупредили меня, что это не будет принято.

"Тебя избили," сказал я тихо. "Что это тварь делала с тобой…? Томас, я знаю точно, что тебе досталось. Какие муки ты пережил. Но это не конец. Ты выжил. Ты справишься с этим."

"Чтобы вернуться к мучительной полужизни, что у меня была?" прошептал он.

"Может быть," сказал я тихо. "Не знаю."

Он посмотрел на меня.

"Ты мой брат," сказал я. "Ничто не изменит этого. Я здесь ради тебя."

"Ты чертов глупец," сказал он.

"Да."

"Было бы легко воспользоваться этим. Часть меня думает, что это фантастическая идея."

"Я не сказал, что ты не был козлом. Я сказал, что ты был моим братом."

Телохранители зашевелились. Ничего особенного. Просто своего рода оживились и двинулись к выходу.

Томас сморщился. "Лара думает, что я далеко шагнул. Она…" Он пожал плечами. "Гордится мной."

"Тебе по душе другой путь," сказал я. "Как и Жюстине. Может тебе это что-то скажет."

"Мне нужно идти. Она боится, что ты подумаешь, будто бы мне промыли мозги. Не хотела рисковать, чтобы ты пытался освободить мой разум, несмотря на то, что он не был пленен."

"Признаю. Идея приходила мне на ум."

"Если кто-нибудь вломится в мою голову, не думаю, что тогда останутся сомнения," сказал он. "Это не то, с чем ты можешь помочь мне, Гарри."

"Может быть," сказал я. "А может и нет. В любом случае, ты все еще мой брат."

"Чертов рекорд глупости побит," сказал он.

Я протянул кулак.

На пару безмолвных мгновений он уставился на него, а потом приложил свой кулак и крутанул его о костяшки моих пальцев.

"Не звони мне," сказал он.

"Буду терпеливым," сказал я. "Но не вечно."

Он заколебался, а потом еще раз кивнул. Затем запихнул руки в карманы брюк и быстро пошел прочь. Телохранители последовали за ним. Один из них сказал что-то, прижимая руку к уху.

Чисто из мелкой злобы, я взмахнул рукой и наслал чары на его радиопередатчик или телефон. Из его уха посыпались искры, и он едва не подпрыгнул, пытаясь выдернуть наушник из уха.

Томас оглянулся.

Он ухмыльнулся. Ненадолго, но по-настоящему.

После того как он ушел, я повернулся к тиграм. Я подумал, знал ли я, кто они на самом деле, или все что я мог видеть были полоски.

* * *

Я пропустил похороны Кирби, пока валялся в госпитале в Эдинбурге. После этого прошло несколько недель, и я периодически разговаривал с Уиллом и Джорджией по телефону.

Подошла игровая ночь, и как и в большинство недель прошлых лет, я показался у Уилла и Джорджии. Я прихватил с собой книгу правил Арканос, и сумку Кроун Ройал, полную игровых костей. На мне была черная футболка с монохромным изображением нескольких многогранных костей, гласившая "ПЕРЕХОДИ НА МУЖЛАНСКУЮ СТОРОНУ. НЕ ЗАСТАВЛЯЙ УНИЧТОЖИТЬ ТЕБЯ."

Уилл открыл дверь и улыбнулся мне. "Привет, Гарри. Уау, твое лицо… мужественно."

"Шрамы от царапин цыпочек," сказал я.

"Кто это?" раздался голос Энди. Он прозвучал слабо, безжизненно.

"Это я, Гарри Дрезден," сказал я торжественно.

Позади Уилла появилась Джорджия, улыбаясь. "Гарри." Она взглянула на мою футболку и на игровое снаряжение. "Ох… мы на самом деле не собирались…"

Кирби запускал для нас игру.

Я шагнул в сторону, схватив чокнутого, стоящего позади меня, и подтащив его вперед. "Это Уолдо Баттерс," сказал я. "И его чокнутый пенис длиннее и тверже всех наших вместе взятых."

Баттерс удивленно уставился, сначала на Уилла и Джорджию, а затем на меня. "Ох," сказал он. "Мм. Спасибо?"


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Перебежчик"

Книги похожие на "Перебежчик" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Джим Батчер

Джим Батчер - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Джим Батчер - Перебежчик"

Отзывы читателей о книге "Перебежчик", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.